Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Interministerieel Comité voor de Distributie | Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité interministériel pour la Distribution |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 25 JANUARI 2007. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Interministerieel Comité voor de Distributie De Minister van Economie, De Minister van Middenstand, | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 25 JANVIER 2007. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité interministériel pour la Distribution Le Ministre de l'Economie, La Ministre des Classes moyennes, |
Gelet op de wet van 13 augustus 2004 betreffende de vergunning van | Vu la loi du 13 août 2004 relative à l'autorisation d'implantations |
handelsvestigingen, inzonderheid op de artikelen 11, § 1, derde lid, en 20; | commerciales, notamment les articles 11, § 1er, alinéa 3, et 20; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 april 2005 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 12 avril 2005 déterminant l'organisation, le |
de organisatie, werking, vergoeding en incompatibiliteitsregels van | fonctionnement, la rémunération et les règles de l'incompatibilité du |
het Interministerieel Comité voor de Distributie bedoeld bij artikel | Comité interministériel pour la Distribution visé à l'article 11, § 1er, |
11, § 1, van de wet van 13 augustus 2004 betreffende de vergunning van | de la loi du 13 août 2004 relative à l'autorisation d'implantations |
handelsvestigingen, inzonderheid op artikel 8; | commerciales, notamment l'article 8; |
Gelet op het overleg d.d. 8 november 2006 met de Ministers van Werk en | Vu la concertation du 8 novembre 2006 avec les Ministres de l'Emploi |
Mobiliteit; | et de la Mobilité; |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde huishoudelijk reglement van |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du Comité interministériel |
het Interministerieel Comité voor de Distributie wordt goedgekeurd. | pour la Distribution annexé au présent arrêté est approuvé. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 25 januari 2007. | Bruxelles, le 25 janvier 2007. |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Middenstand, | La Ministre des Classes moyennes, |
S. LARUELLE | S. LARUELLE |
Bijlage | Annexe |
Interministerieel Comité voor de Distributie | Comité interministériel pour la Distribution |
Huishoudelijk reglement | Règlement d'ordre intérieur |
In uitvoering van artikel 8, van het koninklijk besluit van 12 april | En application de l'article 8, de l'arrêté royal du 12 avril 2005 |
2005 tot vaststelling van de organisatie, werking, vergoeding en | déterminant l'organisation, le fonctionnement, la rémunération et les |
incompatibiliteitsregels van het Interministerieel Comité voor de | règles de l'incompatibilité du Comité interministériel pour la |
Distributie bedoeld bij artikel 11, § 1, van de wet van 13 augustus | Distribution visé à l'article 11, § 1er, de la loi du 13 août 2004 |
2004 betreffende de vergunning van handelsvestigingen (Belgisch | relative à l'autorisation d'implantations commerciales (Moniteur belge |
Staatsblad van 15 april 2005) gewijzigd door artikel 77, van de wet | du 15 avril 2005) modifiée par l'article 77, de la loi du 27 décembre |
van 27 december 2005 houdende diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad | 2005 portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 30 décembre |
van 30 december 2005), heeft het Interministerieel Comité voor de | 2005), le Comité interministériel pour la Distribution a, en séance du |
Distributie, in zitting van 8 november 2006 het volgende huishoudelijk | 8 novembre 2006 approuvé le règlement d'ordre intérieur suivant. |
reglement goedgekeurd. | |
Het voorzitterschap | Presidence |
Artikel 1.De voorzitter waakt over de strikte toepassing van het |
Article 1er.Le président veille à la stricte application de l'arrêté |
koninklijk besluit van 12 april 2005 tot vaststelling van de | royal du 12 avril 2005 déterminant l'organisation, le fonctionnement |
organisatie, werking, vergoeding en incompatibiliteitsregels van het | et les règles de l'incompatibilité du Comité interministériel pour la |
Interministerieel Comité voor de Distributie en van het huishoudelijk reglement. | Distribution et du règlement d'ordre intérieur. |
Het Comite | Comite |
De zetel | Siège |
Art. 2.De zetel van het Interministerieel Comité voor de Distributie |
Art. 2.Le siège du Comité interministériel pour la Distribution est |
is gevestigd aan de North Gate III, Koning Albert II-laan 16, te 1000 Brussel. | établi au North Gate III, Bd. du Roi Albert II 16, à 1000 Bruxelles. |
Convocaties | Convocations |
Art. 3.Het Interministerieel Comité voor de Distributie vergadert op |
Art. 3.Le Comité interministériel pour la Distribution se réunit sur |
convocatie van zijn voorzitter. Deze convocatie wordt gestuurd naar de | convocation du président. Cette convocation est adressée aux |
vertegenwoordigers van de ministers alsook naar de respectievelijke | représentants des ministres ainsi qu'aux directeurs/chefs de cabinet |
directeurs/kabinetchefs; dit mag via de post of langs elektronische weg gebeuren. | respectifs; elle peut être faite par voie postale ou par courriel. |
Zittingen | Séances |
Art. 4.De voorzitter bepaalt plaats, dag, uur en agenda van de |
Art. 4.Le président fixe le lieu, la date, l'heure et l'ordre du jour |
zittingen. De zittingen vinden in principe plaats in de lokalen van | des séances. Les séances se déroulent en principe dans les locaux du |
het kabinet van de Minister van Economie, momenteel op nummer 9, | cabinet du Ministre de l'Economie, actuellement au 9, rue de |
Brederodestraat, te 1000 Brussel. | Brederode, à 1000 Bruxelles. |
Art. 5.De voorzitter opent en sluit de zittingen. |
Art. 5.Le président ouvre et clôt les séances. |
Hij leidt de besprekingen. | Il dirige les débats. |
Art. 6.De voorzitter kan de administratieve taken aan de secretaris |
Art. 6.Le président peut déléguer les tâches administratives au |
delegeren. | secrétaire. |
Art. 7.Ieder dossier wordt beknopt voorgesteld door de secretaris of |
Art. 7.Chaque dossier est présenté succinctement par le secrétaire ou |
diens medewerker. | son collaborateur. |
Art. 8.Bij aanvang van de zitting tekent elk lid de aanwezigheidslijst. |
Art. 8.Chaque membre signe la liste des présences en début de séance. |
Deelname aan de werkzaamheden van het Interministerieel Comité voor de | La participation aux travaux du Comité interministériel pour la |
Distributie wordt niet vergoed. | Distribution n'est pas rémunérée. |
Art. 9.Alvorens een beslissing te nemen inzake het onderzochte |
Art. 9.Avant de prendre la décision en rapport avec le recours |
beroep, stelt de voorzitter vast of de meerderheid van de leden | examiné, le président veille à ce que la majorité des membres soit |
aanwezig is. | présente. |
Art. 10.Tijdens het onderzoek van het beroep drukken de leden van het |
Art. 10.Durant l'examen du recours, les membres du Comité s'expriment |
Comité zich uit in één van de officiële talen van hun keuze. | dans une des langues officielles de leur choix. |
Art. 11.De secretaris kan beslissen zich te laten bijstaan door één |
Art. 11.Le secrétaire peut décider de se faire assister par un ou |
of door meerdere medewerkers van zijn administratie. | plusieurs collaborateurs de l'administration dont il provient. |
Deze personen nemen niet deel aan de debatten, noch aan de stemming. | Ces personnes ne participent toutefois ni aux débats ni aux votes. |
Art. 12.Teneinde het onderzoek van het beroep te kunnen voorbereiden, |
Art. 12.Afin de pouvoir préparer l'examen du recours, le secrétaire |
zal de secretaris, en bij diens afwezigheid, de persoon door hem | et, en son absence, une personne par lui désignée, fera parvenir |
aangeduid, voorafgaandelijk een samenvatting van het op de dagorde | préalablement à la réunion une version condensée du dossier à l'ordre |
vermeld dossier bezorgen. Dit kan via de post of via elektronische weg | du jour. Cette transmission pourra se faire par voie électronique ou |
gebeuren. | postale. |
Stemmingen | Votes |
Art. 13.De beslissingen worden met gesloten deuren genomen. |
Art. 13.Les décisions sont prises à huis clos. |
Art. 14.De beslissingen die niet bij wet voorzien zijn, worden bij |
Art. 14.Les décisions non prévues par la loi sont prises à la |
gewone meerderheid genomen door de aanwezige leden met stemrecht. | majorité simple des membres présents ayant voix délibérative. |
De secretaris | Le secrétaire |
Art. 15.De secretaris stelt de beslissing op, genomen door het |
Art. 15.Le secrétaire rédige la décision prise par le Comité |
Interministerieel Comité voor de Distributie, overeenkomstig de | interministériel pour la Distribution conformément aux dispositions de |
bepalingen van artikel 11, § 5, van de wet van 13 augustus 2004. | l'article 11, § 5, de la loi du 13 août 2004. |
Deze beslissing wordt vervolgens zo spoedig mogelijk na de vergadering | Cette décision est ensuite envoyée par courriel, dans les meilleurs |
per elektronische weg, aan de leden van het Interministerieel Comité | délais qui suivent la séance, aux membres du Comité interministériel |
voor de Distributie, die deelnamen aan de vergadering, toegezonden | pour la Distribution ayant participé à la réunion ainsi qu'aux |
alsook aan de respectievelijke directeurs/kabinetchefs. | directeurs/chefs de cabinet respectifs. |
Zo spoedig mogelijk en rekening houdend met de vervaltermijnen die | Aussi rapidement que possible et en tenant compte des délais de |
door de wet zijn opgelegd, dienen de vertegenwoordigers van de ministers en/of de directeurs/kabinetchefs hetzij hun akkoord te bevestigen over het ontwerp van beslissing, hetzij de passende opmerkingen over te maken. Indien er opmerkingen worden gemaakt, zal de secretaris van het Interministerieel Comité voor de Distributie per elektronische weg een nieuw ontwerp van beslissing opsturen, die de voorgestelde wijzigingen bevat, met de bedoeling het akkoord van elk van de leden van het Interministerieel Comité voor de Distributie, die deelgenomen hebben aan de vergadering, te bekomen. Geen enkel ontwerp van beslissing zal bekrachtigd worden zonder het uitdrukkelijk akkoord van de delegaties die aan de vergadering deelnamen. De beslissing genomen tijdens de zitting door het Interministerieel Comité voor de Distributie is definitief. De beslissing van het Interministerieel Comité voor de Distributie wordt ondertekend door de Minister van Economie, als voorzitter van dit comité en als Minister van Economie. Zodra het akkoord bekomen is van alle deelnemende delegaties aan de vergadering over het ontwerp van beslissing, wordt het door de | rigueur imposés par la loi, les représentants des ministres et/ou les directeurs/chefs de cabinet respectifs, soit confirment leur accord sur le projet de décision, soit formulent les remarques adéquates. Si des observations sont exprimées, le secrétaire du Comité interministériel pour la Distribution renverra par courriel un nouveau projet de décision contenant les modifications proposées en vue d'obtenir l'accord de chacune des délégations présentes. Aucun projet de décision ne sera validé sans l'accord explicite des délégations ayant participé à la réunion. La décision prise par le Comité interministériel pour la Distribution en séance, est définitive. La décision du Comité interministériel pour la Distribution sera signée par le Ministre de l' Economie en tant que président de ce comité et Ministre de l'Economie. Dès l'accord de toutes les délégations ayant participé à la réunion sur le projet de décision, le secrétaire transmettra ce dernier au |
secretaris via elektronische post overgemaakt aan de vertegenwoordiger | représentant du Ministre de l'Economie par courriel, il sera imprimé |
van de Minister van Economie, wordt het ter plaatse afgedrukt en | |
ondertekend door de Minister. Het ondertekende document wordt | sur place et signé par le Ministre. Le document signé sera ensuite |
vervolgens langs hiërarchische weg terugbezorgd aan de secretaris van | |
het Interministerieel Comité voor de Distributie, die er kennis van | retourné par la voie hiérarchique au secrétaire du Comité |
geeft overeenkomstig de bepalingen van artikel 11, § 5, van de wet van | interministériel pour la Distribution lequel la notifiera conformément |
13 augustus 2004 betreffende de vergunning van handelsvestigingen. | aux dispositions de l'article 11, § 5, de la loi du 13 août 2004 |
relative à l'autorisation d'implantations commerciales. | |
Art. 16.De secretaris verzamelt de noodzakelijke gegevens voor een |
Art. 16.Le secrétaire rassemble les données nécessaires au bon |
goede werking van het Interministerieel Comité voor de Distributie. | fonctionnement du Comité interministériel pour la Distribution. |
Gezien om bijgevoegd te worden aan het ministerieel besluit van 25 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 25 janvier 2007 portant |
januari 2007 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het | approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité interministériel |
Interministerieel Comité voor de Distributie. | pour la Distribution. |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Middenstand, | La Ministre des Classes moyennes, |
S. LARUELLE | S. LARUELLE |