← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende bijzondere maatregelen in het kader van de SARS-CoV-2 pandemie op grond van boek XVIII van het Wetboek van economisch recht "
| Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende bijzondere maatregelen in het kader van de SARS-CoV-2 pandemie op grond van boek XVIII van het Wetboek van economisch recht | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 mars 2020 portant des mesures particulières dans le cadre la pandémie de SRAS-CoV-2 basées sur le livre XVIII du Code de droit économique |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
| 27 MAART 2020. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 27 MARS 2020. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
| ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende bijzondere maatregelen | 20 mars 2020 portant des mesures particulières dans le cadre la |
| in het kader van de SARS-CoV-2 pandemie op grond van boek XVIII van | pandémie de SRAS-CoV-2 basées sur le livre XVIII du Code de droit |
| het Wetboek van economisch recht | économique |
| De Minister van Economie, | La Ministre de l'Economie, |
| Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikelen XVIII.1 en | Vu le Code de droit économique, les articles XVIII.1 et XVIII.2, |
| XVIII.2, ingevoegd bij de wet van 27 maart 2014; | inséré par la loi du 27 mars 2014 ; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures |
| bijzondere maatregelen in het kader van de SARS-CoV-2 pandemie op | particulières dans le cadre la pandémie de SRAS-CoV-2 basées sur le |
| grond van boek XVIII van het Wetboek van economisch recht; | livre XVIII du Code de droit économique ; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, artikel 3, § 1, eerste lid; | l'article 3, § 1er, alinéa 1er ; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence ; |
| Overwegende dat een strikte lezing van het woord "onderneming" in het | Considérant qu'une lecture stricte du mot « entreprise » dans l'arrêté |
| ministerieel besluit van 23 maart 2020 de levering van de producten | ministériel du 23 mars 2020 empêche la livraison des produits visés à |
| bedoeld in artikel 3 verhindert aan openbare diensten en instanties, | l'article 3 aux services et instances publiques, tels que p.ex. la |
| zoals bv. de openbare macht, de hulpverleningszones en de Civiele | force publique, les zones de secours et la Protection civile ; |
| Bescherming; Overwegende dat alcoholgels, handschoenen en maskers worden beschouwd | Considérant que les gels alcooliques, les gants et les masques peuvent |
| als persoonlijke beschermingsmiddelen in de zin van boek IX, titel 2, | être considérés comme des équipements de protection individuelle au |
| van de Codex over het welzijn op het werk; | sens du livre IX, titre 2, du Code du bien-être au travail ; |
| Overwegende dat wanneer als resultaat van de risicoanalyse tijdens | Considérant que, lorsqu'il résulte de l'analyse des risques durant ces |
| deze uitzonderlijke omstandigheden blijkt dat werknemers een verhoogd | circonstances exceptionnelles que les travailleurs courent un risque |
| risico lopen op blootstelling aan het coronavirus doordat zij tijdens | accru d'exposition au coronavirus parce qu'ils entrent en contact avec |
| de uitvoering van het werk in contact komen met anderen, is het | d'autres lors de l'exécution du travail, il est indiqué de mettre de |
| aangewezen om dergelijke persoonlijke beschermingsmiddelen (voor zover | pareils équipements de protection individuelle (pour autant que |
| beschikbaar) ter beschikking te stellen van deze werknemers, ook als | disponibles) à la disposition de ces travailleurs, même si cela ne |
| dat onder normale omstandigheden niet het geval zou zijn; | serait pas le cas sous des circonstances normales ; |
| Overwegende dat er dringend moet worden voor gezorgd dat deze | Considérant qu'il est urgent d'assurer que ces équipements de |
| persoonlijke beschermingsmiddelen ter beschikking worden gesteld van | protection individuelle puissent être mis à la disposition de tous les |
| alle werknemers met een verhoogd risico op blootstelling aan het coronavirus, | travailleurs courant un risque accru d'exposition au coronavirus, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 23 maart 2020 |
Article 1er.L'article 1er de l' l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 |
| houdende bijzondere maatregelen in het kader van de SARS-CoV-2 | portant des mesures particulières dans le cadre la pandémie de |
| pandemie op grond van boek XVIII van het Wetboek van economisch recht | SRAS-CoV-2 basées sur le livre XVIII du Code de droit économique est |
| wordt aangevuld met een bepaling onder 8° luidende: | complété par le 8° rédigé comme suit : |
| "8° "onderneming" : elk van de volgende organisaties : | « 8° « entreprise » : chacune des organisations suivantes : |
| - iedere natuurlijke persoon die zelfstandig een beroepsactiviteit | - toute personne physique qui exerce une activité professionnelle à |
| uitoefent; | titre indépendant; |
| - iedere rechtspersoon; | - toute personne morale; |
| - iedere andere organisatie zonder rechtspersoonlijkheid.". | - toute autre organisation sans personnalité juridique. ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt be-kendgemaakt. | au Moniteur belge. |
| Brussel, 27 maart 2020. | Bruxelles, le 27 mars 2020. |
| N. MUYLLE | N. MUYLLE |