Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage bij het ministerieel besluit van 27 augustus 2015 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2015 tot vastlegging van de regels betreffende de randvoorwaarden inzake landbouw, tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014 tot vaststelling van de eisen en normen van de randvoorwaarden inzake landbouw en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers | Arrêté ministériel modifiant l'annexe à l'arrêté ministériel du 27 août 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2015 fixant les règles relatives à la conditionnalité en matière agricole, abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014 fixant les exigences et les normes de la conditionnalité en matière agricole et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
27 APRIL 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage bij | 27 AVRIL 2017. - Arrêté ministériel modifiant l'annexe à l'arrêté |
het ministerieel besluit van 27 augustus 2015 tot uitvoering van het | ministériel du 27 août 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon |
besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2015 tot vastlegging van de regels betreffende de randvoorwaarden inzake landbouw, tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014 tot vaststelling van de eisen en normen van de randvoorwaarden inzake landbouw en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | du 27 août 2015 fixant les règles relatives à la conditionnalité en matière agricole, abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014 fixant les exigences et les normes de la conditionnalité en matière agricole et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote | Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande |
Regio, | Région, |
Gelet op Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en | Vu le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil |
van de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en | du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi |
de monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot | de la politique agricole commune et abrogeant les Règlements (CEE) n° |
intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) | 352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° |
nr. 2799/98, (EG) nr. 814/2000, (EG), nr. 1290/2005 en nr. 485/2008 | 1290/2005 et n° 485/2008 du Conseil; |
van de Raad; Gelet op de gedelegeerde Verordening (EU) nr. 640/2014 van de | Vu le Règlement délégué (UE) n° 640/2014 de la Commission du 11 mars |
Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. | |
1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het | 2014 complétant le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen |
geïntegreerd beheers- en controlesysteem en de voorwaarden voor | et du Conseil en ce qui concerne le système intégré de gestion et de |
weigering of intrekking van betalingen en voor administratieve | contrôle, les conditions relatives au refus ou au retrait des |
sancties in het kader van rechtstreekse betalingen, | paiements et les sanctions administratives applicables aux paiements |
plattelandsontwikkelingsbijstand en de randvoorwaarden; | directs, le soutien au développement rural et la conditionnalité; |
Gelet op Uitvoeringsverordening (EU) nr. 809/2014 van de Commissie van | Vu le Règlement d'exécution (UE) n° 809/2014 de la Commission du 17 |
17 juli 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor | juillet 2014 établissant les modalités d'application du Règlement (UE) |
Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad | n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le |
wat betreft het geïntegreerd beheers- en controlesysteem, | |
plattelandsontwikkelingsmaatregelen en de randvoorwaarden; | système intégré de gestion et de contrôle, les mesures en faveur du |
développement rural et la conditionnalité; | |
Gelet op het Waals Landbouwwetboek, artikelen D.4, D.242, D.250, D.251 | Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.242, D.250, |
en D.263; | D.251 et D.263; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2015 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2015 fixant les règles |
vastlegging van de regels betreffende de randvoorwaarden inzake | relatives à la conditionnalité en matière agricole, abrogeant l'arrêté |
landbouw, tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 13 | du Gouvernement wallon du 13 juin 2014 fixant les exigences et les |
juni 2014 tot vaststelling van de eisen en normen van de | normes de la conditionnalité en matière agricole et modifiant l'arrêté |
randvoorwaarden inzake landbouw en tot wijziging van het besluit van | |
de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem | du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des |
van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers, artikel 42, § 2; | paiements directs en faveur des agriculteurs, l'article 42, § 2; |
Gelet op het ministerieel besluit van 27 augustus 2015 tot uitvoering | Vu l'arrêté ministériel du 27 août 2015 exécutant l'arrêté du |
van het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2015 tot | Gouvernement wallon du 27 août 2015 fixant les règles relatives à la |
vastlegging van de regels betreffende de randvoorwaarden inzake | conditionnalité en matière agricole, abrogeant l'arrêté du |
landbouw, tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 13 | Gouvernement wallon du 13 juin 2014 fixant les exigences et les normes |
juni 2014 tot vaststelling van de eisen en normen van de | de la conditionnalité en matière agricole et modifiant l'arrêté du |
randvoorwaarden inzake landbouw en tot wijziging van het besluit van | |
de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem | Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des |
van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers; | paiements directs en faveur des agriculteurs; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 december 2016; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 décembre 2016; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 9 | Vu l'accord du Ministre du budget, donné le 9 février 2017; |
februari 2017; Gelet op het rapport van 10 maart 2017, opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 10 mars 2017 établi conformément à l'article 3, 2°, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité |
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale | |
overheid van 16 januari 2017; | fédérale intervenue le 16 janvier 2017; |
Gelet op het advies 61.136/4 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis 61.136/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 avril 2017, en |
april 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat, coordonnées; |
Overwegende dat de materiële fouten gevonden in de oorspronkelijke | Considérant qu'il convient de corriger les erreurs matérielles |
bijlage bij het ministerieel besluit van 27 augustus 2015 tot | contenues dans l'annexe initiale de l'arrêté ministériel du 27 aout |
uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2015 | 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2015 fixant |
tot vastlegging van de regels betreffende de randvoorwaarden inzake | les règles relatives à la conditionnalité en matière agricole, |
landbouw, tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 13 | abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014 fixant les |
juni 2014 tot vaststelling van de eisen en normen van de | exigences et les normes de la conditionnalité en matière agricole et |
randvoorwaarden inzake landbouw en tot wijziging van het besluit van | |
de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem | modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant |
van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers | le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs publié au |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad op 1 oktober 2015 en die in | Moniteur belge le 1er octobre 2015 et entrant en vigueur le même jour; |
werking treden op dezelfde dag verbeterd moeten worden; | |
Overwegende dat het afzien van de controles ter plaatse op vijf | Considérant que l'abandon des contrôles sur place sur cinq pour-cent |
percent van de bedrijven ten gunste van een administratieve controle | des exploitations au profit d'un contrôle administratif sur toutes les |
op alle bedrijven een herijking van de maatregel vereist om het | exploitations nécessite un recalibrage de la mesure, afin de respecter |
evenredigheidsbeginsel van de sancties na te leven, | le principe de proportionnalité des sanctions, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de bijlage bij het ministerieel besluit van 27 augustus |
|
2015 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 27 | Article 1er.Dans l'annexe à l'arrêté ministériel du 27 août 2015 |
augustus 2015 tot vastlegging van de regels betreffende de | exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2015 fixant les |
randvoorwaarden inzake landbouw, tot opheffing van het besluit van de | règles relatives à la conditionnalité en matière agricole, abrogeant |
Waalse Regering van 13 juni 2014 tot vaststelling van de eisen en | l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014 fixant les exigences |
normen van de randvoorwaarden inzake landbouw en tot wijziging van het | et les normes de la conditionnalité en matière agricole et modifiant |
besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van | l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime |
het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de | des paiements directs en faveur des agriculteurs, sous la rubrique |
landbouwers, onder de rubriek "G01 Bescherming van water tegen de | "G01 Protection des eaux contre la pollution par les nitrates", sous |
verontreiniging door nitraten", onder "2e cijfer: graad van | "2e chiffre : degré de non-conformité", sous "Données", concernant |
niet-conformiteit", onder "Gegevens", betreffende de eis D1T01E4, in | l'exigence D1T01E4, au point 47, le mot "lisier" est remplacé par les |
punt 47, wordt het woord "aalt" vervangen door de woorden "organische | |
meststoffen met een snelle werking". | mots "fertilisant organique à action rapide". |
Art. 2.In dezelfde bijlage, onder rubriek "G06 Vogelstand EN G07 |
Art. 2.Dans la même annexe, sous la rubrique "G06 Oiseaux sauvages ET |
Habitats", onder "2e cijfer: graad van niet-conformiteit", onder | G07 Habitats", sous "2e chiffre" degré de non-conformité", sous |
"Omvang", worden de vermeldingen betreffende de eisen D1T03E1/E5, | "Etendue", les mentions relatives aux exigences D1T03E1/E5, |
D1T03E2/E6, D1T03E3/E7 vervangen als volgt : | D1T03E2/E6, D1T03E3/E7 sont remplacées par ce qui suit : |
« - Voor de eisen D1T03E1/E5: | « - Pour exigences D1T03E1/E5 : |
Indicator 101 : | Indicateur 101 : |
1 | 1 |
Indien de niet-naleving (samengestelde lengtes) hoogstens 50 m bedraagt | Si le non-respect (longueurs cumulées) concerne maximum 50 m |
2 | 2 |
Indien de niet-naleving (samengestelde lengtes) meer dan 50 m en | Si le non-respect (longueurs cumulées) concerne plus de 50 m et |
hoogstens 200 m bedraagt | maximum 200 m |
3 | 3 |
Indien de niet-naleving (samengestelde lengtes) meer dan 200 m bedraagt | Si le non-respect (longueurs cumulées) concerne plus de 200 m |
Er wordt rekening gehouden met de som van de lengtes van de oevers en | On prend en compte la somme des longueurs de berges, fossés pour |
grachten waarvoor de norm niet wordt nageleefd. | lesquels la norme n'est pas respectée. |
Indicatoren 102, 105 | Indicateurs 102, 105 |
1 | 1 |
Totale betrokken oppervlakte* ? 0,20 ha | Superficie totale concernée* ? 0,20 ha |
2 | 2 |
Totale betrokken oppervlakte* > 0,20 ha en ?1 ha | Superficie totale concernée* > 0,20 ha et ? 1 ha |
3 | 3 |
Totale betrokken oppervlakte* > 1 ha | Superficie totale concernée* > 1 ha |
*= van plantengroei gezuiverd buiten afsluiting (indicator 105) of | *= désherbée hors clôture (indicateur 105) ou labourée (indicateur |
bewerkt (indicator 102) | 102) |
Indicatoren 103, 107 | Indicateurs 103, 107 |
1 | 1 |
Totale lengte van de geplaatste of onderhouden afwateringsbuizen ? 10 m | Longueur totale des drains créés ou entretenus ? 10 m |
2 | 2 |
Totale lengte van de geplaatste of onderhouden afwateringsbuizen > 10 m en ? 50 m | Longueur totale des drains créés ou entretenus > 10 m et ? 50 m |
3 | 3 |
Totale lengte van de geplaatste of onderhouden afwateringsbuizen > 50 m | Longueur totale des drains créés ou entretenus > 50 m |
Indicator 104 | Indicateur 104 |
2 | 2 |
Per definitie | Par définition |
Indicatoren 108, 110 en 111 | Indicateurs 108, 110 et 111 |
1 | 1 |
Per definitie | Par définition |
Indicator 106, 109 | Indicateur 106, 109 |
1 | 1 |
Als de totale lengte van de niet-conformiteit < of = aan 50 m | Si la longueur totale du non-respect < ou = à 50 m |
2 | 2 |
Indien de totale lengte van de niet-conformiteit > 50 m en < of = aan 200 m | Si la longueur totale du non-respect est > à 50 m et < ou = à 200 m |
3 | 3 |
Als de totale lengte van de niet-conformiteit > 200 m | Si la longueur totale du non-respect est > à 200 m |
- Voor de eisen D1T03E2/E6: | - Pour exigences D1T03E2/E6 : |
Indicator 201 | Indicateur 201 |
1 | 1 |
Totale oppervlakte betrokken bij de niet-conformiteit ? 0,20 ha | Superficie totale concernée par la non-conformité ? 0,20 ha |
2 | 2 |
Totale oppervlakte betrokken bij de niet-conformiteit > 0,20 ha en ? 1 ha | Superficie totale concernée par la non-conformité > 0,20 ha et ? 1 ha |
3 | 3 |
Totale oppervlakte betrokken bij de niet-conformiteit > 1 ha | Superficie totale concernée par la non-conformité > 1 ha |
Indicatoren 202, 215 | Indicateurs 202, 215 |
1 | 1 |
Per definitie | Par définition |
Indicator 203 | Indicateur 203 |
1 | 1 |
Indien opslag | Si stockage |
2 | 2 |
Indien spreiding | Si épandage |
Indicatoren 204, 205, 207, 208, 211 | Indicateurs 204, 205, 207, 208, 211 |
1 | 1 |
Totale oppervlakte betrokken bij de niet-conformiteit ? 0,2 ha | Superficie totale concernée par la non-conformité ? 0,2 ha |
2 | 2 |
Totale oppervlakte betrokken bij de niet-conformiteit > 0,2 ha en ? 1 ha | Superficie totale concernée par la non-conformité > 0,2 ha et ? 1 ha |
3 | 3 |
Totale oppervlakte betrokken bij de niet-conformiteit > 1 ha | Superficie totale concernée par la non-conformité > 1 ha |
Indicator 206 | Indicateur 206 |
1 | 1 |
Totale oppervlakte van de percelen betrokken bij de niet-conformiteit ? 1 ha | Superficie totale des parcelles concernée par la non-conformité ? 1 ha |
2 | 2 |
Totale oppervlakte van de percelen betrokken bij de niet-conformiteit > 1 ha | Superficie totale des parcelles concernée par la non-conformité > 1 ha |
Indicator 209 | Indicateur 209 |
2 | 2 |
Totale oppervlakte van de percelen betrokken bij de niet-conformiteit ? 1 ha | Superficie totale des parcelles concernée par la non-conformité ? 1 ha |
3 | 3 |
Totale oppervlakte van de percelen betrokken bij de niet-conformiteit > 1 ha | Superficie totale des parcelles concernée par la non-conformité > 1 ha |
Indicator 210 | Indicateur 210 |
1 | 1 |
Indien opslag of veevoeding | Si stockage ou affouragement |
2 | 2 |
Indien bemesting of grondverbetering | Si fertilisation ou amendement |
Indicator 212, 213 | Indicateur 212, 213 |
2 | 2 |
Totale oppervlakte betrokken bij de niet-conformiteit ? 0.2 ha | Superficie totale concernée par la non-conformité ? 0.2 ha |
3 | 3 |
Totale oppervlakte betrokken bij de niet-conformiteit > 0.2 ha | Superficie totale concernée par la non-conformité > 0.2 ha |
Indicator 214, 216 | Indicateur 214, 216 |
1 | 1 |
Totale oppervlakte betrokken bij de niet-conformiteit ? 0,02 ha | Superficie totale concernée par la non-conformité ? 0,02 ha |
2 | 2 |
Totale oppervlakte betrokken bij de niet-conformiteit > 0,02 ha en ? | Superficie totale concernée par la non-conformité > 0,02 ha et ? 0,05 |
0,05 ha | ha |
3 | 3 |
Totale oppervlakte betrokken bij de niet-conformiteit > 0,05 ha | Superficie totale concernée par la non-conformité > 0,05 ha |
Indicator 217 | Indicateur 217 |
2 | 2 |
Per definitie | Par définition |
- Voor de eisen D1T03E3/E7 : | - Pour exigences D1T03E3/E7 : |
2 Totale oppervlakte betrokken bij de niet-conformiteit ? 0.2 ha | 2 Superficie totale concernée par la non-conformité ? 0.2 ha |
3 Totale oppervlakte betrokken bij de niet-conformiteit > 0.2 ha ». | 3 Superficie totale concernée par la non-conformité > 0.2 ha ». |
Art. 3.In dezelfde bijlage, onder rubriek "G09 Veiligheid van de voedingsmiddelen", onder "2e cijfer: graad van niet-conformiteit", onder "Gegevens", wordt de tabel vervangen als volgt : Niet-nageleefde eis Ernst Omvang Permanent karakter Graad van niet-conformiteit D2T05E1 Verbod om gevaarlijke levensmiddelen en dierenvoeders op de markt te brengen |
Art. 3.Dans la même annexe, sous la rubrique "G09 Sécurité des denrées alimentaires", sous "2e chiffre : degré de non-conformité", sous "Données", le tableau est remplacé par ce qui suit : Exigence non respectée Gravité Etendue Caractère persistant Degré de non-conformité D2T05E1 Interdiction de mise sur le marché de denrées alimentaires dangereuses ou d'aliments dangereux pour les animaux |
3 | 3 |
0 | 0 |
0 | 0 |
3 | 3 |
D2T05E2 | D2T05E2 |
Zorgen voor de traceerbaarheid van inkomende en uitgaande producten | Assurer la traçabilité de ce qui entre et de ce qui sort de l'exploitation |
21 | 21 |
1 | 1 |
1 | 1 |
0 | 0 |
1 | 1 |
22 | 22 |
1 | 1 |
1 | 1 |
0 | 0 |
1 | 1 |
1 | 1 |
2 | 2 |
0 | 0 |
2 | 2 |
23 | 23 |
2 | 2 |
1 | 1 |
0 | 0 |
2 | 2 |
2 | 2 |
2 | 2 |
0 | 0 |
3 | 3 |
D2T05E3 Toepassing van de minimale hygiënische normen | D2T05E3 Application des consignes d'hygiène minimales |
31 | 31 |
1 | 1 |
1 | 1 |
0 | 0 |
1 | 1 |
1 | 1 |
2 | 2 |
0 | 0 |
2 | 2 |
32 | 32 |
2 | 2 |
1 | 1 |
0 | 0 |
2 | 2 |
2 | 2 |
2 | 2 |
0 | 0 |
3 | 3 |
33 | 33 |
3 | 3 |
1 | 1 |
0 | 0 |
2 | 2 |
3 | 3 |
2 | 2 |
0 | 0 |
3 | 3 |
". | ». |
Art. 4.In dezelfde bijlage, onder rubriek "G12 identificatie van |
Art. 4.Dans la même annexe, sous la rubrique « G12 identification des |
runderen", worden de volgende wijzigingen aangebracht : | bovins », les modifications suivantes sont apportées : |
1° onder "Gegevens", wordt de vermelding betreffende de eis D2T06E7 | 1° sous « Données », la mention relative à l'exigence D2T06E7 est |
vervangen als volgt : | remplacée par ce qui suit : |
« D2T06E7 Mededelingen op basis van de Sanitrace-gegevens | « D2T06E7 Communication à la base de données Sanitrace |
281 Registraties in het gegevensbestand Sanitrace (onjuiste gegevens) | 281 Enregistrements dans la base de données Sanitrace (données erronées) |
290 Vertragingen in de kennisgeving van de bewegingen op basis van de | 290 Retards dans la notification des mouvements à la base de données |
Sanitrace-gegevens »; | Sanitrace »; |
2° onder "Gegevens", wordt de tabel vervangen als volgt : Niet-nageleefde eis Indicatoren Ernst Omvang Permanent karakter Graad van niet-conformiteit Vroegtijdige waarschuwing | 2° sous « Données », le tableau est remplacé par ce qui suit : Exigence non-respectée Indicateurs Gravité Etendue Caractère persistant Degré de non-conformité Avertissement précoce |
D2T06E4 | D2T06E4 Enregistrement |
Registratie Bedrijfsregister | Registre d'exploitation |
1 | 1 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 of 1 | 0 ou 1 |
X | X |
1 | 1 |
1 | 1 |
0 | 0 |
0 of 1 | 0 ou 1 |
X | X |
1 | 1 |
2 | 2 |
0 | 0 |
1 | 1 |
1 | 1 |
3 | 3 |
0 | 0 |
2 | 2 |
2 | 2 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 of 1 | 0 ou 1 |
X | X |
2 | 2 |
1 | 1 |
0 | 0 |
1 | 1 |
2 | 2 |
2 | 2 |
0 | 0 |
2 | 2 |
2 | 2 |
3 | 3 |
0 | 0 |
3 | 3 |
D2T06E5 Identificatie | D2T06E5 Identification |
1 | 1 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 of 1 | 0 ou 1 |
X | X |
1 | 1 |
1 | 1 |
0 | 0 |
0 of 1 | 0 ou 1 |
X | X |
1 | 1 |
2 | 2 |
0 | 0 |
1 | 1 |
1 | 1 |
3 | 3 |
0 | 0 |
2 | 2 |
3 | 3 |
0 | 0 |
0 | 0 |
(0 of 1)* | (0 ou 1)* |
X | X |
3 | 3 |
1 | 1 |
0 | 0 |
2* | 2* |
3 | 3 |
2 | 2 |
0 | 0 |
3 | 3 |
3 | 3 |
3 | 3 |
0 | 0 |
3 | 3 |
D2T06E6 Paspoort | D2T06E6 Document d'identification |
2 | 2 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 of 1 | 0 ou 1 |
X | X |
2 | 2 |
1 | 1 |
0 | 0 |
1 | 1 |
2 | 2 |
2 | 2 |
0 | 0 |
2 | 2 |
2 | 2 |
3 | 3 |
0 | 0 |
3 | 3 |
D2T06E7 Mededelingen op basis van de Sanitrace-gegevens | D2T06E7 Communications à la base de données Sanitrace |
281 | 281 |
2 | 2 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 of 1 | 0 ou 1 |
X | X |
2 | 2 |
1 | 1 |
0 | 0 |
1 | 1 |
2 | 2 |
2 | 2 |
0 | 0 |
2 | 2 |
2 | 2 |
3 | 3 |
0 | 0 |
3 | 3 |
290 | 290 |
2 | 2 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 of 1 | 0 ou 1 |
X | X |
2 | 2 |
1 | 1 |
0 | 0 |
1 | 1 |
2 | 2 |
2 | 2 |
0 | 0 |
2 | 2 |
2 | 2 |
3 | 3 |
0 | 0 |
3 | 3 |
* van ambtswege 3 indien PV opgemaakt | * d'office 3 si PV établi |
X = vroegtijdige waarschuwing. De graad van niet-conformiteit wordt op | X = avertissement précoce. Le degré de non-conformité est fixé à 0. Il |
0 vastgesteld. Hij wordt op 0 gehandhaafd indien een corrigerende | est maintenu à 0 si une action corrective a été mise en place par |
actie door de landbouwer is uitgevoerd binnen de termijn bepaald door | l'agriculteur dans le délai fixé par l'organisme payeur ou un |
het betaalorgaan of een gemachtigd orgaan. Indien er geen corrigerende | organisme délégué. Si aucune action corrective n'a été mise en place |
actie binnen de voorgeschreven termijn is genomen, wordt de graad van | dans le délai donné, le degré de non-conformité est réévalué à 1; |
niet-conformiteit op 1 geherwaardeerd; | |
3° onder « 2e cijfer : graad van niet-conformiteit", onder "Omvang", | 3° sous "2e chiffre : degré de non-conformité", sous "Etendue", les |
worden de vermeldingen betreffende de eisen D2T06E5, D2T06E6, D2T06E7 | mentions relatives aux exigences D2T06E5, D2T06E6, D2T06E7 sont |
vervangen als volgt : | remplacées par ce qui suit : |
« Voor de eisen D2T06E5, D2T06E6, | « Pour exigences D2T06E5,D2T06E6, |
0 | 0 |
indien slechts 1 rund of ? 1 % van het totaalaantal runderen | si 1 seul bovin ou ? 1 % du nombre total de bovins |
1 | 1 |
indien >1 % maar ? 5 % van het totaal aantal runderen | si > 1 %, mais ? 5 % du nombre total de bovins |
2 | 2 |
indien >5 % maar ? 10 % van het totaal aantal runderen | si > 5 %, mais ? 10 % du nombre total de bovins |
3 | 3 |
indien >10 % van het totaal aantal runderen » | si > 10 % du nombre total de bovins |
Voor eis D2T06E07 | Pour exigence D2T06E07 |
Indicator 281 | Indicateur 281 |
0 | 0 |
Indien slechts 1 rund of ? 1 % van het totaalaantal runderen | Si 1 seul bovin ou ? 1 % du nombre total de bovins |
1 | 1 |
Indien > 1 % maar ? 5 % van het totaal aantal runderen | Si > 1 %, mais ?5 % du nombre total de bovins |
2 | 2 |
Indien > 5 % maar ? 10 % van het totaal aantal runderen | Si > 5 %, mais ? 10 % du nombre total de bovins |
3 | 3 |
Indien > 10 % van het totaal aantal runderen | Si > 10 % du nombre total de bovins |
Indicator 290 | Indicateur 290 |
0 | 0 |
Indien > 1 beweging en ? 10 % van de runderen* en gemiddelde termijn** > 21 dagen | Si > 1 mouvement et ? 10 % des bovins* et délai moyen** > 21 jours |
of > 10 % en ? 30 % van de runderen en gemiddelde termijn > 14 maar ? 28 dagen | ou > 10 % et ? 30 % des bovins et délai moyen > 14 mais ? 28 jours |
of > 30 % en ? 50 % van de runderen en gemiddelde termijn > 7 maar ? 21 dagen | ou > 30 % et ? 50 % des bovins et délai moyen > 7 mais ? 21 jours |
of > 50 % van de runderen en gemiddelde termijn > 7 maar ? 14 dagen | ou > 50 % des bovins et délai moyen > 7 mais ? 14 jours |
1 | 1 |
Indien > 10 % en ? 30 % van de runderen en gemiddelde termijn > 28 dagen | Si > 10 % et ? 30 % des bovins et délai moyen > 28 jours |
of > 30 % en ? 50 % van de runderen en gemiddelde termijn > 21 maar ? 28 dagen | ou > 30 % et ? 50 % des bovins et délai moyen > 21 mais ? 28 jours |
of > 50 % van de runderen en gemiddelde termijn > 14 maar ? 21 dagen | ou > 50 % des bovins et délai moyen > 14 mais ? 21 jours |
2 | 2 |
Indien > 30 % en ? 50 % van de runderen en gemiddelde termijn > 28 dagen | Si > 30 % et ? 50 % des bovins et délai moyen > 28 jours |
of > 50 % van de runderen en gemiddelde termijn > 21 maar ? 28 dagen | ou > 50 % des bovins et délai moyen > 21 mais ? 28 jours |
3 | 3 |
Indien > 50 % van de runderen en gemiddelde termijn > 28 dagen | Si > 50 % des bovins et délai moyen > 28 jours |
* Het vertragingspercentage wordt berekend door de verhouding te maken | * Le pourcentage de retards est calculé en faisant le rapport entre le |
tussen het aantal bewegingen die met vertraging genotificeerd zijn en | nombre de mouvements notifiés en retard et le nombre total de bovins |
het totaal aantal runderen die minstens 1 dag op het bedrijf verbleven | ayant séjourné au moins 1 jour sur l'exploitation durant la période |
zijn tijdens de gecontroleerde periode | contrôlée |
** De gemiddelde termijn wordt berekend door het gemiddelde te maken | ** Le délai moyen est calculé en faisant la moyenne des délais de |
van de kennisgevingstermijnen van de bewegingen tijdens de | notification des mouvements durant la période contrôlée; |
gecontroleerde periode; | |
4° onder "Informatie betreffende de vroegtijdige waarschuwing", wordt | 4° sous « Informations relatives à l'avertissement précoce », l'alinéa |
het lid betreffende de eis D2T06E7 vervangen als volgt : | relatif à l'exigence D2T06E7 est remplacé par ce qui suit : |
« D2T06E7 : De landbouwer wordt op de hoogte gebracht van de lichte | « D2T06E7 : L'agriculteur est averti de la non-conformité mineure et |
niet-conformiteit en hij beschikt over een termijn om een corrigerende | un délai lui est donné pour mettre en place une action corrective. |
actie uit te voeren. Wat betreft de onjuiste gegevens in het | |
gegevensbestand Sanitrace, verstrekt de landbouwer, binnen de | Concernant les données erronées dans la base de données Sanitrace, |
voorgeschreven termijn, het betaalorgaan of een gemachtigd orgaan de | l'agriculteur fournit dans le délai, à l'organisme payeur ou un |
oorringnummers van de dieren die bij de niet-conformiteit betrokken | organisme délégué, les numéros de boucles des animaux concernés par la |
zijn en elke nuttige informatie die de rechtvaardiging van de | non-conformité et toute information nécessaire permettant la |
corrigerende actie mogelijk maakt (ARSIA-attest,...). Voor de | justification de l'action corrective (attestation ARSIA,...). Pour les |
vertragingen van de kennisgeving van de bewegingen aan het | retards de notification des mouvements à la base de données Sanitrace, |
gegevensbestand Sanitrace is er geen enkele verbetering mogelijk | aucune correction n'est possible a posteriori. L'action corrective |
achteraf. De corrigerende actie bestaat uit een terugkeer naar de | consiste en un retour à la conformité pour la campagne suivante, |
conformiteit voor de volgende campagne, tijdens een periode gaande van | durant une période allant de la notification de l'avertissement |
de kennisgeving van de vroegtijdige waarschuwing tot 31 december. » | précoce jusqu'au 31 décembre. » |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2015, |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er octobre |
met uitzondering van de artikelen 2 en 3, die uitwerking hebben met | 2015, à l'exception des articles 2 et 3 qui produisent leurs effets à |
ingang van 1 januari 2016. | partir du 1er janvier 2016. |
Namen, 27 april 2017. | Namur, le 27 avril 2017. |
R. COLLIN | R. COLLIN |