Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 oktober 1997 betreffende de algemene regels inzake de lineaire obligaties en het ministerieel besluit van 24 januari 1991 betreffende de uitgifte van in franken uitgedrukte schatkistcertificaten | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 octobre 1997 relatif aux règles générales concernant les obligations linéaires et l'arrêté ministériel du 24 janvier 1991 relatif à l'émission des certificats de trésorerie libellés en francs |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN 28 MEI 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 oktober 1997 betreffende de algemene regels inzake de lineaire obligaties en het ministerieel besluit van 24 januari 1991 betreffende de uitgifte van in franken uitgedrukte schatkistcertificaten | MINISTERE DES FINANCES 28 MAI 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 octobre 1997 relatif aux règles générales concernant les obligations linéaires et l'arrêté ministériel du 24 janvier 1991 relatif à l'émission des certificats de trésorerie libellés en francs |
De Minister van Financien, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op artikel 37 van de Gecoördineerde Grondwet; | Vu l'article 37 de la Constitution coordonnée; |
Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de | Vu la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette |
effecten van de overheidsschuld en het monetaire instrumentarium; | publique et aux instruments de la politique monétaire; |
Gelet op de wet van 19 december 1997 houdende de | Vu la loi du 19 décembre 1997 contenant le budget des Voies et Moyens |
Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 1998, inzonderheid op artikel 8, § 1, 1° en 2°; | de l'année budgétaire 1998, notamment l'article 8, § 1er, 1° et 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations |
lineaire obligaties, inzonderheid op artikel 8, lid 1; | linéaires, notamment l'article 8, alinéa 1; |
Gelet op het ministerieel besluit van 22 oktober 1997 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 22 octobre 1997 relatif aux règles |
algemene regels inzake de lineaire obligaties; | générales concernant les obligations linéaires; |
Gelet op het ministerieel besluit van 24 januari 1991 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 24 janvier 1991 relatif à l'émission de |
uitgifte van in franken uitgedrukte schatkistcertificaten, gewijzigd | certificats de trésorerie libellés en francs modifié par les arrêtés |
bij de ministeriële besluiten van 22 november 1991, 23 februari en 2 | ministériels des 22 novembre 1991, 23 février et 2 juillet 1993, 3 |
juli 1993, 3 februari en 25 juli 1994; | février et 25 juillet 1994; |
Overwegende dat de groep « Fin Euro » van het Commissariaat-generaal | Considérant que le groupe « Fin Euro » du Commissariat général à |
voor de euro aanbevolen heeft de berekeningswijze van de interestdagen | l'euro a recommandé de modifier le mode de calcul des jours d'intérêts |
op de obligatiemarkten en de markt voor schatkistcertificaten te | sur les marchés obligataires et le marché des certificats de |
wijzigen voor de transacties die vereffend worden vanaf 1 januari 1999; | trésorerie pour les opérations dénouées à partir du 1er janvier 1999; |
Overwegende dat het aangewezen is vanaf nu de inschrijvers op lineaire | Considérant qu'il s'indique d'informer dès maintenant les |
obligaties en op schatkistcertificaten in te lichten over de | souscripteurs d'obligations linéaires et de certificats de trésorerie |
reglementaire wijzigingen die van toepassing zullen zijn op de | des modifications réglementaires qui seront applicables dans le calcul |
berekening van de opgelopen interesten vanaf de voormelde datum, | des intérêts courus à partir de la date précitée, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 18 van het ministerieel besluit van 22 oktober 1997 |
Article 1er.L'article 18 de l'arrêté ministériel du 22 octobre 1997 |
betreffende de algemene regels inzake de lineaire obligaties wordt | relatif aux règles générales concernant les obligations linéaires est |
vervangen door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 18.Het door de koper op de valutadatum van de uitgifte te |
« Art. 18.Le montant à payer par l'acquéreur, à la date de valeur de |
betalen bedrag, is de geboden prijs of de inschrijvingsprijs, verhoogd | l'émission, est le prix offert ou le prix de souscription, majoré des |
met de opgelopen interesten die berekend worden volgens de onderstaande formule : | intérêts courus calculés selon la formule ci-après : |
I = Y x t/100 x n/b, waarin | I = Y x t/100 x n/b, où |
- I gelijk is aan het bedrag van de opgelopen interesten; | - I est égal au montant des intérêts courus; |
- Y gelijk is aan het nominale bedrag van de toe te kennen effecten; | - Y est égal au montant nominal des titres à attribuer; |
- t de nominale jaarlijkse interestvoet is van de toe te kennen | - t est le taux d'intérêt nominal annuel des titres à attribuer pour |
effecten voor de lopende interestperiode op de valutadatum van de | la période d'intérêts en cours à la date de valeur de l'émission; |
uitgifte; - n het exacte aantal kalenderdagen is tussen de aanvangsdatum van de | - n est le nombre exact de jours calendrier entre le jour de départ de |
op de valutadatum van de uitgifte lopende interestperiode (inbegrepen) | la période d'intérêts en cours à la date de valeur de l'émission |
en de valutadatum van de uitgifte (niet inbegrepen); | (compris) et la date de valeur de l'émission (non comprise); |
- bij uitgifte van lineaire obligaties tegen vaste rentevoet, b gelijk | - en cas d'émission d'obligations linéaires à taux fixe, b est égal au |
is aan het exacte aantal kalenderdagen tussen de aanvangsdatum van de | nombre exact de jours calendrier entre le jour de départ de la période |
op de valutadatum van de uitgifte lopende interestperiode (inbegrepen) | d'intérêts en cours à la date de valeur de l'émission (compris) et le |
en de vervaldag van de interesten van deze periode (niet inbegrepen); | jour d'échéance des intérêts de cette période (non compris); |
Bij uitgifte van lineaire obligaties met variabele rente, is b gelijk | En cas d'émission d'obligations linéaires à taux variable, b est égal |
aan 360. | à 360. |
Als de valutadatum samenvalt met een vervaldag van interesten, is de | Si le jour de valeur de l'émission coïncide avec le jour d'une |
koper geen enkele gelopen interest verschuldigd. » | échéance d'intérêt, aucun intérêt couru n'est dû par l'acquéreur. » |
Art. 2.Artikel 10, lid 3 van het ministerieel besluit van 24 januari |
Art. 2.L'article 10, alinéa 3 de l'arrêté ministériel du 24 janvier |
1991 betreffende de uitgifte van in franken uitgedrukte | 1991 relatif à l'émission des certificats de trésorerie libellés en |
schatkistcertificaten, wordt vervangen door de volgende bepaling : | francs est remplacé par la disposition suivante : |
« De voorgestelde rentevoet dient de nominale rentevoet (i) te zijn | « Le taux d'intérêt proposé doit être le taux d'intérêt nominal (i) |
waartegen de op de vervaldag verschuldigde interesten worden berekend | d'après lequel les intérêts dus à l'échéance sont calculés selon la |
met toepassing van de volgende formule : | formule suivante : |
geleend bedrag x i/100 x n/360 | montant emprunté x i/100 x n/360 |
waarbij n het exact aantal kalenderdagen is tussen de waardedatum van | où n représente le nombre exact de jours calendrier compris entre la |
de aanbesteding (inbegrepen) en de vervaldatum (niet inbegrepen) van | date de valeur de l'adjudication (incluse) et la date de l'échéance |
de toe te wijzen schatkistcertificaten. » | (non incluse) des certificats de trésorerie à attribuer. » |
Art. 3.Artikel 17, lid 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
Art. 3.L'article 17, alinéa 1er du même arrêté est remplacé par la |
de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« Het op de waardedatum door de inschrijver te betalen bedrag (C) dat | « Le montant à payer (C) par le souscripteur à la date de valeur de |
overeenkomt met het door de Staat ontleende bedrag voor iedere in | l'adjudication, qui correspond au montant emprunté par l'Etat pour |
overweging genomen offerte, wordt berekend volgens de volgende formule | chaque offre prise en considération, est calculé par l'application de |
: | la formule suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
waarbij | où |
- y staat voor het toegewezen bedrag van de offerte; | - y représente le montant adjugé de l'offre; |
- i gelijk is aan de voorgestelde rentevoet van de toegewezen offerte; | - i correspond au taux d'intérêt proposé de l'offre adjugée; |
- n het exact aantal kalenderdagen is tussen de waardedatum van de | - n est le nombre exact de jours calendrier entre la date de valeur de |
aanbesteding (inbegrepen) en de vervaldatum (niet inbegrepen) van de | l'adjudication (incluse) et la date d'échéance (non incluse) des |
toegewezen schatkistcertificaten. » | certificats de trésorerie adjugés. » |
Art. 4.Artikel 1 van dit besluit treedt in werking op 29 december |
Art. 4.L'article 1er du présent arrêté entre en vigueur le 29 |
1998. | décembre 1998. |
De artikelen 2 en 3 van dit besluit treden in werking op 30 december | Les articles 2 et 3 du présent arrêté entrent en vigueur le 30 |
1998. | décembre 1998. |
Brussel, 28 mei 1998. | Bruxelles, le 28 mai 1998. |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |