Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 26 MAART 1998. Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning ertoe gemachtigd wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971 en 18 juli 1973; | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 26 MARS 1998. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, modifiée par les lois des 23 février 1971 et 18 juillet 1973; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983 en 29 december 1990; | les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van | Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et |
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de | portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime |
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het | communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996 en 2 december 1996, | modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 |
inzonderheid artikel 18; | août 1996 et 2 décembre 1996, notamment l'article 18; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en |
in zee, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 5 februari 1998; | mer modifiée par l'arrêté ministériel du 5 février 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | |
voor het jaar 1998 vangstbeperkingen moeten vastgesteld worden | Vu l'urgence, motivée par le fait que pour l'année 1998 des |
limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin | |
teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder verwijl | d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de |
behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de EG toegestane | prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas |
vangsten niet te overschrijden; | dépasser les quantités autorisées par la CE; |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong en schol | Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles et de |
kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale vangsten per | plies peut être réalisé en instituant des maxima de captures par heure |
uur aanwezigheid in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, | de présence dans certaines zones-c.i.e.m., |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het artikel 7 van het ministerieel besluit van 23 december |
Article 1er.L'article 7 de l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 |
1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de | portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des |
visbestanden in zee, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 5 | réserves de poisson en mer, modifié par l'arrêté ministériel du 5 |
februari 1998, wordt vervangen door de volgende bepaling : | février 1998, est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 7.In de periode van 1 april 1998 tot en met 30 juni 1998 |
« Article 7.Dans la période du 1er avril 1998 jusqu'au 30 juin 1998 |
mogen de tongvangsten van de vissersvaartuigen, in het betrokken | inclus et ce, dans la zone-c.i.e.m. concernée, les captures de soles |
i.c.e.s.-gebied, de volgende hoeveelheden niet overschrijden : | des bateaux de pêche, ne peuvent dépasser les quantités suivantes : |
- 5 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g ingeval | - 5 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g en |
het motorvermogen 300 pk of minder bedraagt; | cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 300 ch; |
- 10 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g | - 10 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g |
ingeval het motorvermogen meer dan 300 pk bedraagt; | en cas d'une puissance motrice supérieure à 300 ch; |
- 10 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIa, VIId | - 10 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIIa, |
ingeval het motorvermogen 300 pk of minder bedraagt; | VIId en cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 300 ch; |
- 20 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIa, VIId | - 20 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIIa, |
ingeval het motorvermogen meer dan 300 pk bedraagt; | VIId en cas d'une puissance motrice supérieure à 300 ch; |
- 15 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied Vb, VI, | - 15 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI, |
VIIh,j,k ingeval het motorvermogen 300 pk of minder bedraagt; | VIIh,j,k, en cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 300 ch; |
- 30 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden Vb, VI, | - 30 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI, |
VIIh,j,k ingeval het motorvermogen meer dan 300 pk bedraagt; | VIIh,j,k, en cas d'une puissance motrice supérieure à 300 ch; |
- 100 kg per kalenderdag in het i.c.e.s.-gebied VIIe. | - 100 kg par jour civil dans la zone-c.i.e.m. VIIe. |
In de periode van 1 februari 1998 tot en met 31 december 1998 mag de | Dans la période du 1er février 1998 au 31 décembre 1998 inclus, la |
tongvangst van de vissersvaartuigen, in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa, b, | pêche totale de sole des bateaux de pêche, dans les zones-c.i.e.m. |
1 200 kg per kalenderdag niet overschrijden. » | VIIIa,b ne peut dépasser 1 200 kg par jour civil. » |
Art. 2.Het artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 2.L'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 5 februari 1998, wordt vervangen door | du 5 février 1998, est remplacé par la disposition suivante : |
volgende bepaling : | |
« Art. 11.§ 1. In de periode van 1 april 1998 tot en met 31 december |
« Art. 11.§ 1er. Dans la période du 1er avril 1998 jusqu'au 31 |
1998 is het verboden dat de scholvangst van een vissersvaartuig met | décembre 1998 inclus il est interdit que les captures de plies d'un |
bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 300 ch | |
een motorvermogen van 300 pk of minder een hoeveelheid van 20 kg per | dépassent une quantité égale à 20 kg par heure entière de présence |
vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden Vb, VI, VIIa, VIIh,j,k, | dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI, VIIa, VIIh,j,k, VIII. |
VIII overschrijdt. | |
§ 2. In de periode van 1 april 1998 tot en met 31 december 1998 is het | § 2. Dans la période du 1er avril 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 |
verboden dat de scholvangst van een vissersvaartuig met een | inclus, il est interdit que les captures de plies d'un bateau de pêche |
d'une puissance motrice supérieure à 300 ch dépassent une quantité | |
motorvermogen van meer dan 300 pk een hoeveelheid van 40 kg per vol | égale à 40 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. |
uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIa, VIIh,j,k, VIII | VIIa, VIIh,j,k, VIII. |
overschrijdt. | |
§ 3. In de periode van 1 april 1998 tot en met 31 december 1998 is het | § 3. Dans la période du 1er avril 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 |
verboden dat de scholvangst van een vissersvaartuig met een | inclus il est interdit que les captures de plies d'un bateau de pêche |
motorvermogen van 300 pk of minder een hoeveelheid van 13 kg per vol | d'une puissance motrice égale ou inférieure à 300 ch dépassent une |
uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g overschrijdt. | quantité égale à 13 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g. |
§ 4. In de periode van 1 april 1998 tot en met 31 december 1998 is het | § 4. Dans la période du 1er avril 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 |
verboden dat de scholvangst van een vissersvaartuig met een | inclus il est interdit que les captures de plies d'un bateau de pêche |
motorvermogen van meer dan 300 pk een hoeveelheid van 25 kg per vol | d'une puissance motrice supérieure à 300 ch dépassent une quantité |
uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g overschrijdt. | égale à 25 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. |
§ 5. In de periode van 1 april 1998 tot en met 31 december 1998 is het | VIIf,g. § 5. Dans la période du 1er avril 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 |
verboden dat de scholvangst van een vissersvaartuig met een | inclus, il est interdit que les captures de plies d'un bateau de pêche |
motorvermogen van 300 pk of minder een hoeveelheid van 10 kg per vol | d'une puissance motrice égale ou inférieure à 300 ch dépassent une |
uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIId,e overschrijdt. | quantité égale à 10 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIId,e. |
§ 6. In de periode van 1 april 1998 tot en met 31 december 1998 is het | § 6. Dans la période du 1er avril 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 |
verboden dat de scholvangst van een vissersvaartuig met een | inclus il est interdit que les captures de plies d'un bateau de pêche |
motorvermogen van meer dan 300 pk een hoeveelheid van 20 kg per vol | d'une puissance motrice supérieure à 300 ch dépassent une quantité |
uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIId,e overschrijdt. | égale à 20 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. |
§ 7. In de periode van 1 april 1998 tot en met 31 december 1998 is het | VIId,e. § 7. Dans la période du 1er avril 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 |
verboden dat de scholvangst van een vissersvaartuig met een | inclus il est interdit que les captures de plies d'un bateau de pêche |
motorvermogen van meer dan 300 pk een hoeveelheid van 25 kg per vol | d'une puissance motrice supérieure à 300 ch dépassent une quantité |
uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden Vb, VI overschrijdt. » | égale à 25 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI. » |
Art. 3.In het artikel 12 van hetzelfde besluit worden de §§ 3 en 4 |
Art. 3.Dans l'article 12 du même arrêté sont insérés les §§ 3 et 4, |
ingevoegd, luidend als volgt : | rédigés comme suit : |
« § 3. In de periode van 1 april 1998 tot en met 31 december 1998 is | « § 3. Dans la période du 1er avril 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 |
het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) | inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du |
verboden dat de totale scholvangst per zeereis, gerealiseerd door een | Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par |
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van 300 pk of minder, een | motrice est égale ou inférieure à 300 ch, dépassent une quantité égale |
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 600 kg vermenigvuldigd met | à 600 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au |
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in betreffende | cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. |
i.c.e.s.-gebieden. | |
§ 4. In de periode van 1 april 1998 tot en met 31 december 1998 is het | § 4. Dans la période du 1er avril 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 |
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) | inclus il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord |
verboden dat de totale scholvangst per zeereis, gerealiseerd door een | et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par voyage en |
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 300 pk, een | mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est |
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 1 200 kg vermenigvuldigd | supérieure à 300 ch, dépassent une quantité égale à 1 200 kg multiplié |
met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in | par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en |
betreffende i.c.e.s.-gebieden. » | mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Dit besluit houdt op van | au Moniteur Belge. Le présent arrêté cessera d'être en vigueur le 31 |
kracht te zijn op 31 december 1998, om 24 uur. | décembre 1998, à 24 heures. |
Brussel, 26 maart 1998. | Bruxelles, le 26 mars 1998. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |