Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 26/02/2003
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
26 FEBRUARI 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 26 FEVRIER 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende tijdelijke du 17 décembre 2002 portant des mesures complémentaires temporaires de
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee conservation des réserves de poisson en mer
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, La Ministre flamande de l'Environnement et de l'agriculture,
Gelet op verordening (EG) nr. 2340/2002 van de Raad van 16 december Vu le règlement (CE) n° 2340/2002 du Conseil du 16 décembre 2002
2002 tot vaststelling voor 2003 en 2004, van de vangstmogelijkheden établissant pour 2003 et 2004 les possibilités de pêche concernant les
voor bestanden van diepzeevissen; stocks de poissons d'eau profonde;
Gelet op verordening (EG) nr. 2341/2002 van de Raad van 20 december Vu le règlement (CE) n° 2341/2002 du Conseil du 20 décembre 2002
2002 tot vaststelling voor 2003, van de vangstmogelijkheden voor établissant, pour 2003, les possibilités de pêche et les conditions
sommige visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks
Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les
met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de
bij de visserij in acht te nemen voorschriften, inzonderheid op capture, notamment l'annexe XVII concernant l'effort de pêche et
bijlage XVII inzake visserij-inspanning en aanvullende voorwaarden op conditions additionnelles relatives au contrôle, à l'inspection et à
het gebied van controle, inspectie en toezicht in de context van het la surveillance dans le cadre de la reconstitution des stocks de
herstel van de kabeljauw- en heekbestanden; cabillaud et de merlu;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spécifique du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, V, vervangen bij de bijzondere wet van 13 juli 2001; notamment l'article 6, § 1er, V, remplacée par la loi spécifique du 13 juillet 2001;
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; 1999 et 3 mai 1999;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche,
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai
augustus 2000, inzonderheid op artikel 18; 1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; attributions des membres du Gouvernement flamand;
Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer,
in zee, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 27 januari 2003; modifié par l'arrêté ministériel du 27 janvier 2003;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat met het oog op het goede beheer van de visbestanden in Considérant qu'en vue de la bonne gestion des réserves de poisson dans
de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g, het noodzakelijk is maatregelen te nemen les zones c.i.e.m.-VIIf,g, il est nécessaire de prendre des mesures à
vanaf 1 maart 2003 zoals het sluiten van bepaalde gebieden voor de partir du 1er mars 2003, comme la fermeture de certaines zones de
visserij, het beperken van het aantal zeedagen per vaartuig, per maand pêche, la limitation du nombre de jours de mer par bateau et par mois
en de tongvangsten per zeedag; et les prises de soles par jour de mer;
Overwegende dat voor het jaar 2003 vangstbeperkingen moeten worden Considérant que pour l'année 2003 des limitations de captures pour la
vastgesteld om de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder uitstel behoudsmaatregelen te nemen om de door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden; Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van wijting kan worden bewerkstelligd door het instellen van maximale vangsten per vaartdag in bepaalde i.c.e.s.-gebieden; Overwegende dat de wrakvisserij beoefend door zeehengelaars resulteert in het afvangen van moederdieren van de vissoort kabeljauw waarvan het bestand op instorten staat; Overwegende dat tengevolge van de drastische verlaging van de TAC van kabeljauw er nationaal strenge vangstbeperkingen worden opgelegd aan de beroepsvisserij en dat bepaalde niet-beroepsmatige visserijactiviteiten, met name het zeehengelen vanuit vaartuigen die niet beschikken over een visvergunning, kunnen leiden tot concurrentievervalsing en dat het derhalve billijk is dat ook deze niet-beroepsvissers aan een vangstbeperking op die vissoort worden onderworpen, pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de merlans peut être réalisé en instituant des maxima de captures par jour de navigation dans certaines zones-c.i.e.m.; Considérant que la pêche à la ligne autour des épaves marines résulte en la capture d'animaux reproducteurs de l'espèce cabillaud dont les ressources sont en déclin; Considérant que suite à la diminution drastique des TAC du cabillaud, des mesures nationales de limitation de captures ont été imposées à la pêche professionnelle et que certaines activités de pêche non-professionnelles, notamment la pêche à la ligne à partir de bateaux ne disposant pas de licence de pêche, peuvent entraîner une concurrence déloyale vis-à-vis de la pêche professionnelle et que par conséquent il est justifié que ces pêcheurs non-professionnels soient également soumis à une limitation des captures de cette espèce,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het artikel 7 van het ministerieel besluit van 17 december

Article 1er.L'article 7 de l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002,

2002 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des
visbestanden in zee, wordt aangevuld met de volgende leden : réserves de poisson en mer, est complété par les alinéas suivants :
« In afwijking met vorige leden is het in de periode van 1 maart 2003 « En dérogation aux alinéas précédents il est interdit pendant la
période du 1er mars 2003 jusqu'au 31 mars 2003 inclus que dans les
tot en met 31 maart 2003 in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g verboden dat zones c.i.e.m.-VIIf,g les captures totales de soles par voyage en mer
de totale tongvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est
met een motorvermogen van meer dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 100 kg multipliée
die gelijk is aan 100 kg vermenigvuldigd met het aantal zeedagen par le nombre de jours de mers réalisés au cours de ce voyage en mer
gerealiseerd tijdens die zeereis in VIIf,g; dans les zones c.i.e.m.-VIIf,g;
En dérogation aux alinéas précédents il est interdit pendant la
In afwijking met vorige leden is het in de periode van 1 maart 2003 période du 1er mars 2003 jusqu'au 31 mars 2003 inclus que dans les
tot en met 31 maart 2003 in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g verboden dat zones c.i.e.m.-VIIf,g les captures totales de soles par voyage en mer
de totale tongvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est égale
met een motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid ou inférieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 150 kg
overschrijdt die gelijk is aan 150 kg vermenigvuldigd met het aantal multipliée par le nombre de jours de mers réalisés au cours de ce
zeedagen gerealiseerd tijdens die zeereis in VIIf,g. » voyage en mer dans les zones c.i.e.m.-VIIf,g. »

Art. 2.Het artikel 9bis ingevoegd in hetzelfde besluit door het

Art. 2.L'article 9bis inséré dans le même arrêté par l'arrêté

ministerieel besluit van 27 januari 2003 wordt aangevuld met het volgend lid : ministériel du 27 janvier 2002, est complété par l'alinéa suivant :
« Een vissersvaartuig, mag gedurende de maand maart 2003 maximaal tien « Un bateau de pêche peut réaliser durant le mois de mars 2003 un
zeedagen realiseren in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g; maximum de dix jours en mer dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g;
Het aantal overschreden dagen wordt gekort van het maximaal toegelaten Le nombre de jours en dépassement sont retirés du nombre maximal de
aantal vaartdagen gedurende de eerste viermaandelijkse periode zoals jours de navigation autorisé pendant la première période de quatre
bepaald in artikel 18. » mois tel que défini à l'article 18. »

Art. 3.Het artikel 14 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het

Art. 3.L'article 14 du même arrêté est complété par les alinéas

volgende lid : suivants :
« In de periode van 1 maart 2003 tot en met 31 maart 2003 is de « Dans la période du 1er mars 2003 jusqu'au 31 mars 2003 inclus la
visserij in het deel van de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g ten oosten van pêche est interdite dans la partie des zones-c.i.e.m. VIIf,g à l'est
5°30'W.L. en bovendien ten noorden van 50°45'N.B. verboden; de 5°30'W et au nord de 50°45' N;
In de periode van 1 april 2003 tot en met 30 juni 2003 is de visserij Dans la période du 1er avril 2003 jusqu'au 30 juin 2003 inclus la
in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g verboden. » pêche est interdite dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g. »

Art. 4.Het artikel 17 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met

Art. 4.L'article 17 du même arrêté est complété par les alinéas

volgende leden : suivants :
« In afwijking met vorig lid is de wijtingvisserij in de Noordzee vrij « En dérogation à l'alinéa précédent la pêche aux merlans dans la Mer
vanaf 1 maart 2003 en dit tot op het ogenblik dat 50 % van het quotum du Nord est libre à partir du 1er mars 2003 et ce jusqu'au moment que
werd benut vóór 30 september 2003. le quota est épuisé pour 50 % avant le 30 septembre 2003.
In de periode van 1 maart 2003 tot en met 31 december 2003 is het in Dans la période du 1er mars 2003 et ce jusqu'au 31 décembre 2003
het i.c.e.s.-gebied VIIa verboden dat de totale wijtingvangst per inclus, il est interdit dans la zone c.i.e.m. VIIa que les captures
zeereis door een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die totales de merlans par voyage en mer, réalisées par un bateau de
gelijk is aan 40 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen pêche, dépassent une quantité égale à 40 kg multipliée par le nombre
gerealiseerd tijdens die zeereis in betreffend i.c.e.s.-gebied. » de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. en question. »

Art. 5.Het artikel 17bis ingevoegd in hetzelfde besluit door het

Art. 5.L'article 17bis inséré dans le même arrêté par l'arrêté

ministerieel besluit van 27 januari 2003, wordt artikel 18bis . ministériel du 27 janvier 2003, devient l'article 18bis .

Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 17bis ingevoegd :

Art. 6.Dans le même arrêté est inséré l'article 17bis suivant :

« Art. 17bis . Het is aan zeehengelaars, die vissen vanuit vaartuigen « Art. 17bis . Il est défendu aux pêcheurs à la ligne, qui pêchent à
die niet beschikken over een visvergunning verboden om in totaal meer partir de bateaux ne disposant pas de licence de pêche, de retenir à
dan 20 kg kabeljauw en zeebaars, waarvan maximaal 15 kg kabeljauw, per bord, de transborder et de débarquer au total plus de 20 kg de
ingescheepte persoon en per zeereis aan boord te houden, over te laden cabillaud et bar, dont 15 kg de cabillaud au maximum, par personne
en te lossen. De vis dient in hele staat te worden aangevoerd en mag embarquée et par jour. Le poisson doit être débarqué en entier, il
ontdaan zijn van ingewanden. » peut être éviscéré. »

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2003 en treedt buiten

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2003 et cessera

werking op 31 december 2003, om 24 uur. d'être en vigueur le 31 décembre 2003, à 24 heures.
Brussel, de 26 februari 2003. Bruxelles, le 26 février 2003.
V. DUA V. DUA
^