Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak | Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
25 JULI 2001. - Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel | 25 JUILLET 2001. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des |
van gefabriceerde tabak | tabacs manufacturés |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van | Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs |
gefabriceerde tabak, inzonderheid artikel 3, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 april 2000; | manufacturés, notamment l'article 3, modifié par l'arrêté royal du 26 avril 2000; |
Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het | Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des |
fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, inzonderheid artikelen 30 en | tabacs manufacturés, notamment les articles 30 et 33, modifiés en |
33, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 8 maart | dernier lieu par l'arrêté ministériel du 8 mars 2001, et l'article 58, |
2001, en artikel 58, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit | |
van 12 augustus1999 en de tabellen van de fiscale kentekens voor | modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 12 août 1999 et |
gefabriceerde tabak in bijlage bij dit besluit; | les tableaux des signes fiscaux pour tabacs manufacturés annexés audit |
Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse | arrêté; Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique |
Economische Unie; | belgo-luxembourgeoise; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende het feit dat werd beslist de verpakkingen met minder dan | Considérant le fait qu'il a été décidé de retirer immédiatement du |
19 sigaretten onmiddellijk uit de handel te nemen om sociale redenen | commerce les paquets de cigarettes de moins de 19 pièces pour des |
en redenen verband houdend met de volksgezondheid, | raisons sociales et de santé publique, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 30 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 |
Article 1er.L'article 30 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994 |
betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, het laatst | relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié en dernier |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 8 maart 2001 wordt | lieu par l'arrêté ministériel du 8 mars 2001 est remplacé par la |
vervangen door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« Art. 30.De eigenlijke fiscale bandjes hebben de vorm van een |
« Art. 30.Les bandelettes fiscales proprement dites ont la forme d'un |
rechthoek met de volgende afmetingen : | rectangle et les dimensions suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Artikel 33 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 |
Art. 2.L'article 33 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif |
betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, het laatst | au régime fiscal des tabacs manufacturés modifié en dernier lieu par |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 8 maart 2001 wordt | l'arrêté ministériel du 8 mars 2001 est remplacé par la disposition |
vervangen door de volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 33.Op de hierna vermelde producten mogen de fiscale bandjes, |
« Art. 33.En ce qui concerne les produits désignés ci-après, les |
beschreven in de artikelen 31 en 32 van dit besluit, vervangen worden | bandelettes fiscales décrites aux articles 31 et 32 du présent arrêté |
peuvent être remplacées par des timbres fiscaux conformes à la | |
door de fiscale sluitzegels zoals beschreven in artikel 34 : | description qui en est faite à l'article 34 : |
a) sigaren en cigarillo's in gesloten verpakkingen van 2, 3, 4, 5, 6, | a) cigares et cigarillos logés en emballages fermés de 2, 3, 4, 5, 6, |
8, 10, 19, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100, 150 of 200 stuks; | 8, 10, 19, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100, 150 ou 200 pièces; |
b) sigaretten in gesloten verpakkingen van 19, 20, 23, 24, 25, 30, 40, | b) cigarettes logées en emballages fermés de 19, 20, 23, 24, 25, 30, |
50, 60 of 100 stuks; | 40, 50, 60 ou 100 pièces; |
c) rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere | c) tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres |
soorten rooktabak in gesloten verpakkingen met een nettogewicht van | tabacs à fumer, logés en emballages fermés de 25, 30, 40, 50, 60, 100, |
25, 30, 35, 40, 50, 60, 100, 125, 150, 200 of 300 gram. | 125, 150, 200 ou 300 grammes. |
Speciale fiscale sluitzegels, hierna assortimentszegels genoemd, mogen | Des timbres fiscaux spéciaux, dénommés ci-après timbres pour |
eveneens worden aangebracht op gesloten verpakkingen die een | assortiments, peuvent également être apposés sur des emballages fermés |
assortiment sigaren en/of cigarillo's bevatten. » | contenant un assortiment de cigares et/ou de cigarillos. » |
Art. 3.Artikel 58 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 |
Art. 3.L'article 58 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif |
betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, het laatst | au régime fiscal des tabacs manufacturés modifié en dernier lieu par |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 12 augustus 1999, wordt | l'arrêté ministériel du 12 août 1999, est remplacé par la disposition |
vervangen door de volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 58.Sigaretten mogen slechts worden verpakt en te koop gesteld |
« Art. 58.Les cigarettes ne peuvent être emballées et mises en vente |
in pakjes, in kokers of in dozen. Volle vrijheid wordt gelaten voor de | qu'en paquets, en étuis ou en boîtes, toute latitude étant laissée |
materie (karton, papier, hout, metaal, mica, enz.) waaruit de | quant à la matière (carton, papier, bois, métal, mica ou autres) dont |
verpakking werd vervaardigd. | l'emballage est constitué. |
De verkoop van sigaretten per stuk of in busseltjes is verboden. Elke | La vente des cigarettes à la pièce ou en bottes est interdite. Chaque |
verpakking moet 19, 20, 23, 24, 25, 30, 40, 50, 60 of 100 stuks | emballage doit contenir 19, 20, 23, 24, 25, 30, 40, 50, 60 ou 100 |
bevatten. De bepalingen van de artikelen 54 tot 57, met uitzondering | pièces. Les dispositions des articles 54 à 57 sauf en ce qui concerne |
van de eerste alinea van artikel 54, zijn van toepassing op sigaretten. » | le premier alinéa de l'article 54, sont applicables aux cigarettes. » |
Art. 4.In de tabellen van de fiscale kentekens voor gefabriceerde |
Art. 4.Dans les tableaux des signes fiscaux pour tabacs manufacturés |
tabak, gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 , | |
worden de prijsklassen behorende tot de categorie van verpakking van | annexés à l'arrêté ministériel du 1er août 1994, les classes de prix |
10 sigaretten opgeheven. | qui sont reprises dans la catégorie des emballages de 10 cigarettes |
sont supprimées. | |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2001. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2001. |
Brussel, 25 juli 2001. | Bruxelles, le 25 juillet 2001. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |