← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de maximale referentierentevoet voor levensverzekeringsverrichtingen van lange duur "
Ministerieel besluit tot vaststelling van de maximale referentierentevoet voor levensverzekeringsverrichtingen van lange duur | Arrêté ministériel fixant le taux de référence maximum pour les opérations d'assurance vie à long terme |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 26 OKTOBER 2012. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de maximale referentierentevoet voor levensverzekeringsverrichtingen van lange duur De Minister van Economie en Consumenten, | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 26 OCTOBRE 2012. - Arrêté ministériel fixant le taux de référence maximum pour les opérations d'assurance vie à long terme Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, |
Gelet op artikel 19, § 3, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de | Vu l'article 19, § 3, de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle |
controle der verzekeringsondernemingen; | des entreprises d'assurances; |
Gelet op de beslissing van de Nationale Bank van 18 oktober 2012 | Vu la décision du 18 octobre 2012 de la Banque Nationale abaissant le |
waarbij deze de maximale rentevoet voor levensverzekeringen van lange | taux d'intérêt maximum pour les assurances vie à long terme de 3,75 % |
duur verlaagt van 3,75 % tot 2 %, ontvangen op 18 oktober 2012; | à 2 %, reçue le 18 octobre 2012; |
Overwegende dat er geen eenduidige interpretatie is omtrent artikel | Considérant qu'il n'y a pas d'interprétation univoque en ce qui |
20.1.B.a) van de Richtlijn 2002/83/EG van het Europees Parlement en de | concerne l'article 20.1.B.a de la Directive 2002/83/CE du Parlement |
européen et du Conseil concernant l'assurance directe sur la vie et | |
Raad betreffende levensverzekering en dat deze bepaling niet | que cette disposition n'a pas été retenue dans la Directive |
weerhouden is in de in de Richtlijn 2009/138/EG van het Europees | 2009/138/CE du Parlement européen et du Conseil sur l'accès aux |
Parlement en de Raad betreffende de toegang tot en uitoefening van het | activités de l'assurance et de la réassurance et leur exercice |
verzekerings- en herverzekeringsbedrijf (Solvabiliteit 2), die uitgaat | (Solvabilité 2) qui part d'une autre approche pour calculer les |
van een andere aanpak voor de berekening van de technische | provisions techniques et qui doit être transposée en droit belge d'ici |
voorzieningen en die tegen 30 juni 2013 dient omgezet worden in het | au 30 juin 2013 et qui entrera en vigueur le 1er janvier 2014; |
Belgisch recht en in werking treedt op 1 januari 2014; | |
Overwegende dat de vast te stellen referentierentevoet een maximum | Considérant que le taux de référence à fixer concerne un taux maximum |
betreft en de betrokken ondernemingen vrij zijn om voor | et que les entreprises concernées sont libres d'utiliser, pour les |
levensverzekeringsverrichtingen van lange duur een lagere rentevoet te | opérations d'assurance vie à long terme, un taux d'intérêt plus bas |
hanteren dan de maximale referentierentevoet; Overwegende dat een lagere maximale referentierentevoet nadelig is voor de concurrentie in deze sector, wat niet wenselijk is voor de consumenten noch voor de betrokken ondernemingen. Verzekeringsondernemingen zijn niet identiek. Ze verschillen van elkaar op het vlak van het business model, de beleggingsstrategie, de distributiekanalen, de kosten, enzovoort. Dit alles zal zich reflecteren in de aangeboden rentevoet, die dus ook kan verschillen van onderneming tot onderneming. Een te lage maximale referentierentevoet kan tot gevolg hebben dat verzekeringsondernemingen niet de rentevoet kunnen aanbieden aan de consument die ze wensen aan te bieden rekening houdend met hun eigen business model; Overwegende dat een lagere maximale referentierentevoet het belang van de winstdeelnemingscomponent zal doen toenemen, waardoor de onderlinge vergelijkbaarheid van de producten inzake rendement op het ogenblik | que le taux de référence maximum; Considérant qu'un taux de référence maximum plus bas est nuisible à la concurrence dans ce secteur, ce qui n'est pas souhaitable ni pour les consommateurs, ni pour les entreprises concernées. Les entreprises d'assurance ne sont pas identiques. Elles diffèrent entre elles par leur modèle d'affaires, leur stratégie d'investissement, leurs canaux de distribution, leurs coûts, etc. Tout cela se reflètera dans le taux d'intérêt offert, qui peut donc lui aussi différer d'entreprise à entreprise. Un taux de référence maximum trop bas peut avoir pour conséquence que les entreprises d'assurances ne sont pas en mesure d'offrir aux consommateurs le taux d'intérêt qu'elles souhaiteraient offrir compte tenu de leur propre modèle d'affaires; Considérant qu'un taux de référence maximum plus bas accroîtra l'importance de la composante participation aux bénéfices, ce qui diminuera, pour le consommateur, la comparabilité mutuelle des |
van de contractsluiting vermindert voor de consument; | produits en termes de rendement au moment de la conclusion du contrat; |
Overwegende dat elke betrokken onderneming een rentevoet dient aan te | Considérant que chaque entreprise concernée est tenue de proposer un |
bieden die voldoende prudent is, rekening houdend met haar | taux d'intérêt suffisamment prudent, compte tenu de sa structure des |
opbrengsten- en kostenstructuur en indien dit toch niet het geval zou | coûts et des profits et que, si tel n'était pas le cas, la Banque |
zijn, de Nationale Bank van België als prudentiële toezichthouder, | Nationale de Belgique en tant qu'autorité de contrôle prudentiel, peut |
conform artikel 21octies van de wet van 9 juli 1975 betreffende de | exiger, conformément à l'article 21octies de la loi du 9 juillet 1975 |
controle der verzekeringsondernemingen, kan eisen dat een specifieke | relative au contrôle des entreprises d'assurances, qu'une entreprise |
onderneming maatregelen moet nemen om een tarief in evenwicht te | spécifique prenne des mesures pour mettre en équilibre un tarif; |
brengen; Overwegende dat financiële instellingen voor de meeste financiële | Considérant que les institutions financières n'ont pas de taux de |
producten, zoals obligaties, geen vooropgestelde maximale | référence maximum préconisé pour la plupart de leurs produits |
referentierentevoet hebben. De reden hiervoor is juist dat elke | financiers, tels que les obligations. La raison en est précisément que |
instelling haar producten moet prijzen rekening houdend met de | chaque institution doit fixer le prix de ses produits compte tenu de |
looptijd, het risico, de kostenstructuur, enzovoort. Ook voor deze | la durée, du risque, de la structure des coûts, etc. Ces produits pour |
producten zonder een vooropgestelde maximale referentierentevoet is er | lesquels il n'existe pas de taux de référence maximum préconisé sont |
een prudentieel risico waar de Nationale Bank toezicht over uitoefent; | eux aussi soumis à un risque prudentiel sur lequel la Banque Nationale exerce un contrôle; |
Overwegende dat er in perioden van financiële crisis typisch een | Considérant que les périodes de crise financière se caractérisent par |
grotere volatiliteit is in de rendementen, waarbij deze veelal | une plus grande volatilité au niveau des rendements, ceux-ci |
afwijken van hun structureel niveau en dat crisisperioden van | s'écartant le plus souvent de leur niveau structurel et que les |
voorbijgaande aard zijn. De gemiddelde rendementen over een lange | périodes de crise sont de nature passagère. Les rendements moyens sur |
periode geven beter het structureel niveau weer. Zo geeft Assuralia, | une longue période reflètent mieux le niveau structurel. Ainsi, |
de beroepsvereniging van verzekeringsondernemingen, in haar publicatie | Assuralia, l'union professionnelle des entreprises d'assurances, |
« De groepsverzekering : een must, ook voor K.M.O.'s van 26 mei 2009 | indique, dans sa publication du 26 mai 2009 « L'assurance de groupe : |
aan dat de door de verzekeraars belegde pensioenbijdragen over de | un must, aussi pour les P.M.E. » que les cotisations de pension |
laatste 20 jaar een gemiddeld rendement opleverden van 6 %. Gezien het | investies par les assureurs ont offert, au cours des 20 dernières |
belang van een lange termijn stabiliteit voor de geloofwaardigheid van | années, un rendement moyen de 6 %. Etant donné l'importance d'une |
het product levensverzekeringen van lange duur kan nu geen verlaging | stabilité à long terme pour la crédibilité du produit assurances vie à |
in de referentierentevoet aanvaard worden, | long terme, aucune réduction du taux d'intérêt de référence ne peut |
être acceptée aujourd'hui, | |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. De maximale referentierentevoet voor | Article unique. Le taux de référence maximum pour les opérations |
levensverzekeringsverrichtingen van lange duur blijft behouden op 3,75 | d'assurance vie à long terme est maintenu à 3,75 %. |
%. Brussel, 26 oktober 2012. | Bruxelles, le 26 octobre 2012. |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |