Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 7 april 1995 betreffende de erkenning van stations of laboratoria die bepaalde proeven en analyses verrichten met betrekking tot bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 7 avril 1995 concernant l'agrément de stations ou laboratoires qui effectuent certains essais et analyses en rapport avec des pesticides à usage agricole |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
28 OKTOBER 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 28 OCTOBRE 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 7 april 1995 betreffende de erkenning van | du 7 avril 1995 concernant l'agrément de stations ou laboratoires qui |
stations of laboratoria die bepaalde proeven en analyses verrichten | effectuent certains essais et analyses en rapport avec des pesticides |
met betrekking tot bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik | à usage agricole |
De Minister van Volksgezondheid en de Minister van Landbouw, | La Ministre de la Santé publique et la Ministre de l'Agriculture, |
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter | Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant |
bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter | pour but la promotion de modes de production et de consommation |
bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, artikel 8, | durables et la protection de l'environnement et de la santé, l'article |
gewijzigd bij de wet van 28 maart 2003; | 8, modifié par la loi du 28 mars 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif à la conservation, à la |
bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van | mise sur le marché et à l'utilisation des pesticides à usage agricole, |
bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik, artikel 11, tweede lid; | l'article 11, alinéa 2; |
Gelet op het ministerieel besluit van 7 april 1995 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 7 avril 1995 concernant l'agrément de |
erkenning van stations of laboratoria die bepaalde proeven en analyses | stations ou laboratoires qui effectuent certains essais et analyses en |
verrichten met betrekking tot bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig | rapport avec des pesticides à usage agricole; |
gebruik; Overwegende Richtlijn 91/414/EEG van de Raad van 15 juli 1991 | Considérant la Directive 91/414/CEE du Conseil du 15 juillet 1991 |
betreffende het op de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen en | concernant la mise sur le marché des produits phytopharmaceutiques et |
Richtlijn 95/35/EG van de Commissie van 14 juli 1995 tot wijziging van | Directive 95/35/CE de la Commission, du 14 juillet 1995, modifiant la |
Richtlijn 91/414/EEG van de Raad betreffende het op de markt brengen | Directive 91/414/CEE du Conseil concernant la mise sur le marché des |
van gewasbeschermingsmiddelen; | produits phytopharmaceutiques; |
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
Overheid op 26 november 2009; | fédérale du 26 novembre 2009; |
Gelet op adviezen 48.333/3 en 48.334/3 van de Raad van State, gegeven | |
op 30 juni 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | Vu les avis 48.333/3 et 48.334/3 du Conseil d'Etat donné le 30 juin |
2010, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.In artikel 2, punt 5), van het ministerieel besluit van 7 |
Article 1er.Dans l'article 2, point 5), de l'arrêté ministériel du 7 |
april 1995 betreffende de erkenning van stations of laboratoria die | avril 1995 concernant l'agrément de stations ou laboratoires qui |
bepaalde proeven en analyses verrichten met betrekking tot | effectuent certains essais et analyses en rapport avec des pesticides |
bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik, gewijzigd bij de | à usage agricole, modifié par les arrêtés ministériels des 11 avril |
ministeriële besluiten van 11 april 1996 en 18 februari 2002, worden | 1996 et 18 février 2002, les mots « Service Inspection des Matières |
de woorden « Dienst Inspectie van de Grondstoffen » vervangen door de | Premières » sont remplacés par les mots « Service Pesticides et |
woorden « Dienst Pesticiden en Meststoffen ». | Engrais ». |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° Het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 1° L'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« De aanvraag tot erkenning moet in drie exemplaren worden gericht aan | « La demande d'agrément doit être adressée, en trois exemplaires, au |
de Dienst Pesticiden en Meststoffen. In de aanvraag moet worden | Service Pesticides et Engrais, avec mention des points de l'article 1er, |
aangegeven op welke van de in artikel 1 van 1) tot 8) opgesomde punten | de 1) jusque 8) sur lesquels elle porte. En ce qui concerne les points |
zij betrekking heeft. Wat de punten 1) tot 5) betreft moeten de aard | 1) à 5), la nature des végétaux et produits végétaux, les types de |
van de planten en plantaardige producten, de type producten en de | produits et le mode d'application doivent être indiqués. Quant au |
wijze van toepassing van de producten worden aangegeven. Wat het punt | point 8), il y a lieu de préciser les types d'essais et d'analyses |
8) betreft moet worden aangegeven op welke soort proeven en analyses | visés par la demande. Celle-ci doit être accompagnée de tous les |
de aanvraag betrekking heeft. De aanvraag moet alle gedetailleerde | renseignements qui sont nécessaires pour démontrer que le demandeur |
informatie verstrekken die nodig is om aan te tonen dat de aanvrager | répond effectivement aux exigences mentionnées dans l'article 2, sous |
daadwerkelijk aan de in artikel 2 onder 1) tot 8) gestelde eisen voldoet. » | 1) jusque 8). » 2° L'alinéa 2 est abrogé. |
2° Het tweede lid wordt opgeheven. | |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 4.Door middel van een audit wordt nagegaan of de aanvrager |
« Art. 4.Lors d'un audit, il est vérifié si le demandeur répond aux |
beantwoordt aan de vereisten en in staat is te werken overeenkomstig | exigences et est en mesure de travailler conformément aux principes |
de in artikel 2 opgenomen beginselen. Deze audit wordt binnen de zes | repris à l'article 2. Cet audit est effectué dans un délai de six mois |
maanden na ontvangst van een volgens de vorm ingediende aanvraag | après réception de la demande en bonne et due forme, par une équipe |
verricht door een ploeg van minstens één statutair of contractueel personeelslid niveau A van de Dienst Pesticiden en Meststoffen, vergezeld door minstens twee deskundigen die daartoe aangewezen zijn door het Erkenningscomité. Na afloop van de audit stellen de personeelsleden en deskundigen bedoeld in het eerste lid, op basis van hun bevindingen een vertrouwelijk geschreven rapport op. Dit rapport richten ze aan het Erkenningscomité, dat vervolgens een advies verstrekt aan de Minister die de Landbouw onder zijn bevoegdheid heeft, verder de minister genoemd. De minister beslist over het verlenen van de erkenning. De beslissing en een kopie van het auditrapport worden bij een ter post aangetekend schrijven naar de aanvrager gestuurd. » Art. 4.Artikel 5, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : |
d'au moins un membre du personnel statutaire ou contractuel niveau A du Service Pesticides et Engrais, accompagné par au moins deux experts désignés à cet effet par le Comité d'agréation. A l'issue de l'audit, les membres du personnel et experts dont question à l'alinéa 1er, établiront un rapport écrit confidentiel basé sur leurs constatations. Ils adresseront ce rapport au Comité d'agréation, qui remettra ensuite son avis au Mnistre qui a l'Agriculture dans ses attributions, ci-après dénommé le ministre. Le ministre décide de l'octroi de l'agrément. La décision, ainsi qu'une copie du rapport d'audit, sont ensuite adressées, sous pli recommandé, au demandeur. ». Art. 4.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 5.De aanvrager verbindt er zich toe aan de in artikel 4, |
« Art. 5.Le demandeur s'engage vis-à-vis des membres du personnel et |
eerste lid bedoelde personeelsleden en deskundigen : | experts visés à l'article 4, alinéa 1er : |
1° alle inlichtingen te verstrekken die nodig zijn voor de audits en | 1° à fournir tous les renseignements nécessaires pour les audits et |
controles; | les contrôles; |
2° vrije toegang te verlenen tot het station of laboratorium en alle | 2° à accorder libre accès à la station, au laboratoire et à tout |
plaatsen waar de proeven en analyses worden verricht ten einde hen toe | endroit où les essais et analyses sont effectués afin de leur |
te laten om na te gaan of aan de in artikel 2 gestelde eisen wordt | permettre de vérifier si les exigences imposées dans l'article 2 sont |
voldaan. ». | remplies. ». |
Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit, worden de woorden « |
Art. 5.Dans l'article 6 du même arrêté les mots « une deuxième visite |
inspectiebezoek, dat » en « inspectie » vervangen door de woorden « | d'inspection » et « à la deuxième inspection » sont remplacés par les |
audit, die » en « audit ». | mots « un deuxième audit » et « au deuxième audit ». |
Art. 6.In artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit, wordt het woord « |
Art. 6.Dans l'article 7, § 1er, du même arrêté les mots « une |
controle-inspectie » vervangen door het woord « toezichtsaudit ». | inspection sera effectuée » sont remplacés par les mots « un audit de |
contrôle sera effectué ». | |
Art. 7.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, |
Art. 7.L'article 8 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
luidende : | comme suit : |
« De erkenningen met betrekking tot punt 7) van artikel 1 vervallen | « Les agréments se rapportant au point 7) de l'article 1er, expireront |
echter definitief op 31 december 1997. De proeven en analyses waarmee | toutefois définitivement le 31 décembre 1997. Les essais et analyses |
uiterlijk op 31 december 1997 daadwerkelijk is begonnen en die na deze | qui ont effectivement débuté au plus tard le 31 décembre 1997 et qui |
datum overeenkomstig de bepalingen van dit besluit worden voltooid, | ont été achevés conformément aux dispositions du présent arrêté après |
zullen evenwel in aanmerking worden genomen door het Erkenningscomité. | cette date, seront encore pris en considération par le Comité |
» | d'agréation. » |
Brussel, 28 oktober 2010. | Bruxelles, le 28 octobre 2010. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |