Ministerieel besluit houdende de vaststelling van de evaluatiecriteria met betrekking tot de programmatie van de dagverzorgingscentra | Arrêté ministériel établissant les critères d'évaluation relatifs à la programmation des centres de soins de jour |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
30 APRIL 1999. - Ministerieel besluit houdende de vaststelling van de | 30 AVRIL 1999. - Arrêté ministériel établissant les critères |
evaluatiecriteria met betrekking tot de programmatie van de dagverzorgingscentra | d'évaluation relatifs à la programmation des centres de soins de jour |
De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Famillle et de l'Aide |
Gelet op het decreet van 14 juli 1998 houdende de erkenning en de | sociale, Vu le décret du 14 juillet 1998 portant agrément et subventionnement |
subsidiëring van verenigingen en welzijnsvoorzieningen in de | des associations et des structures d'aide sociale dans le cadre des |
thuiszorg, inzonderheid op artikel 24, § 2; | soins à domicile, notamment l'article 24, § 2; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1997 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1997 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 28 september | arrêtés du Gouvernement flamand du 28 septembre 1998 et 19 décembre |
1998 en 19 december 1998; | 1998; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 18 december 1998 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 portant |
houdende de erkenning en de subsidiëring van verenigingen en | agrément et subventionnement des associations et des structures d'aide |
welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg, inzonderheid op bijlage IV, | sociale dans le cadre des soins à domicile, notamment la section 1re |
afdeling 1; | de l'annexe II; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bj de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat het besluit van de Vlaamse regering van 18 december | Considérant que l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 |
1998 houdende de erkenning en de subsidiëring van verenigingen en | portant agrément et subventionnement des associations et des stuctures |
welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg in werking is getreden op 1 | d'aide sociale dans le cadre des soins à domicile, est entré en |
januari 1999 en dat de evaluatiecriteria voor de programmatie van de | vigueur le 1er janvier 1999 et qu'il importe d'établir les critères |
dagverzorgingscentra vastgesteld moeten worden om dagverzorgingscentra | d'évaluation pour la programmation des centres de soins de jour en vue |
te kunnen erkennen; | de leur agrément, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Bij de beoordeling of een aanvraag tot erkenning of tot |
Article 1er.La vérification de la conformité à la programmation d'une |
wijziging van de erkenning van een dagverzorgingscentra voldoet aan de | demande d'agrément ou de modification d'agrément d'un centre de soins |
programmatie, worden de evaluatiecriteria gehanteerd, die in de hierna | de jour, est régie par les critères d'évaluation prescrits par les |
volgende artikelen bepaald worden. | articles suivants. |
Art. 2.De ontvankelijke aanvraag strekt tot de erkenning van een |
Art. 2.La demande recevable vise l'agrément d'au moins sept et d'au |
aantal verblijfseenheden dat niet minder dan zeven en niet meer dan | |
vijtien kan bedragen. | plus quinze unités de séjour. |
Art. 3.§ 1. Een ontvankelijke aanvraag die een toename van het totale |
Art. 3.§ 1er. Une demande recevable qui entraînerait une hausse du |
aantal erkende verblijfseenheden in dagverzorgingscentra tot gevolg | nombre global d'unités de séjour dans des centres de soins de jour, |
zou hebben, kan enkel voldoen aan de programmatie, als bij de | n'est conforme à la programmation que si, au moment de l'acceptation |
inwilliging van de aanvraag het totale aantal erkende plus - hetzij | de la demande, le nombre global d'unité de séjour agréées dans des |
door schorsing van het erkenningsdossier hetzij door het verkrijgen | centres de soins de jour, majoré du nombre d'unité de séjour projetées |
van een voorafgaande vergunning - geplande verblijfseenheden in | dans des centres de soins de jour, soit par suspension du dossier |
dagverzorgingscentra lager dan of gelijk is aan het programmacijfer | d'agrément, soit par l'obtention d'une autorisation préalable, est |
van de betreffende regio. Als dit totaal hoger is dan het | inférieur ou égal au chiffre de programmation de la région concernée. |
programmacijfer van de overeenstemmende regio, voldoet de aanvraag | Si ce total est supérieur au chiffre de programmation de la région |
niet aan de programmatie en dient ze niet verder te worden getoetst | correspondante, la demande n'est pas conforme à la programmation et |
aan de overige evaluatiecriteria. | elle ne doit plus être confrontée aux critères d'évaluation. |
Een gemeente met meer dan 10 000 inwoners van 60 jaar of ouder, wordt | Une commune comptant plus de 10 000 habitants de 60 ans ou plus, est |
als regio op zich beschouwd. Als gemeente minder dan 10 000 inwoners | considérée comme une région. Si la commune compte moins de 10 000 |
van 60 jaar of ouder telt, dan bestaat de regio uit de gemeente | habitants de 60 ans ou plus, la région consiste en la commune où le |
waarvoor het geplande dagverzorgingscentrum aangevraagd wordt plus de | centre de soins de jour projeté est demandé, plus les communes |
aangrenzende gemeenten, met uitzondering van de gemeenten die meer dan | |
10 000 inwoners van 60 jaar of ouder tellen waarvan het | avoisinantes, à l'exception des communes comptant plus de 10 000 |
programmacijfer al overschreden is. Het programmacijfer van de overeenstemmende regio is steeds gelijk aan de som van de programmacijfers van de voor de regio in rekening te brengen gemeenten. § 2. Als de aanvraag tot het verkrijgen van een erkenning geen toename van het totale aantal erkende, vergunde en geschorste verblijfseenheden als voorwerp heeft, dan voldoet de aanvraag aan de programmatie, mits ook aan de overige evaluatiecriteria wordt voldaan. Art. 4.Een aanvraag past niet in de programmatie als ze strekt tot erkenning van een dagverzorgingscentrum dat opgericht zal worden op dezelfde inplantingsplaats waar zich al een erkend dagverzorgingscentrum bevindt of waar een dagverzorgingscentrum is gepland en waarvoor een nog niet afgehandelde ontvankelijke erkenningsaanvraag werd ingediend die voldoet aan de programmatie of waar een dagverzorgingscentrum is gepland en waarvoor een voorafgaande vergunning werd afgeleverd. Art. 5.Een aanvraag tot capiciteitsuitbreiding van een al erkend dagverzorgingscentrum kan enkel passen in de programmatie als : |
habitants de 60 ans ou plus dont le chiffre de programmation est déjà dépassé. Le chiffre de programmation des communes prises en compte pour la région. § 2. Si la demande d'obtention d'un agrément n'entraîne aucune hausse du nombre global d'unité de séjour agréées, autorisées et suspendues, la demande est conforme à la programmation, à la condition que les autres critères d'évaluation soient également respectées. Art. 4.Une demande n'est pas conforme à la programmation lorsqu'elle concerne un centre de soins de jours qui sera implanté au même endroit que celui d'un centre de soins de jour existant ou projeté qui fait l'objet d'une demande d'agrément recevable, encore non traitée et conforme à la programmation, ou d'un centre projeté faisant l'objet d'une autorisation préalable. Art. 5.Une demande d'extension de capacité d'un centre de soins de jour déjà agréé, n'est conforme à la programmation si : |
1° voor een dagverzorgingscentrum dat erkend is voor maximaal 9 | 1° pour une centre de soins de jour agréé pour au maximum 9 unités de |
verblijfseenheden de gemiddelde bezettingsgraad van de al erkende | séjour, le taux d'occupation moyen de la capacité déjà agréée s'élève |
capaciteit minimaal 50 % bedraagt; | à 50 % au moins; |
2° voor een dagverzorgingscentrum dat erkend is voor minstens 10 | 2° pour un centre de soins de jour agréé pour au minimum 10 unités de |
verblijfseenheden de gemiddelde bezettingsgraad van de al erkende | séjour, le taux d'occupation moyen de la capacité déjà agréée s'élève |
capaciteit minstens 70 % bedraagt. | à 70 % au moins. |
Van deze percentages kan worden afgeweken, mits de initiatiefnemer in | Il peut être dérogé à ces pourcentages, si l'initiateur démontre dans |
een gemotiveerd verzoek voldoende aantoont waarom deze minimale bezettingsgraad binnen de referentieperiode niet gehaald kan worden. De berekening van de gemiddelde bezettingsgraad dient te gebeuren door, voor de periode van de 12 maanden voorafgaand aan de maand waarin de aanvraag tot capaciteitsuitbreiding wordt ingedient, het totale aantal gefactureerde aanwezigheidsdagen te delen door 250. Art. 6.De ontvankelijke aanvragen worden behandeld in de volgorde van de datum van indiening. Art. 7.Een aanvraag kan slechts voldoen aan de programmatie, wanneer uit het beleidsplan blijkt dat het dagverzorgingscentum zich richt tot personen met verminderde welzijnskansen die in een thuissituatie verblijven en die, hoewel zij daarop een beroep doen, tijdelijk over onvoldoende thuiszorgondersteunende diensten en mantelzorg kunnen beschikken, of waarvoor de mantelzorg nood heeft aan een ondersteuning en/of een tijdelijke verademing. Art. 8.Een aanvraag tot erkenning of tot wijziging van de erkenning kan enkel voldoen aan de programmatie wanneer : 1° aan de ingang van het dagverzorgingscentrum voor de bezoekers die naar en van het centum vervoerd worden een aangepaste mogelijkheid tot in- en uitstappen beschikbaar is of bij een gepland dagverzorgingscentum voorzien wordt; 2° de bestaande en/of geplande voorziening gelegen is in een bebouwde kom; op voorwaarde dat het dagverzorgingscentrum voorzien wordt in of aanleunend bij een erkend rusthuis kan hiervan afgeweken worden mits in een gemotiveerd verzoek van de initiatiefnemer voldoende aangetoond wordt dat de inplantingsplaats geschikt is voor het uitbouwen van het dagverzorgingscentrum; 3° de initiatiefnemer aangepast vervoer aanbiedt voor de bewoners uit de regio die gebruik wensen te maken van het bestaande of geplande dagverzorgingscentrum waarbij de gebruikers thuis opgehaald en terug naar hun woning gebracht kunnen worden. Art. 9.Een aanvraag tot erkening kan slechts voldoen aan de programmatie, wanneer samenwerkingsverbanden met relevante welzijnsvoorzieningen uit de regio kunnen aangetoond worden. Hierbij dient minimaal een samenwerkingsovereenkomst met minstens één rusthuis en minstens één centrum voor kortverblijf voorgelegd te worden. Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999. Brussel, 30 april 1999. |
une demande motivée les raisons de la non-réalisation du taux d'occupation minimum dans la période de référence. Le taux d'occupation moyen est calculé, pour la période de 12 mois précédant celui au cours duquel la demande d'extension de capacité est introduite, en divisant le nombre de jours de présence facturés par 250. Art. 6.Les demandes recevables sont traitées suivant la date d'introduction. Art. 7.Une demande n'est conforme à la programmation que s'il résulte du plan d'orientation que le centre de soins de jour s'adresse aux usagers qui courent un plus grand risque d'accès réduit à l'aide sociale, qui demeurent à domicile et qui, bien qu'ils y aient recours, ne bénéficient temporairement de manière insuffisante des services d'aide à domicile ou des services de proximité ou pour lesquels, les services de proximité requièrent de l'assistance et/ou un allégement temporaire. Art. 8.Une demande d'agrément ou de modification d'agrément n'est conforme à la programmation que si : 1° à l'entrée du centre de soins de jour existant ou projeté est ou sera prévue une possibilité adoptée de monter ou de descendre pour les visiteurs; 2° la structure existante et/ou projetée est située dans une agglomération; il peut y être dérogé à la condition que le centre de soin de jour soit prévu dans ou auprès d'une maison de repos agréée et que la demande motivée de l'initiateur fasse apparaître que le lieu d'implantation se prête à l'établissement d'un centre de soins de jour; 3° l'initiateur propose un transport adapté aux habitants de la région qui souhaitent s'adresser au centre de soins de jour existant ou projeté, par le biais d'une navette entre le domicile des usagers et le centre. Art. 9.Une demande d'agrément n'est conforme à la programmation que si des partenariats sont noués avec ces structures d'aide sociale pertinentes de la région. Au minimum, un partenariat avec au moins une maison de repos et au moins un centre de court séjour doit être démontré. Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999. Bruxelles, le 30 avril 1999. |
L. MARTENS | L. MARTENS |