Ministerieel besluit tot vaststelling, binnen het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, van de overdrachten van bevoegdheid inzake de gunning en de uitvoering van de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en inzake de toekenning van concessies voor openbare werken op federaal niveau | Arrêté ministériel fixant au sein du Ministère des Communications et de l'Infrastructure les délégations de pouvoir en matière de passation et d'exécution des marchés publics de travaux, de fournitures et de services et en matière d'octroi de concessions de travaux publics au niveau fédéral |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
25 MAART 1998. - Ministerieel besluit tot vaststelling, binnen het | 25 MARS 1998. - Arrêté ministériel fixant au sein du Ministère des |
Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, van de overdrachten van | Communications et de l'Infrastructure les délégations de pouvoir en |
bevoegdheid inzake de gunning en de uitvoering van de | matière de passation et d'exécution des marchés publics de travaux, de |
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten | |
en inzake de toekenning van concessies voor openbare werken op | fournitures et de services et en matière d'octroi de concessions de |
federaal niveau | travaux publics au niveau fédéral |
De Minister van Vervoer | Le Ministre des Transports, |
De Staatssecretaris voor Veiligheid | Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité |
Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de | Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics de travaux, |
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten; | de fournitures et de services; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de |
overheidsopdrachten voor aanneming van werking, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken; | travaux, de fournitures et de services et aux concessions de marchés publics; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van | Vu l'arreté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles |
de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de | générales d'exécution des marchés publics et des concessions de |
concessies voor openbare werken; | travaux publics; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 oktober 1996 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 14 octobre 1996 relatif au contrôle préalable et |
voorafgaand toezicht en de overdracht inzake de gunning en de | aux délégations de pouvoir en matière de passation et d'exécution des |
uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van werken, | |
leveringen en diensten en inzake de toekenning van concessies voor | marchés publics de travaux, de fournitures et de services et en |
openbare werken op federaal niveau; | matière d'octroi de concessions de travaux publics au niveau fédéral; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 januari 1997 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 29 janvier 1997 fixant la date de l'entrée en |
de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 24 | vigueur de certaines dispositions de la loi du 24 décembre 1993 |
december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten | relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, |
voor aanneming van werken, leveringen en diensten en van hun | fournitures et de services et de leurs mesures d'exécution, |
uitvoeringsmaatregelen, | |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Definities : |
Article 1er.Définitions : |
- De wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten voor | - La loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics de travaux, |
aanneming van werken, leveringen en diensten, wordt in de tekst | de fournitures et de services est dénommée la loi du 24 décembre 1993 |
benoemd als de wet van 24 december 1993. | dans le texte. |
- Het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de | - L'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de |
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten | |
en de concessies voor openbare werken, wordt in de tekst benoemd als | travaux, de fournitures et de services et aux concessions de marchés |
het koninklijk besluit van 8 januari 1996. | publics est dénommé l'arrêté royal du 8 janvier 1996 dans le texte. |
- Het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de | - L'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales |
algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van | d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics |
concessies voor openbare werken, wordt in de tekst benoemd als het | |
koninklijk besluit van 26 september 1996. | est dénommé l'arrêté royal du 26 septembre 1996 dans le texte. |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de gunning en de uitvoering |
Art. 2.Le présent arrêté est applicable à la passation et à |
van overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en | l'exécution des marchés publics de travaux, de fournitures et de |
diensten die voor rekening van het Ministerie van Verkeer en | services qui sont réalisés pour le compte du Ministère des |
Infrastructuur worden gegeven. | Communications et de l'Infrastructure. |
Art. 3.In de financiële grenzen van de in dit besluit bedoelde |
Art. 3.Dans les limites financières des délégations prévues par le |
overdrachten is de belasting over de toegevoegde waarde niet inbegrepen. | présent arrêté, la taxe sur la valeur ajoutée n'est pas comprise. |
HOOFDSTUK II. - Voorbereidende handelingen | CHAPITRE II. - Actes préparatoires |
Keuze van de wijze van gunning; goedkeuren van het bestek; inzetten | Choix du mode de passation; |
van de procedure | approbation du cahier spécial des charges; engagement de la procédure |
Art. 4.§ 1. De bevoegdheid om het bestek goed te keuren, de |
Art. 4.§ 1er. Le pouvoir d'approuver le cahier spécial des charges, |
bevoegdheid om de gunningswijze te kiezen evenals om de procedure in | le pouvoir de choisir le mode de passation et d'engager la procédure, |
te zetten, voor zover de bevoegde overheid vooraf het voorwerp van de | pour autant que l'autorité compétente ait approuvé au préalable |
opdracht heeft goedgekeurd, worden toegekend aan de titularissen van | l'objet du marché, sont attribués aux titulaires des fonctions |
de in bijlage 1 van dit besluit vermelde ambten, binnen de naast elk | reprises à l'annexe 1 du présent arrêté, dans les limites financières |
ambt aangegeven financiële grenzen, volgens de wijze waarop de | mentionnées en regard de chacune de ces fonctions et selon le mode de |
opdracht wordt gegund. | passation retenu. |
De goedkeuring van de bevoegde overheid is evenwel niet vereist indien | L'approbation de l'autorité compétente n'est toutefois pas requise |
de uitgave de bedragen vermeld in artikel 120 van het koninklijk | lorsque la dépense ne dépasse pas les montants fixés à l'article 120 |
besluit van 8 januari 1996 niet overschrijdt. | de l'arrêté royal du 8 janvier 1996. |
§ 2. De bevoegdheid om de inschrijvers bij een open procedure en de | § 2. Le pouvoir de sélectionner les soumissionnaires dans une |
kandidaten bij een beperkte of onderhandelingsprocedure te selecteren | procédure ouverte et les candidats dans une procédure restreinte ou |
en de offertes te evalueren en deze die niet aanvaardbaar zijn af te | une procédure négociée ainsi que d'évaluer les offres et de refuser |
celles qui ne sont pas recevables, est attribué aux titulaires des | |
wijzen, wordt toegekend aan de titularissen van de in bijlage 1 van | fonctions reprises à l'annexe 1 du présent arreté, dans les limites |
dit besluit vermelde ambten, binnen de naast elk ambt aangegeven | financières mentionnées en regard de chacune de ces fonctions. |
financiële grenzen. | |
Art. 5.De bij artikel 4 overgedragen bevoegdheden worden uitgeoefend |
Art. 5.Les pouvoirs délégués à l'article 4 s'exercent : |
: 1° wat de lopende uitgaven en de aankoop van duurzame roerende | 1° en ce qui concerne les dépenses courantes et les achats de biens |
goederen betreft, zonder andere beperking dan de beschikbare kredieten; | meubles durables, sans autre limite que les crédits disponibles; |
2° wat de kapitaaluitgaven betreft, andere dan de aankoop van duurzame | 2° en ce qui concerne les dépenses de capital autres que les achats de |
roerende goederen, binnen de perken van het door de Minister | biens meubles durables, dans les limites du programme d'investissement |
goedgekeurd investeringsprogramma. | approuvé par le Ministre. |
Art. 6.Wordt verleend aan de titularissen van de in bijlage 2 |
Art. 6.Sont attribués aux titulaires des fonctions reprises à |
aangeduide functies, voor de opdrachten waarvan de raming de naast | l'annexe 2, pour les marchés dont l'estimation ne dépasse pas les |
elke functie vermelde financiële grensbedragen niet te boven gaat : | limites financières mentionnées en regard de chacune de ces fonctions |
1° de bevoegdheid om af te wijken van de artikelen nrs. 5, 6, 7, 10, § | : 1° le pouvoir de déroger aux articles n° 5, 6, 7, 10, § 2, 15, 16, 17, |
2, 15, 16, 17, 18, 20, 21, 22, 30, § 2, 36 en 41 van de algemene | 18, 20, 21, 22, 30, § 2, 36 et 41 du cahier général des charges tel |
aannemingsvoorwaarden, zoals voorzien in artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 26 september 1996; | que prévu à l'article 3, § 1, de l'arrêté royal du 26 septembre 1996; |
2° de bevoegdheid om voorschotten toe te staan aan de aannemer; | 2° le pouvoir d'accorder des avances à l'adjudicataire; |
3° de bevoegdheid om de opdracht te gunnen zonder forfaitaire | 3° le pouvoir de conclure un marché sans fixation forfaitaire des |
prijsbepaling; | prix; |
4° de bevoegdheid, voor zover het bestek het voorziet, om alle | 4° le pouvoir, lorsque le cahier spécial des charges le prévoit, |
verificaties van de boekhoudkundige stukken en alle onderzoeken ter | d'effectuer toute vérification sur pièces comptables et tout contrôle |
plaatse uit te voeren die de inschrijvers voorafgaand aan de | sur place de l'exactitude des indications que doivent fournir les |
toewijzing van de opdracht moeten aanvullen, teneinde het mogelijk te | soumissionnaires préalablement à l'attribution du marché, pour |
maken de prijzen te verifiëren in de gevallen van | permettre de vérifier les prix dans les cas de procédure négociée sans |
onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking bij de aanvang van de | publicité lors du lancement de la procédure visée à l'article 17, § 2, |
procedure bedoeld in artikel 17, § 2, van de wet van 24 december 1993. | de la loi du 24 décembre 1993. |
HOOFDSTUK III. - Gunning van de opdrachten | CHAPITRE III. - Passation des marchés |
Art. 7.Onverminderd artikel 8 van dit besluit wordt de bevoegdheid om |
Art. 7.Sans préjudice de l'article 8 du présent arrêté, le pouvoir de |
opdrachten al of niet te gunnen, verleend aan de titularissen van de | passer les marchés ou de renoncer à la passation, est attribué aux |
in bijlage 1 van dit besluit vermelde functies, binnen de financiële | titulaires des fonctions reprises à l'annexe 1 du présent arrêté, dans |
grenzen die naast elke functie zijn aangegeven, naargelang de wijze | les limites financières mentionnées en regard de chacune de ces |
waarop de opdracht wordt gegund, dat wil zeggen : | fonctions, selon le mode de passation retenu; ce pouvoir signifie : |
a) het gunningsverslag goedkeuren, de contracten of de goedgekeurde | a) approuver le rapport d'adjudication, signer les contrats ou l'offre |
offerte ondertekenen en de keuze motiveren, | approuvée et motiver le choix; |
b) de beslissing van niet gunning, bepaald in artikel 18 van de wet | b) prendre et motiver la décision de non-adjudication, précisée dans |
van 24 december 1993 nemen en motiveren. | l'article 18 de la loi du 24 janvier 1993. |
Art. 8.Niettegenstaande de in artikel 7 verordende |
Art. 8.Nonobstant les délégations de pouvoir prescrites à l'article |
bevoegdheidsoverdrachten, zijn de hierna opgesomde beslissingen | |
voorbehouden aan de secretaris-generaal, wanneer het overeenkomsten | 7, les décisions citées ci-après sont réservées au Secrétaire général |
voor een bedrag tot 4 000 000 frank betreft en aan de bevoegde | quand elles concernent des marchés pour un montant jusqu'à 4 000 000 |
Ministers, wanneer het overeenkomsten voor een hoger bedrag betreft : | francs et au Ministre compétent quand elles ont trait à des marchés d'un montant supérieur : |
1° het aanvaarden of afwijzen van een laagste inschrijving of | 1° la décision d'accepter ou d'écarter l'offre la plus basse ou la |
voordeligste offerte, waarvan de regelmatigheid betwist wordt; | plus intéressante lorsque la régularité de celle-ci est contestée; |
2° het herbeginnen van een procedure van aanbesteding, offerteaanvraag | 2° la décision de recommencer une procédure d'adjudication, d'appel |
of via onderhandeling overeenkomstig artikel 18 van de wet van 24 | d'offres ou négociée, conformément aux dispositions de l'article 18 de |
december 1993; | la loi du 24 décembre 1993; |
3° het beginnen van een onderhandelingeprocedure nadat alleen | 3° la décision de traiter par une procédure négociée parce que seules |
onregelmatige offertes werden ingediend tengevolge van een | des offres irrégulières ont été déposées à la suite d'une adjudication |
aanbesteding of van een offerteaanvraag of nadat alleen onaanvaardbare | ou d'un appel d'offres ou qu'il n'a été proposé que des prix |
prijzen werden ingediend, overeenkomstig artikel 17, § 2, 1°, d, of | inacceptables, conformément aux dispositions de l'article 17, § 2, 1°, |
d, ou parce qu'aucune offre n'a été déposée à la suite d'une | |
omdat geen offerte werd ingediend tengevolge van een aanbesteding of | adjudication ou d'un appel d'offres conformément aux dispositions de |
een offerteaanvraag overeenkomstig artikel 17, § 2, 1°, e; | l'article 17, § 2, 1°, e; |
4° het afwijzen van een offerte bij toepassing van artikel 110 van het | 4° la décision de refuser une offre en exécution des dispositions de |
koninklijk besluit van 8 januari 1996; | l'article 110 de l'arrêté royal du 8 janvier 1996; |
5° de beslissing zich achtereenvolgens te wenden, volgens het | 5° la décision de soit d'adresser successivement, selon l'ordre de |
klassement van de regelmatige offertes, ofwel tot andere inschrijvers | classement de leurs offres régulières, aux autres soumissionnaires |
waarvan de offertes interessanter zijn dan de gewijzigde offerte, | dont les offres sont plus intéressantes que l'offre modifiée, soit |
ofwel te vragen aan al de andere inschrijvers hun offerte te herzien, | demander à tous les autres soumissionnaires de revoir leur offre, |
overeenkomstig artikelen 118 en 119 van het koninklijk besluit van 8 | conformément aux dispositions des articles 118 et 119 de l'arrêté |
januari 1996; | royal du 8 janvier 1996; |
6° het gunnen van een opdracht die betrekking heeft op | |
kapitaaluitgaven, andere dan de aankoop van duurzame roerende | 6° la décision d'accorder un marché qui a trait à des dépenses de |
goederen, wanneer het bedrag van de laagste inschrijving of | |
voordeligste offerte de door de Minister goedgekeurde raming met meer | capital autres que l'achat de biens meubles durables, quand le montant |
dan 10 % overschrijdt. | de l'offre la plus basse ou la plus intéressante dépasse de plus de 10 |
% l'estimation approuvée par le Ministre. | |
HOOFDSTUK IV. - Uitvoering van de opdrachten | CHAPITRE IV. - Exécution des marchés |
Art. 9.§ 1. De secretaris-generaal is gemachtigd binnen de in artikel |
|
4 van dit besluit vastgestelde financiële grenzen, bij gemotiveerde | Art. 9.§ 1er. Dans les limites financières prévues à l'article 4 du |
présent arrêté, le secrétaire général est habilité à accorder, par | |
beslissing, termijnsverlengingen te verlenen op grond van de | décision motivée, des prolongations de délais sur base des |
bepalingen vervat in artikel 16 van de algemene aannemingsvoorwaarden | dispositions prévues à l'article 16 du cahier général des charges des |
voor de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en | marchés publics de travaux, de fournitures et de services et des |
diensten en voor de concessies voor openbare werken, bijlage bij het koninklijk besluit van 26 september 1996. | concessions de travaux publics, annexés à l'arrêté royal du 26 septembre 1996. |
§ 2. Wat de opdrachten betreft, gegund inhet kader van de taak van de | § 2. Pour ce qui concerne les marchés conclus dans le cadre de la |
Directie Werken met Federale Financiering van het Bestuur van de | mission de la Direction des Travaux à Financement fédéral de |
Verkeersreglementering en van de Infrastructuur, uitgezonderd de | l'Administration de la Réglementation de la Circulation et de |
opdrachten met betrekking tot de werkingsuitgaven van deze directie, | l'Infrastructure, à l'exclusion des marchés couvrant les dépenses de |
worden de verlengingen van de uitvoerinstermijnen in toepassing van | fonctionnement de cette direction, les prolongations de délais |
bovenvermeld artikel 16 toegekend door de directeur-generaal van dit | d'exécution en application de l'article 16 précité sont accordées par |
besluit wanneer de verlenging van termijn geen financiële weerslag op | le directeur général de cette administratiion lorsque la prolongation |
de betrokken opdracht heeft. | |
Art. 10.Aan de secretaris-generaal wordt, voor de overeenkomsten |
de délai ne s'accompagne d'aucune incidence financière pour le marché |
waarvan het bedrag 4 000 000 frank niet overtreft, de bevoegdheid | concerné. Art. 10.Pour les marchés dont le montant ne dépasse pas 4 000 000 |
overgedragen om van ambtswege de maatregelen te treffen die bedoeld | francs, délégation est donnée au secrétaire général pour prendre les |
zijn in de artikelen 20, § 6, en 48, § 3, van de algemene | mesures d'office prévues aux articles 20, § 6, et 48, § 3, du cahier |
aannemingsvoorwaarden, bijlage bij het koninklijk besluit van 26 | général des charges, annexé à l'arrêté royal du 26 septembre 1996. |
september 1996. | |
Art. 11.Ongeacht het bedrag van de opdracht is de secretaris-generaal |
Art. 11.Quel que soit le montant du marché, le secrétaire général est |
gemachtigd, bij gemotiveerde beslissing, boeten wegens laattijdige | habilité à accorder, par décision motivée, une remise d'amende pour |
oplevering kwijt te schelden tot een beloop van 500 000 frank. | retard jusqu'à concurrence de 500 000 francs. |
Art. 12.§ 1. De secretaris-generaal en de directeurs-generaal zijn |
Art. 12.§ 1er. Le secrétaire et les directeurs généraux sont |
gemachtigd bijkomende uitgaven goed te keuren tot beloop van 10 % van | habilités à approuver les décomptes jusqu'à concurrence de 10 % du |
het oorspronkelijk bedrag van de inschrijving voor zover dit laatste | montant initial de la soumission pour autant que celle-ci s'inscrive |
ligt binnen de financiële grenzen van de bij artikel 4 van dit besluit | dans les limites financières des délégations fixées à l'article 4 du |
vastgestelde bevoegdheidsoverdrachten. | présent arrêté. |
§ 2. Wat de opdrachten betreft afgesloten in het kader van de taak van | § 2. Pour ce qui concerne les marchés conclus dans le cadre de la |
de Directie Werken met Federale Financiering van het Bestuur van de | mission de la Direction des Travaux à Financement fédéral de |
Verkeersreglementering en van de Infrastructuur, met uitsluiting van | l'Administration de la Réglementation de la Circulation et de |
opdrachten met betrekking tot de werkingsuitgaven van deze directie, | l'Infrastructure, à l'exclusion des marchés couvrant les dépenses de |
wordt aan de directeur-generaal van dit bestuur de bevoegdheid tot | fonctionnement de cette direction, délégation d'approbation est donnée |
goedkeuring toegekend voor de verrekeningen, herzieningen en | au directeur général de cette administration pour les décomptes, |
verwijlinteresten die voortvloeien uit de toepassing van de | révisions et intérêts de retard résultant de l'application des clauses |
contractuele bepalingen, alsmede de verrekeningen die voorheen | contractuelles, ainsi que les décomptes régularisant des états |
opgestelde en goedgekeurde ramingsstaten regulariseren en die opnieuw | estimatifs antérieurement établis et approuvés et qui doivent de |
ter ondertekening moeten worden voorgelegd en waarvan de posten en het | nouveau être soumis à la signature et dont les postes et les montants |
bedrag van deze laatstvermelde verrekeningen de quasi overeenstemmende | de ces derniers décomptes doivent être la reproduction quasi conforme |
weergave zijn van de ramingsstaten die ze vervangen. | des états estimatifs qu'ils remplacent. |
Wat de goedkeuring van een verrekening of van het totaal van de | Pour ce qui concerne l'approbation d'un décompte ou du total de |
achtereenvolgende verrekeningen betreft, andere dan die bedoeld in | décomptes successifs autres que ceux visés au premier alinéa, |
alinea 1, wordt bevoegdheid overgedragen aan de titularissen van de | délégation est accordée aux titulaires des fonctions reprises |
hierna vermelde ambten, ten belope van het ernaast vermelde percentage | ci-après, à concurrence du pourcentage du montant de la soumission |
van het bedrag der inschrijving : | indiqué en regard de chacune d'elles : |
Secretaris-generaal : 25 % | Secrétaire général : 25 % |
Directeur-generaal : 15 % | Directeur général : 15 % |
Adviseur-generaal : 15 % | Conseiller général : 15 % |
Ingenieur-directeur : 15 % | Ingénieur-directeur : 15 % |
Het bedrag van de verrekening of van het totaal van de | |
achtereenvolgende verrekeningen mag in alle geval het hierna vermelde | Le montant du décompte ou du total des décomptes ne peut toutefois |
bedrag naast de functies, niet overschrijven : | excéder le montant repris en regard des fonctions reprises ci-après : |
Secretaris-generaal : 10 miljoen frank | Secrétaire général : 10 millions de francs |
Directeur-generaal : 7 miljoen frank | Directeur général : 7 millions de francs |
Adviseur-generaal : 4 miljoen frank | Conseiller général : 4 millions de francs |
Ingenieur-directeur : 2 miljoen frank | Ingénieur-directeur : 2 millions de francs |
Art. 13.Wat de opdrachten betreft afgesloten in het kader van de taak |
Art. 13.Pour ce qui concerne les marchés dans le cadre de la mission |
van de Directie Werken met Federale Financiering van het Bestuur van | de la Direction des Travaux à Financement fédéral de l'Administration |
de Verkeersreglementering en van de Infrastructuur, met uitsluiting | de la Réglementation de la Circulation et de l'Infrastructure, à |
van de opdrachten die de werkingsuitgaven dekken van deze directie, | l'exclusion des marchés couvrant les dépenses de fonctionnement de |
wordt de bevoegdheid aan de directeur-generaal van voornoemd bestuur | cette direction, délégation est donnée au directeur général de |
overgedragen om te beslissen over de terugbetaling van de borgtochten. | l'administration précitée pour décider du remboursement des cautionnements. |
HOOFDSTUK V. - Bijzondere bepalingen betreffende het uitoefenen van de | CHAPITRE V. - Dispositions particulières relatives à l'exercice des |
overdrachten | délégations |
Art. 14.§ 1. De overdracht van bevoegdheid die in dit besluit wordt |
Art. 14.§ 1er. La délégation accordée par le présent arrêté à un |
verleend aan de titularis van een ambt, wordt mede overgedragen aan | titulaire d'une fonction, est également attribuée à tous les |
alle hiërarchische meerderen van die titularis. | supérieurs hiérarchiques de ce titulaire. |
§ 2. Wanneer het ambt geen titularis heeft, wordt de bij het ambt | § 2. Lorsque la fonction n'a pas de titulaire, la délégation inhérente |
behorende bevoegdheid overgedragen aan de ambtenaar die dat ambt | à la fonction, est octroyée au fonctionnaire qui assume effectivement |
waarneemt. | la fonction. |
§ 3. Wanneer de titularis van een ambt afwezig of verhinderd is, wordt | § 3. Lorsque le titulaire d'une fonction est absent ou empêché, la |
de bij het ambt behorende bevoegdheid voor de duur van de afwezigheid | délégation inhérente à la fonction, est exercée, pour la durée de |
of verhindering uitgeoefend door de ambtenaar met de onmiddellijk | l'absence ou de l'empêchement, par le fonctionnaire doté du grade |
lagere graad, die bij zijn bestuur of dienst de grootste anciënniteit | immédiatement inférieur, qui a la plus grande ancienneté dans son |
heeft in die graad, mits deze ambtenaar de statutaire voorwaarden kan | administration ou service, pour autant que ce fonctionnaire puisse |
doen gelden voor bevordering tot het betrokken ambt. | faire valoir les conditions statutaires pour la promotion à l'emploi considéré. |
Ongeacht wat hiervoor vermeld wordt, in geval van afwezigheid of | Sans préjudice de ce qui précède, en cas d'absence ou d'empêchement et |
verhindering en voor de duur van deze : | pour la durée de celle-ci : |
- worden de bevoegdheden die bij dit besluit aan de secretarisgeneraal | - les délégations consenties au secrétaire général par le présent |
worden toegekend, door de directeur-generaal van de Algemene Diensten | arrêté, sont exercées par le directeur général des Services généraux; |
uitgeoefend; - worden de bevoegdheden die bij dit besluit aan een | - les délégations consenties à un directeur général par le présent |
directeur-generaal worden toegekend door de ambtenaar van rang 15 die | arrêté, sont exercées par le fonctionnaire de rang 15 qu'il désigne. |
hij aangeduid heeft, uitgeoefend. | |
§ 4. Een directeur-generaal kan de bij dit ministerieel besluit aan | § 4. Un directeur général peut limiter les délégations attribuées par |
zijn ondergeschikten toegewezen bevoegdheden beperken. | le présent arrêté ministériel à ses subordonnés. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 15.Het ministerieel besluit van 19 oktober 1987 tot vaststelling |
Art. 15.L'arreté ministériel du 19 octobre 1987 fixant les |
van de overdrachten van bevoegdheid inzake de gunning en de uitvoering | délégations de pouvoir en matière de passation et d'exécution des |
van de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en | marchés publics de travaux, de fournitures et de services pour le |
diensten van het Ministerie van Verkeerswezen en het ministerieel | Ministère des Communications et l'arrêté ministériel du 13 janvier |
besluit van 13 januari 1978 betreffende de delegaties van bevoegdheid | 1978 relatif aux délégations de pouvoir accordées aux fonctionnaires |
toegekend aan ambtenaren van het Ministerie van Openbare Werken en aan | du Ministère des Travaux publics et à ceux du Fonds des Routes et de |
die van het Wegenfonds en van de Regie der Gebouwen gewijzigd bij de | la Régie des Bâtiments, modifié par les arrêtés ministériels des 8 |
ministeriële besluiten van 8 maart 1979, 9 februari 1981, 10 juli | mars 1979, 9 février 1981, 10 juillet 1981, 2 mai 1983, 20 juillet |
1981, 2 mei 1983, 20 juli 1983, 13 september 1983, 19 september 1983, | 1983, 13 septembre 1983, 19 septembre 1983, 16 mars 1984, 11 mai 1984, |
16 maart 1984, 11 mei 1984, 26 juni 1984, 14 mei 1985, 13 september | 26 juin 1984, 14 mai 1985, 13 septembre 1985, 20 septembre 1985, 12 |
1985, 20 september 1985, 12 februari 1986, 27 maart 1986, 13 mei 1986, | février 1986, 27 mars 1986, 13 mai 1986, 9 décembre 1986, 28 janvier |
9 december 1986, 28 januari 1987, 4 november 1987, 13 januari 1989, 2 | 1987, 4 novembre 1987, 13 janvier 1989, 2 août 1989, et 16 octobre |
augustus 1989 en 16 oktober 1989, voor wat de bepalingen inzake de | 1989, en ce qui concerne les dispositions relatives à la passation et |
gunning en de uitvoering van de overheidsopdrachten voor aanneming van | à l'exécution des marchés publics de travaux, de fournitures et de |
werken, leveringen en diensten betreft, worden opgeheven. | services, sont abrogés. |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le |
Brussel, 25 maart 1998. | Bruxelles, le 25 mars 1998. |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Staatssecretaris voor Veiligheid, | Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, |
J. PEETERS | J. PEETERS |
Bijlage 1 | Annexe 1 |
Bijlage houdende aanduiding van de ambten wier titularissen gemachtigd | Annexe désignant les fonctions dont les titulaires sont habilités pour |
zijn tot : | : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 25 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 25 mars 1998. |
1998. De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Staatssecretaris voor Veiligheid, | Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, |
J. PEETERS | J. PEETERS |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Bijlage houdende aanduiding van de ambten wier titularissen gemachtigd | Annexe désignant les fonctions dont les titulaires sont habilités à |
zijn de beslissingen te treffen inherent aan de bepalingen vervat in | prendre les décisions relatives aux dispositions prévues par les |
de artikelen 3 en 5 van het koninklijk besluit van 26 september 1996 | articles 3 et 6 de l'arrêté royal du 26 septembre 1996 fixant les |
tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de | |
overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken en in de | règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de |
artikelen 87 en 88 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 | travaux publics et par les articles 87 et 88 de l'arrêté royal du 8 |
betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, | janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et |
leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken. | de services et aux concessions de marchés publics |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 25 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 25 mars 1998. |
1998. De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Staatssecretaris voor Veiligheid, | Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, |
J. PEETERS | J. PEETERS |