Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 december 2007 betreffende de modaliteiten en de procedure voor de toekenning van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 décembre 2007 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
22 DECEMBER 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 22 DECEMBRE 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 20 december 2007 betreffende de modaliteiten | du 20 décembre 2007 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi |
en de procedure voor de toekenning van premies ter bevordering van | des primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie |
rationeel energiegebruik | |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van | Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché |
de gewestelijke elektriciteitsmarkt, artikel 51bis, eerste lid, 2°, | régional de l'électricité, l'article 51bis, alinéa 1er, 2°, inséré par |
ingevoegd door het decreet van 17 juli 2008; | le décret du 17 juillet 2008; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 | Vu l'arrêté de Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux |
betreffende de openbare dienstverplichtingen op de | obligations de service public dans le marché de l'électricité, |
elektriciteitsmarkt, artikel 25bis, ingevoegd door het besluit van de | l'article 25bis, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 |
Waalse Regering van 6 december 2006 en gewijzigd door het besluit van | décembre 2006 et modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 |
de Waalse Regering van 28 februari 2008; | février 2008; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux |
betreffende de openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt, artikel | |
29bis, ingevoegd door het besluit van de Waalse Regering van 6 | obligations de service public dans le marché du gaz, l'article 29bis, |
december 2006 en gewijzigd door het besluit van de Waalse Regering van | inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2006 et |
28 februari 2008; | modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 février 2008; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 18 oktober 2007 tot | Vu la décision du Gouvernement wallon du 18 octobre 2007 approuvant le |
goedkeuring van het actieprogramma betreffende het Energiefonds voor 2008 en 2009; | programme d'actions relatif au Fonds Energie pour 2008 et 2009; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 28 augustus 2008 | Vu la décision du Gouvernement wallon du 28 août 2008 relative aux |
betreffende de gecoördineerde maatregelen inzake informatie, advies en | mesures coordonnées d'informations, de conseils et de prêts pour |
leningen om het energierendement van de woningen te verbeteren; | améliorer le rendement énergétique des logements; |
Gelet op het besluit van de Regering van 19 december 2008 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement du 19 décembre 2008 instaurant les |
invoering van de ecoleningen, toegekend door het Huisvestingsfonds van | éco-prêts accordés par le Fonds du Logement des Familles nombreuses de |
de kroostrijke gezinnen van Wallonië; | Wallonie; |
Gelet op het besluit van de Regering van 19 december 2008 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement du 19 décembre 2008 instaurant les |
invoering van de ecoleningen, toegekend door de « Société wallonne du | éco-prêts accordés par la Société wallonne du Crédit social; |
Crédit social »; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 août 2008 et le 19 |
augustus 2008 en op 19 december 2008; | décembre 2008; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 28 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 août 2008 et le 19 |
augustus 2008 en op 19 december 2008; | décembre 2008; |
Gelet op het ministerieel besluit van 20 december 2007 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 20 décembre 2007 relatif aux modalités et à |
modaliteiten en de procedure voor de toekenning van premies ter | la procédure d'octroi des primes visant à favoriser l'utilisation |
bevordering van rationeel energiegebruik, | rationnelle de l'énergie, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 20 december |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 20 décembre |
2007 betreffende de modaliteiten en de procedure voor de toekenning | 2007 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des primes |
van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik worden | visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie, les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° Punt 5° wordt vervangen door de volgende tekst : « 5° renovatie : | 1° le point 5° est remplacé par le texte suivant : « 5° rénovation : |
werken uitgevoerd in een gebouw waarvan het dossier betreffende de | travaux réalisés dans un bâtiment dont le dossier de demande de permis |
oorspronkelijke stedenbouwkundige vergunningsaanvraag vóór 1 december | d'urbanisme initial a été déposé à la commune avant le 1er décembre |
1996 bij de gemeente is ingediend »; | 1996; »; |
2° Punt 8° wordt vervangen door de volgende tekst : « 8° peil van de | 2° le point 8° est remplacé par le texte suivant : « 8° niveau |
globale thermische isolatie K : het peil K wordt berekend volgens de | d'isolation thermique globale K : le niveau K est calculé conformément |
reglementering van kracht op het moment van de indiening van de | à la réglementation en vigueur lors de l'introduction de la dernière |
stedenbouwkundige vergunningsaanvraag; bij gebrek aan bestaande | demande de permis d'urbanisme; à défaut de réglementation existante à |
reglementering op die datum wordt het peil K berekend volgens de | cette date, le niveau K est calculé suivant la réglementation en |
reglementering van kracht twaalf maanden vóór de datum van de factuur »; | vigueur douze mois avant la date de la facture; »; |
3° Punt 9° wordt vervangen door de volgende tekst : « 9° administratie | 3° le point 9° est remplacé par le texte suivant : « 9° administration |
: de Overheidsdienst Wallonië, Overkoepelend Directoraat-generaal | : le Service public de Wallonie, Direction générale opérationnelle |
Ruimtelijke Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie, Departement Energie | Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie, |
en Duurzaam bouwen »; | Département de l'Energie et du Bâtiment durable »; |
4° Er wordt een punt 16° toegevoegd, opgesteld als volgt : « 16° | 4° un point 16° est ajouté, rédigé comme suit : « 16° maître d'ouvrage |
opdrachtgever van de investeringen : persoon die de in aanmerking | des investissements : personne qui réalise les investissements |
komende investeringen realiseert en aan wie de facturen of | éligibles et à qui sont adressées les factures ou notes d'honoraires y |
ereloonstaten ter zake worden verzonden. » | relatives ». |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° Er wordt een derde lid ingevoegd, opgesteld als volgt : « Het | 1° un alinéa 3 est inséré, rédigé comme suit : « Le montant des primes |
bedrag van de premies die krachtens onderhavig besluit worden | octroyées en vertu du présent arrêté ne peut en aucun cas excéder le |
toegekend, mag in geen geval hoger zijn dan het bedrag van de factuur | montant de la facture relative aux investissements éligibles. »; |
voor de in aanmerking komende investeringen. » | |
2° Er wordt een zesde lid ingevoegd, opgesteld als volgt : « Behoudens | 2° un alinéa 6 est inséré, rédigé comme suit : |
uitdrukkelijke afwijking, zijn alle bepalingen van onderhavig besluit | « Sauf dérogation expresse, toutes les dispositions du présent arrêté |
die de uitvoering door een geregistreerde aannemer opleggen, van | qui imposent le recours à un entrepreneur enregistré s'appliquent aux |
toepassing op de werken en installaties in hun geheel. » | travaux et installations visés dans leur ensemble. » |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit, wordt het eerste lid van § |
Art. 3.A l'article 5 du même arrêté, l'alinéa 1er du § 1er est |
1 vervangen door de volgende tekst : « In geval van renovatie van een | remplacé par le texte suivant : |
gebouw wordt een premie van 8 euro per m2 geïsoleerde oppervlakte | « Une prime de 8 euros par m2 de surface isolée est octroyée en cas de |
toegekend voor de thermische isolatie van het dak of van de zolder | rénovation d'un bâtiment, pour l'isolation thermique du toit ou des |
uitgevoerd door een geregistreerde aannemer d.m.v. een | combles réalisée par un entrepreneur enregistré au moyen d'un isolant |
isolatiemateriaal waarvan de warmteweerstandscoëfficiënt, R, gelijk is | possédant un coefficient de résistance thermique, R, supérieur ou égal |
aan 3,5 m2K/W of meer, ». | à 3,5 m2K/W. » |
Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde besluit, wordt het eerste lid van § |
Art. 4.A l'article 6 du même arrêté, l'alinéa 1er du § 1er est |
1 vervangen door de volgende tekst : « In geval van renovatie van een | remplacé par le texte suivant : |
gebouw wordt een premie van 25 euro per m2 geïsoleerde oppervlakte | « Une prime de 25 euros par m2 de surface isolée est octroyée en cas |
toegekend voor de thermische isolatie van de muren in contact met de | de rénovation d'un bâtiment, pour l'isolation thermique des murs en |
externe omgeving of met een niet verwarmde of niet vorstvrije ruimte, | contact avec l'ambiance extérieure ou un espace non chauffé ou qui |
als ze door een geregistreerde aannemer uitgevoerd wordt d.m.v. een | n'est pas à l'abri du gel, réalisée par un entrepreneur enregistré, au |
isolatiemateriaal waarmee een globale thermische | |
transmissiecoëfficiënt van de wand, Umax, bereikt kan worden die lager | moyen d'un isolant permettant d'atteindre un coefficient global de |
is dan 0,45 W/m2K. » | transmission thermique de la paroi, Umax, inférieur à 0,45 W/m2K. » |
Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit, wordt het eerste lid van § |
Art. 5.A l'article 7 du même arrêté, l'alinéa 1er du § 1er est |
1 vervangen door de volgende tekst : « In geval van renovatie van een | remplacé par le texte suivant : |
gebouw wordt een premie van 25 euro per m2 geïsoleerde oppervlakte | « Une prime de 25 euros par m2 de surface isolée est octroyée en cas |
toegekend voor de thermische isolatie van de vloeren uitgevoerd door | de rénovation d'un bâtiment, pour l'isolation thermique des planchers, |
een geregistreerde aannemer d.m.v. een isolatiemateriaal waarmee een | réalisée par un entrepreneur enregistré, au moyen d'un isolant |
globale thermische transmissiecoëfficiënt van de vloer, U, bereikt kan | permettant d'atteindre un coefficient global de transmission thermique |
worden die lager is dan 0,5 W/m2K. » | du plancher, U, inférieur à 0,5 W/m2K. » |
Art. 6.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.A l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° In § 1, 1°, wordt het getal « 45 » vervangen door het getal « 35 »; | 1° au § 1er, 1°, le nombre « 45 » est remplacé par le nombre « 35 »; |
2° In § 1, wordt punt 3° vervangen door de volgende tekst : « 3° de | 2° au § 1er, le point 3° est remplacé par le texte suivant : « 3° la |
ventilatie van de ééngezinswoning voldoet aan de regelgeving die van | ventilation de la maison unifamiliale est conforme à la réglementation |
kracht is op het ogenblik van de indiening van de stedenbouwkundige | en vigueur lors de l'introduction de la demande de permis d'urbanisme. |
vergunningsaanvraag. »; | »; |
3° In § 2 wordt het getal « 45 » vervangen door het getal « 35 ». | 3° au § 2, le nombre « 45 » est remplacé par le nombre « 35 ». |
Art. 7.In artikel 13 van hetzelfde besluit, wordt het laatste lid |
Art. 7.A l'article 13 du même arrêté, le dernier alinéa est remplacé |
vervangen door de volgende tekst : « Al deze gegevens worden opgemaakt | par le texte suivant : « Toutes les informations énumérées ci-dessus seront établies |
overeenkomstig de regelgeving die op het ogenblik van de indiening van | conformément à la réglementation en vigueur lors de l'introduction de |
de stedenbouwkundige vergunningsaanvraag van kracht is. » | la demande de permis d'urbanisme. » |
Art. 8.In artikel 23 van hetzelfde besluit, wordt het eerste lid van |
Art. 8.A l'article 23 du même arrêté, l'alinéa 1er du § 1er est |
§ 1 vervangen door de volgende tekst : « Er wordt een premie van 1.500 | remplacé par le texte suivant : |
euro toegekend bij de installatie van een warmtepomp die voldoet aan | « Une prime de 1.500 euros est octroyée lors de l'installation, pour |
de criteria bedoeld in de bijlage voor de verwarming van een woning | le chauffage d'un logement satisfaisant aux critères de ventilation |
die voldoet aan de verluchtingscriteria overeenkomstig de wetgeving | conformément à la législation en vigueur lors de l'introduction de la |
die op het ogenblik van de indiening van de jongste stedenbouwkundige | dernière demande de permis d'urbanisme, d'une pompe à chaleur |
vergunningsaanvraag van kracht is. De woning heeft een globaal | répondant aux critères visés à l'annexe. Le logement doit avoir un |
thermisch isolatieniveau K van 45 of minder of beschikt over het | niveau d'isolation thermique globale K inférieur ou égal à 45 ou |
attest "Construire avec l'énergie". » | disposer de l'attestation « Construire avec l'énergie ». » |
Art. 9.In artikel 24 van hetzelfde besluit, wordt het eerste lid van |
Art. 9.A l'article 24 du même arrêté, l'alinéa 1er du § 1er est |
§ 1 vervangen door de volgende tekst : « Er wordt een premie van 2.250 | remplacé par le texte suivant : |
euro toegekend bij de installatie van een warmtepomp combi | « Une prime de 2.250 euros est octroyée lors de l'installation, pour |
verwarming-sanitair warmwater die voldoet aan de criteria bedoeld in | le chauffage d'un logement satisfaisant aux critères de ventilation |
de bijlage voor de verwarming van een woning die voldoet aan de | conformément à la législation en vigueur lors de l'introduction de la |
verluchtingscriteria overeenkomstig de wetgeving die op het ogenblik | dernière demande de permis d'urbanisme, d'une pompe à chaleur combinée |
van de indiening van de jongste stedenbouwkundige vergunningsaanvraag | chauffage-eau chaude sanitaire répondant aux critères visés à |
van kracht is. De woning heeft een globaal thermisch isolatieniveau K | l'annexe. Le logement doit avoir un niveau d'isolation thermique |
van 45 of minder of beschikt over het attest "Construire avec | globale K inférieur ou égal à 45 ou disposer de l'attestation « |
l'énergie". » | Construire avec l'énergie ». » |
Art. 10.In artikel 31, § 2, van hetzelfde besluit, wordt een punt 3° |
Art. 10.A l'article 31, § 2, du même arrêté, un point 3° est ajouté, |
toegevoegd, opgesteld als volgt : | rédigé comme suit : |
« 3° In afwijking op 2°, voor gebouwen of delen van gebouwen die door | « 3°. Par dérogation au 2°, pour les bâtiments ou parties de bâtiments |
de wijziging van bestemming, een nieuwe bestemming krijgen en indien, | qui, par changement d'affectation, acquièrent une nouvelle destination |
in tegenstelling tot de vroegere situatie, energie wordt verbruikt | et lorsque, contrairement à la situation antérieure, de l'énergie est |
consommée pour les besoins des personnes, en vue d'obtenir une | |
voor de behoeften van personen, om een specifieke binnentemperatuur te | température intérieure spécifique, le rapport de l'audit énergétique |
verkrijgen, vermeldt het verslag van de energieaudit op zijn minst : | mentionne au minimum : |
- de waarde U van de bestaande wanden die het te beschermen volume | - la valeur U des parois existantes délimitant en partie ou en |
geheel of gedeeltelijk afbakenen, de aanbevolen | totalité le volume à protéger, les mesures d'amélioration préconisées |
verbeteringsmaatregelen voor deze wanden, het peil K van het gebouw of | pour ces parois, le niveau K du bâtiment ou de la partie du bâtiment |
van het betrokken deel van het gebouw en de waarden U na werken aan de | visée, et les valeurs U après travaux des parois existantes délimitant |
bestaande wanden die het beschermde volume afbakenen; | le volume protégé; |
- een beschrijving van het aanbevolen verwarmingssysteem en de | - une description du système de chauffage qui est préconisé et |
vermelding van zijn globaal rendement, en van de rendementen van de | l'indication de son rendement global ainsi que des rendements des |
verschillende elementen die een rol spelen in dit globaal rendement | différents éléments intervenant dans ce rendement global |
(distributie, uitstoot, productie, regeling). » | (distribution, émission, production, régulation). » |
Art. 11.Artikel 36 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 11.L'article 36 du même arrêté est remplacé par le texte suivant |
volgende tekst : | : |
« In afwijking van artikel 4, eerste lid, wordt verstaan onder | « Par dérogation à l'article 4, alinéa 1er, on entend par demandeur, |
aanvrager in de zin van dit hoofdstuk elke syndicus van een gebouw, | au sens du présent chapitre, tout syndic d'immeuble, maître d'ouvrage |
opdrachtgever van de investeringen en aangewezen overeenkomstig de | des investissements et désigné conformément aux dispositions du Livre |
bepalingen van Boek II, titel II, hoofdstuk III, afdeling 2, van het | II, titre II, chapitre III, section 2, du Code civil, relatives à la |
Burgerlijk Wetboek betreffende de gedwongen mede-eigendom van gebouwen of groepen van gebouwen. » | copropriété forcée des immeubles ou groupes d'immeubles bâtis. » |
Art. 12.Artikel 43 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 12.L'article 43 du même arrêté est remplacé par le texte suivant |
volgende tekst : | : |
« Het voordeel van de premies die krachtens onderhavige titel worden | « Le bénéfice des primes octroyées en vertu du présent titre est |
toegekend, is voorbehouden aan de openbare huisvestingsmaatschappijen, | réservé aux sociétés de logement de service public, maîtres d'ouvrage |
opdrachtgevers van de in aanmerking komende investeringen. | des investissements éligibles. |
Onder openbare huisvestingsmaatschappij wordt verstaan elke | Par société de logement de service public, on entend toute personne |
rechtspersoon bedoeld in artikel 130 van de Waalse huisvestingscode, | morale visée à l'article 130 du Code wallon du Logement, dénommée |
hierna SLSP genoemd, ». | ci-après SLSP. » |
Art. 13.In artikel 45 van hetzelfde besluit, wordt het eerste lid van |
Art. 13.A l'article 45 du même arrêté, l'alinéa 1er du § 1er est |
§ 1 vervangen door de volgende tekst : « In geval van renovatie van | |
een woning wordt een premie van 8 euro per m2 geïsoleerde oppervlakte | remplacé par le texte suivant : « Une prime de 8 euros par m2 de |
toegekend voor de thermische isolatie van het dak of van de zolder | surface isolée est octroyée en cas de rénovation d'un logement, pour |
uitgevoerd door een geregistreerde ondernemer d.m.v. een | l'isolation thermique du toit ou des combles réalisée par un |
isolatiemateriaal waarvan de warmteweerstandscoëfficiënt, R, gelijk is | entrepreneur enregistré au moyen d'un isolant possédant un coefficient |
aan 3,5 m2K/W of meer. » | de résistance thermique, R, est supérieur ou égale à 3,5 m2K/W. » |
Art. 14.In artikel 46 van hetzelfde besluit, wordt het eerste lid van |
Art. 14.A l'article 46 du même arrêté, l'alinéa 1er du § 1er est |
§ 1 vervangen door de volgende tekst : « In geval van renovatie van | remplacé par le texte suivant : |
een woning wordt een premie van 25 euro per m2 geïsoleerde oppervlakte | « Une prime de 25 euros par m2 de surface isolée est octroyée en cas |
toegekend voor de thermische isolatie van de muren in contact met de | de rénovation d'un logement, pour l'isolation thermique des murs en |
externe omgeving of met een niet verwarmde of niet vorstvrije ruimte, | contact avec l'ambiance extérieure ou un espace non chauffé ou qui |
als ze door een geregistreerde ondernemer uitgevoerd wordt d.m.v. een | n'est pas à l'abri du gel, réalisée par un entrepreneur enregistré, au |
isolatiemateriaal waarmee een globale thermische | |
transmissiecoëfficiënt van de wand, Umax, bereikt kan worden die lager | moyen d'un isolant permettant d'atteindre un coefficient global de |
is dan 0,45 W/m2K. » | transmission thermique de la paroi, Umax, inférieur à 0,45 W/m2K. » |
Art. 15.In artikel 47 van hetzelfde besluit, wordt het eerste lid van |
Art. 15.A l'article 47 du même arrêté, l'alinéa 1er du § 1er est |
§ 1 vervangen door de volgende tekst : « In geval van renovatie van | |
een woning wordt een premie van 25 euro per m2 geïsoleerde oppervlakte | remplacé par le texte suivant : « Une prime de 25 euros par m2 de |
toegekend voor de thermische isolatie van de vloeren uitgevoerd door | surface isolée est octroyée en cas de rénovation d'un logement, pour |
een geregistreerde ondernemer d.m.v. een isolatiemateriaal waarmee een | l'isolation thermique des planchers, réalisée par un entrepreneur |
enregistré, au moyen d'un isolant permettant d'atteindre un | |
globale thermische transmissiecoëfficiënt van de vloer, U, bereikt kan | coefficient global de transmission thermique du plancher, U, inférieur |
worden die lager is dan 0,5 W/m2K. » | à 0,5 W/m2K. » |
Art. 16.In artikel 54 van hetzelfde besluit, wordt het eerste lid van |
Art. 16.A l'article 54 du même arrêté, l'alinéa 1er du § 1er est |
§ 1 vervangen door de volgende tekst : « Er wordt een premie van 1.500 | remplacé par le texte suivant : |
euro toegekend bij de installatie van een warmtepomp die voldoet aan | « Une prime de 1.500 euros est octroyée lors de l'installation, pour |
de criteria bedoeld in de bijlage voor de verwarming van een woning | le chauffage d'un logement satisfaisant aux critères de ventilation |
die voldoet aan de verluchtingscriteria overeenkomstig de wetgeving | conformément à la législation en vigueur lors de l'introduction de la |
die op het ogenblik van de indiening van de jongste stedenbouwkundige | dernière demande de permis d'urbanisme, d'une pompe à chaleur |
vergunningsaanvraag van kracht is. De woning heeft een globaal | répondant aux critères visés à l'annexe. Le logement doit avoir un |
thermisch isolatieniveau K van 45 of minder of beschikt over het | niveau d'isolation thermique globale K inférieur ou égal à 45 ou |
attest "Construire avec l'énergie". » | disposer de l'attestation « Construire avec l'énergie ». » |
Art. 17.In artikel 57 van hetzelfde besluit, wordt het eerste lid van |
Art. 17.A l'article 57 du même arrêté, l'alinéa 1er du § 1er est |
§ 1 vervangen door de volgende tekst : « Er wordt een premie van 2.250 | remplacé par le texte suivant : |
euro toegekend bij de installatie van een warmtepomp combi | « Une prime de 2.250 euros est octroyée lors de l'installation, pour |
verwarming-sanitair warmwater die voldoet aan de criteria bedoeld in | le chauffage d'un logement satisfaisant aux critères de ventilation |
de bijlage voor de verwarming van een woning die voldoet aan de | conformément à la législation en vigueur lors de l'introduction de la |
verluchtingscriteria overeenkomstig de wetgeving die op het ogenblik | dernière demande de permis d'urbanisme, d'une pompe à chaleur combinée |
van de indiening van de jongste stedenbouwkundige vergunningsaanvraag | chauffage - eau chaude sanitaire répondant aux critères visés à |
van kracht is. De woning heeft een globaal thermisch isolatieniveau K | l'annexe. Le logement doit avoir un niveau d'isolation thermique |
van 45 of minder of beschikt over het attest "Construire avec | globale K inférieur ou égal à 45 ou disposer de l'attestation « |
l'énergie". » | Construire avec l'énergie ». » |
Art. 18.In artikel 68 van hetzelfde besluit, worden lid 1 en 2 |
Art. 18.A l'article 68 du même arrêté, les alinéas 1er et 2 sont |
vervangen door : | remplacés par les alinéas suivants : |
« In geval van woningrenovatie wordt een premie toegekend voor | « Une prime est octroyée en cas de rénovation d'un logement, pour des |
warmteregelingswerken, met name de installatie van een systeem dat | travaux de régulation thermique, à savoir l'installation d'un système |
voorrang geeft aan het sanitaire warmwater, van thermostatische | donnant priorité à l'eau chaude sanitaire, de vannes thermostatiques, |
kleppen, van een omgevingsthermostaat met klok en/of van een buitensonde. | d'un thermostat d'ambiance à horloge et/ou d'une sonde extérieure. |
Het bedrag van deze premie bedraagt : | Le montant de cette prime s'élève à : |
1° thermostatische klep : 10 euro; | 1° vanne thermostatique : 10 euros; |
2° omgevingsthermostaat : 100 euro; | 2° thermostat d'ambiance : 100 euros; |
3° buitensonde : 100 euro; | 3° sonde extérieure : 100 euros; |
4° systeem dat voorrang geeft aan het sanitaire warmwater : 100 euro. | 4° système donnant priorité à l'eau chaude sanitaire : 100 euros. » |
» Art. 19.Artikel 76 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 19.L'article 76 du même arrêté est remplacé par le texte suivant |
volgende tekst : | : |
« In de zin van deze titel wordt verstaan onder aanvrager, | « Au sens du présent titre, on entend par demandeur, maître d'ouvrage |
opdrachtgever van de investeringen : | des investissements : |
1° elke natuurlijke persoon, met inbegrip van degene die de | 1° toute personne physique, y compris celle qui a la qualité de |
hoedanigheid van handelaar heeft of een zelfstandig beroep uitoefent; | commerçant ou exerçant une profession indépendante; |
2° elke onderneming opgericht in de vorm van een handelsvennootschap | 2° toute entreprise ayant pris la forme d'une société commerciale |
bedoeld in het vennootschapswetboek, die minstens één bedrijfszetel in | |
Wallonië heeft en beantwoordt aan de definitie van de | visée par le code des sociétés, qui a au moins un siège d'activités en |
micro-ondernemingen in de zin van de bijlage bij de aanbeveling van de | Wallonie, qui répond à la définition des micro-entreprises au sens de |
Commissie C(2003) 1422 van 6 mei 2003 betreffende de definitie van de | l'annexe de la recommandation de la Commission C(2003) 1422 du 6 mai |
micro-, kleine en middelgrote ondernemingen; | 2003 concernant la définition des micro, petites et moyennes |
3° de syndici van een gebouw bedoeld in artikel 36 van dit besluit. » | entreprises; 3° les syndics d'immeubles visés à l'article 36 du présent arrêté. » |
Art. 20.Artikel 79, § 1, eerste lid, 1° van hetzelfde besluit, wordt |
Art. 20.L'article 79, § 1er, alinéa 1er, 1°, du même arrêté, est |
vervangen door de volgende tekst : « 1° aanvrager : elke | remplacé par le texte suivant : « 1° demandeur : toute personne |
rechtspersoon, opdrachtgever van de investeringen, met uitsluiting van | morale, maître d'ouvrage des investissements, à l'exclusion des |
de syndicus van een gebouw bedoeld in artikel 36 en van de openbare | syndics d'immeuble visés à l'article 36 et des sociétés de logement de |
huisvestingsmaatschappijen bedoeld in artikel 43, die een investering | service public visées à l'article 43, qui réalise un investissement |
verrichten die in aanmerking komt in de zin van dit besluit. » | éligible au sens du présent titre en Région wallonne; ». |
Art. 21.In artikel 93, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 21.A l'article 93, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, le terme « |
de term « Om de zes maanden » vervangen door de term « Om de drie maanden ». | Semestriellement » est remplacé par le terme « Trimestriellement ». |
Art. 22.Onder titel VI van hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk II/1 |
Art. 22.Sous le titre VI du même arrêté un chapitre II/1 est ajouté, |
toegevoegd, met de titel « Afwikkelingsprocedure van de premies in het | intitulé « Procédure de liquidation des primes dans le cadre du |
kader van het programma betreffende de toekenning van ecoleningen ». | programme relatif à l'octroi d'éco-prêts ». |
Onder dit nieuwe hoofdstuk worden volgende artikelen toegevoegd, | Sous ce nouveau chapitre, les articles suivants sont ajoutés, rédigés |
opgesteld als volgt : | comme suit : |
« Art. 93/1.Voor onderhavig besluit wordt verstaan onder : |
« Art. 93/1.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° SWCS : « Société wallonne du Crédit social », inclusief de sociale | 1° SWCS : la Société wallonne du Crédit social, en ce compris les |
kredietloketten die deze in Wallonië erkent : | guichets du crédit social agréés par celle-ci en Wallonie; |
2° FLW : « Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie » | 2° FLW : le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie; |
(Huisvestingsfonds van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië); | |
3° Ecoleningen : voorziening ingevoerd door het besluit van de | 3° éco-prêts : dispositif créé par l'arrêté du Gouvernement du 19 |
Regering van 19 december 2008 tot invoering van de ecoleningen, | décembre 2008 instaurant les éco-prêts accordés par le Fonds du |
toegekend door het Huisvestingsfonds van de Kroostrijke Gezinnen van | Logement des Familles nombreuses de Wallonie et par l'arrêté du |
Wallonië en door het besluit van de Regering van 19 december 2008 tot | Gouvernement du 19 décembre 2008 instaurant les éco-prêts accordés par |
invoering van de ecoleningen, toegekend door de « Société wallonne du | la Société wallonne du Crédit social; le dispositif éco-prêts peut |
Crédit social »; de voorziening ecoleningen kan worden gecumuleerd met | |
één of meerdere ecopremies; | être cumulé avec une ou des éco-primes; |
4° Ecopremies : alle premies bedoeld onder Titel II, met uitzondering | 4° éco-primes : toutes les primes visées au Titre II, à l'exception |
van de premies bedoeld in de artikelen 10 en 11, 26 en 27, met | des primes visées aux articles 10 et 11, 26 et 27, dans le respect des |
naleving van de toekenningsvoorwaarden die van toepassing zijn | conditions d'octroi applicables en vertu du présent arrêté; les |
krachtens onderhavig besluit; de ecopremies worden toegekend door de SWCS en het FLW. | éco-primes sont octroyées par la SWCS et le FLW. |
Art. 93/2.In het kader van de voorziening ecoleningen, moeten de SWCS |
Art. 93/2.Dans le cadre du dispositif éco-prêts, s'agissant des |
en het FLW de administratie voor de 10e van elke maand een | éco-primes octroyées, la SWCS et le FLW sont tenus de communiquer à |
elektronisch bestand met de toegekende ecopremies, zoals opgesteld | l'administration, pour le 10 de chaque mois, un fichier électronique |
door de administratie, bezorgen dat per e-mail met bericht van | tel qu'établi par l'administration, transmis par courriel avec demande |
ontvangst wordt overgemaakt. Dat bestand bevat de per meting | d'accusé de réception. Ce fichier comporte, triée par mesure, la liste |
gesorteerde lijst van de ecopremies die de vorige maand zijn | |
uitgekeerd, alsook de uitvoerige gegevens die daarop betrekking | des éco-primes liquidées le mois précédent ainsi que leurs données |
hebben. | détaillées. |
Het bedrag van de ecopremies die de SWCS en het FLW uitkeren, wordt | Le montant des éco-primes octroyées par la SWCS et le FLW leur est |
door de administratie terugbetaald op basis van specifieke | rétrocédé par l'administration sur base de déclarations de créance |
schuldvorderingen voor elke maatregel die de SWCS en het FLW om de | spécifiques pour chaque mesure, qui doivent être introduites par la |
drie maanden in 3 exemplaren bij de administratie moeten indienen. | SWCS et le FLW à l'administration, trimestriellement, en 3 exemplaires. |
Elke specifieke schuldvorderingsverklaring wordt aangevuld met een | Chaque déclaration de créance spécifique doit être accompagnée d'un |
gedetailleerde lijst van de uitgaven en de bewijsstukken betreffende | relevé des dépenses détaillé, ainsi que des pièces justificatives |
de daadwerkelijk betaalde ecopremies. | relatives aux éco-primes effectivement payées. |
Art. 93/3.De administratie heeft het recht om, in het kader van de |
Art. 93/3.L'administration se réserve le droit de contrôler, au |
eisen van onderhavig besluit, te controleren of de | regard des exigences du présent arrêté, le respect des conditions |
toekenningsvoorwaarden van de ecopremies die de SWCS en het FLW hebben | d'octroi des éco-primes versées par la SWCS et le FLW. |
betaald, werden nageleefd. | |
Desgevallend eist de administratie de terugbetaling van de onterecht | Le cas échéant, l'administration procède à la récupération, à charge |
betaalde sommen, ten laste van de SWCS of het FLW. | de la SWCS ou du FLW, des sommes indûment versées. |
Art. 93/4.De premies van onderhavig besluit mogen niet worden |
Art. 93/4.Les primes prévues au présent arrêté ne peuvent être |
gecumuleerd met de ecopremies die via de SWCS en het FLW worden | cumulées avec les éco-primes octroyées par l'intermédiaire de la SWCS |
uitgekeerd. » | et du FLW. » |
Art. 23.In de artikelen 25 en 35 van hetzelfde besluit worden de |
Art. 23.Aux articles 25 et 35 du même arrêté, les termes « |
termen « samen met de indiening van het overeenstemmende premiedossier | simultanément à l'introduction du dossier de prime correspondant » se |
» gelezen als « samen met de datum waarop de overeenstemmende | lisent « simultanément à la date à laquelle le dossier de demande de |
premieaanvraag moet worden ingediend. » | prime correspondant doit être introduit ». |
Art. 24.Artikel 98 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 24.L'article 98 du même arrêté est remplacé par le texte suivant |
volgende tekst : « Onverminderd het recht om zich rechtstreeks tot de | : « Sans préjudice du droit d'agir directement en justice, le |
rechtbank te wenden, kan de aanvrager wiens aanvraag is geweigerd een | demandeur dont la demande a été refusée peut introduire une demande en |
verzoek indienen opdat de beslissing tot weigering zou worden herzien. | reconsidération de la décision de refus. Cette demande est adressée au |
Dat verzoek wordt d.m.v. een gemotiveerd schrijven aan de | directeur général de l'administration par courrier motivé dans un |
directeur-generaal van de administratie gericht binnen een termijn van | délai maximum de nonante jours à dater de la notification de la |
hoogstens negentig dagen, te rekenen van de datum van kennisgeving van | |
de beslissing tot weigering. » | décision de refus. » |
Art. 25.In hetzelfde besluit wordt de bijlage vervangen door de |
Art. 25.Dans le même arrêté, l'annexe est remplacée par l'annexe |
bijlage bij onderhavig besluit. | jointe au présent arrêté. |
Art. 26.Onderhavig besluit en zijn bijlage treden in werking op 1 |
Art. 26.Le présent arrêté ainsi que son annexe entrent en vigueur le |
februari 2009. Hun bepalingen zijn van toepassingen op de aanvragen | 1er février 2009. Leurs dispositions sont applicables aux demandes |
waarvan de eerste dag van de termijn voor de indiening van de aanvraag | pour lesquelles le point de départ du délai d'introduction de la |
van in aanmerking komende investeringen, dateert van na 31 januari | demande relative aux investissements éligibles est postérieur au 31 |
2009. | janvier 2009. |
In afwijking op het eerste lid is artikel 6 van onderhavig besluit van | Par dérogation à l'alinéa premier, l'article 6 du présent arrêté |
toepassing wanneer de stedenbouwkundige vergunningsaanvraag van de | s'applique lorsque la demande de permis d'urbanisme de la maison |
eengezinswoning dateert van na 31 januari 2009. | unifamiliale est postérieure au 31 janvier 2009. |
Namen, 22 december 2008. | Namur le 22 décembre 2008. |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Bijlage | Annexe |
1. ALGEMENE BEPALINGEN | 1. DISPOSITIONS GENERALES |
1.a. Energiewinning. | 1.a. Captation d'énergie. |
- In het water : | - Dans l'eau : |
De winning kan verricht worden hetzij in oppervlaktewateren (rivieren, | La captation peut s'effectuer soit dans les eaux de surfaces |
vijvers, meren,...), hetzij in diepe wateren (grondwaterlagen, | (rivières, étangs, lacs,...) soit dans les eaux profondes (nappes |
putten,...), op "statische" of "dynamische" wijze. | phréatiques, puits,...), de manière « statique » ou « dynamique ». |
De premieaanvraag gaat vergezeld van de berekeningsnota voor het | La demande de prime sera accompagnée de la note de calcul de |
gezamenlijke systeem van energie-opneming : | l'ensemble du système de prélèvement d'énergie : |
- in het geval van een "dynamische" winning (door oppompen), omvat het | - dans le cas d'une captation « dynamique » (par pompage), cela |
o.a. de dimensionering van de eventuele tussenwarmtewisselaars, de | comprend notamment le dimensionnement des éventuels échangeurs |
vloeistofdebieten, de temperatuurdelta's, het vermogen van de | thermiques intermédiaires, les débits de fluide, les deltas de |
hulpmiddelen...; | température, la puissance des auxiliaires...; |
- in het geval van een "statische" winning (via een onder water | - dans le cas d'une captation « statique » (par échangeur noyé), cela |
gezette wisselaar), omvat het o.a. de dimensionering van de wisselaar, | comprend notamment le dimensionnement de l'échangeur, de l'éventuel |
van het eventuele kunstmatig bekken of van de natuurlijke bron,... | bassin artificiel ou de la source naturelle,... |
- In de grond : | - Dans le sol : |
De energiewinning kan verwezenlijkt worden hetzij met een horizontaal | La captation d'énergie pourra être réalisée soit par un évaporateur |
begraven verdamper, hetzij met een warmtewisselaar met glycolwater die | enfoui horizontalement soit par un échangeur thermique à eau glycolée |
horizontaal of verticaal in de grond begraven is. | enfoui horizontalement ou verticalement dans le sol. |
De premieaanvraag gaat vergezeld van de berekeningsnota voor het | La demande de prime sera accompagnée de la note de calcul du système |
gezamenlijke systeem van energie-opneming : | de prélèvement d'énergie : |
- bij gebruik van een tussenvloeistof zoals glycolwater, gaat het | - dans le cas de l'utilisation d'un fluide intermédiaire tel que l'eau |
hetzij om de dimensionering van de horizontaal geplaatste | glycolée, il s'agit soit du dimensionnement de l'échangeur thermique |
warmtewisselaar, hetzij om de verticale sonde(s). De nota vermeldt | placé horizontalement, soit de la ou des sondes verticales. La note |
o.a. het secundaire vloeistofdebiet en het vermogen van de | doit notamment préciser le débit du fluide secondaire et la puissance |
hulpmiddelen, | des auxiliaires; |
- In het geval van een horizontale verdamper, gaat het om de | - dans le cas d'un évaporateur horizontal, il s'agit du |
dimensionering van die verdamper. | dimensionnement de ce dernier. |
Bij winning d.m.v. een verticale sonde gaat het | Dans le cas d'une captation par sonde verticale, le formulaire de |
premieaanvraagformulier vergezeld van een geologisch analyserapport | demande de prime sera accompagné du rapport d'analyse géologique |
dat door of voor de boormaatschappij is uitgevoerd. | réalisé par ou pour la société de forage. |
- In de buitenlucht : | - Dans l'air extérieur : |
In de lucht kan de energiewinning op statische of dynamische wijze | La captation d'énergie pourra s'effectuer sur l'air extérieur de |
verwezenlijkt worden. | manière statique ou dynamique. |
De warmtepompen die de buitenlucht als energiebron gebruiken kunnen | Les pompes à chaleur qui utilisent l'air extérieur comme source |
eventueel van een extra elektrische dompelaar voorzien worden daar | d'énergie pourront éventuellement être munies d'un thermoplongeur |
waar warmte geloosd wordt. De dompelaar wordt onder de condensator | électrique d'appoint du côté du rejet de chaleur. Celui-ci devra être |
geplaatst. | placé en aval du condenseur. |
In het geval van een statische winning wordt de warmtepomp niet | Dans le cas d'une captation statique, la pompe à chaleur ne devra pas |
uitgerust met een ontdooiingssysteem, maar wordt de buitenwisselaar | être équipée d'un dispositif de dégivrage, mais l'échangeur extérieur |
zonder belemmering van het zonlicht en de natuurlijke luchtstroom | sera orienté entre l'est et l'ouest en passant par le sud, sans |
gericht tussen het oosten en het westen en via het zuiden. | entrave à l'ensoleillement ni à la circulation naturelle de l'air. |
Ook in dit geval gaat de premieaanvraag vergezeld van de | Dans ce cas également, la demande de prime sera accompagnée de la note |
berekeningsnota betreffende de dimensionering van het gezamenlijke | de dimensionnement du système de prélèvement d'énergie. Si un fluide |
systeem van energie-opneming. Bij gebruik van een secundaire vloeistof | secondaire est utilisé, son débit et la puissance des auxiliaires seront précisés. |
worden het debiet en het vermogen van de hulpmiddelen nader bepaald, | Dans tous les cas, si l'exploitation de la ressource naturelle est |
Indien een stedenbouwkundige en/of milieuvergunning vereist wordt voor | soumise à l'octroi d'un permis d'urbanisme et/ou d'environnement, la |
de exploitatie van dat natuurlijke hulpmiddel, wordt het bewijs van de | preuve de l'acceptation de ce(s) permis doit être jointe à la demande |
aanvaarding van de vergunning(en) bij de premieaanvraag gevoegd. | de prime. |
1.b. Aanvullende bepaling. | 1.b. Disposition complémentaire. |
De installatie wordt uitgerust met een bijkomende elektrische meter | L'installation sera munie d'un compteur électrique de passage |
voor de meting van het verbruik i.v.m. het gebruik van de warmtepomp. | permettant de mesurer la consommation dédiée à l'utilisation de la pompe à chaleur. |
2. WARMTEPOMP VOOR DE VERWARMING VAN EEN WONING | 2. POMPES A CHALEUR POUR LE CHAUFFAGE D'UNE HABITATION |
De reversibele warmtepompen voor de klimaatregeling van het gebouw | Les pompes à chaleur réversibles permettant le refroidissement des |
komen niet in aanmerking voor de premie. | bâtiments ne sont pas éligibles au bénéfice de la prime. |
2.a. Energielozing. | 2.a. Rejet d'énergie. |
Lozing in de omgevingslucht : | - Rejet sur l'air ambiant : |
De warmtepompen die de thermische energie in de lucht lozen komen niet | Les pompes à chaleurs qui rejettent l'énergie thermique sur l'air ne |
in aanmerking voor de premie. | sont pas éligibles au bénéfice de la prime. |
Lozing d.m.v. een warmtegenererende vloeistof of water : | - Rejet au moyen d'un fluide calorigène ou de l'eau : |
Lokalen mogen in geen geval d.m.v. radiatoren of convectoren verwarmd | Le chauffage des locaux ne pourra en aucun cas être réalisé par des |
worden. Alleen een laag temperatuur-vloer- of muurvermarmingssysteem | radiateurs ou des convecteurs. Seuls le chauffage par plancher |
en laag temperatuur ventilo-convectoren worden toegelaten in lokalen | rayonnant ou mur chauffant, et l'usage de ventilo-convecteurs à basse |
die niet als woonkamer dienen. Een extra elektrisch toestel wordt | température pour les locaux hors séjour, sont autorisés. |
uitsluitend in de bad- of douchekamers toegelaten. | Un appoint électrique est autorisé uniquement dans les salles de bains et douches. |
2.b. Minimale prestaties. | 2.b. Performances minimales. |
Om in aanmerking te komen voor de premie, voldoet de warmtepomp voor | Pour être éligible à la prime, la pompe à chaleur pour le chauffage de |
de verwarming van de woning aan een minimale prestatiecoëfficiënt die | l'habitation doit respecter un coefficient de performance minimal qui |
varieert naargelang de aangewende technologie. | varie en fonction de la technologie mise en oeuvre. |
De COP van de systemen die rechtstreeks onder de norm NBN 14511:2004 | Les COP des systèmes directement visés par la norme NBN 14511:2004 |
vallen, worden bepaald overeenkomstig de specificaties ervan. De door | sont déterminés conformément aux spécifications de cette dernière. Les |
deze systemen te halen COP zijn : | COP à atteindre par ces systèmes sont : |
Winningsbron | Source de captation |
Energielozing | Rejet d'énergie |
T° koude bron aan de ingang van de verdamper | T° source froide à l'entrée de l'évaporateur |
T° warme bron aan de uitgang van de condensator | T° source chaude à la sortie du condenseur |
Minimale COP | COP minimal |
Dynamische buitenlucht | Air extérieur dynamique |
Water | Eau |
Droge T° : 2 °C | T° sèche : 2 °C |
Vochtige T° : 1 °C | T° humide : 1 °C |
35 °C | 35 °C |
3.1 | 3.1 |
Diepwater of oppervlaktewater | Eau profonde ou Eau de surface |
Water | Eau |
10 °C (*) | 10 °C (*) |
35 °C | 35 °C |
5.1 | 5.1 |
Geothermische wisselaar met | Echangeur à eau glycolée |
glycolwater | |
(horizontaal of verticaal) | (horizontal ou vertical) |
Water | Eau |
0 °C (*) | 0 °C (*) |
35 °C | 35 °C |
4.3 | 4.3 |
(*) Indien een secundair circuit gebruikt wordt (tussenwisselaar en | (*) Lorsqu'un circuit secondaire est utilisé (échangeur intermédiaire |
glycolwater), gaat het om de temperatuur van die tussenvloeistof aan | et eau glycolée), il s'agit de la température de ce fluide |
de ingang van de verdamper. | intermédiaire à l'entrée de l'évaporateur. |
De COP van de systemen die niet onder de norm NBN 14511:2004 vallen, | Les COP des systèmes qui ne sont pas visés par la norme NBN 14511:2004 |
worden bepaald volgens de door deze norm voorgedragen methodologie, | sont déterminés selon la méthodologie proposée par cette dernière en |
rekening houdend met de vereisten opgenomen in onderstaande tabel. | tenant compte des exigences reprises dans le tableau suivant. Les COP |
De door deze systemen te halen COP zijn : | à atteindre par ces systèmes sont : |
Winningsbron | Source de captation |
Energielozing | Rejet d'énergie |
T° van de lucht in contact met de wisselaar | T° de l'air en contact avec l'échangeur |
T° warme bron aan de uitgang van de condensator | T° source chaude à la sortie du condenseur |
Minimale COP | COP minimal |
Statische buitenlucht | Air extérieur Statique |
Water | Eau |
Droge T° : 2 °C | T° sèche : 2 °C |
Vochtige T° : 1 °C | T° humide : 1 °C |
35 °C | 35 °C |
3.1 Winningsbron Energielozing T° van de vloeistof bij de verdamping T° warme bron aan de uitgang van de condensator | 3.1 Source de captation Rejet d'énergie T° du fluide à l'évaporation T° source chaude à la sortie du condenseur |
Minimale COP | COP minimal |
Gaswisselaar | Echangeur à gaz |
Water | Eau |
- 5 °C | - 5 °C |
35 °C | 35 °C |
4 | 4 |
(horizontaal) | (Horizontal) |
Gas | Gaz |
- 5 °C | - 5 °C |
35 °C | 35 °C |
4 | 4 |
3. WARMTEPOMP VOOR DE PRODUCTIE VAN SANITAIR WARMWATER (PAC ECS) | 3. POMPE A CHALEUR POUR LA PRODUCTION D'EAU CHAUDE SANITAIRE (PAC ECS) |
3.a. Energielozing. | 3.a. Rejet d'énergie. |
De warmteopslagballon beschikt over een opslagcapaciteit van minstens | |
150 liter. De ballon wordt verticaal geplaatst en de verhouding | Le ballon de stockage sera d'une capacité minimale de 150 litres. Il |
sera placé verticalement et le rapport hauteur/diamètre sera d'au | |
hoogte/omtrek bedraagt minstens 2 om een juiste stratificatie te | moins 2 pour assurer une stratification correcte. |
hebben. Het systeem maakt de periodieke anti-salmonella behandeling mogelijk | Le système devra permettre le traitement anti-légionelle périodique et |
en is uitgerust met de klassieke veiligheidsgroep. | il sera muni du groupe de sécurité classique. |
3.b. Minimale prestaties. | 3.b. Performances minimales. |
Om in aanmerking te komen voor de premie, voldoet de warmtepomp voor | Pour être éligible à la prime, la pompe à chaleur pour le chauffage de |
de verwarming van sanitair warmwater aan een minimale | l'eau chaude sanitaire doit respecter un Coefficient de Performance |
prestatiecoëfficiënt die varieert naargelang de aangewende | minimal qui varie en fonction de la technologie mise en oeuvre. |
technologie. De COP van de systemen die rechtstreeks onder de norm NBN EN 255-3 | Les COP des systèmes directement visés par la norme NBN EN 255-3 sont |
vallen, worden bepaald overeenkomstig de specificaties ervan. De door | déterminés conformément aux spécifications de cette dernière. Les COP |
deze systemen te halen COP zijn : | à atteindre par ces systèmes sont : |
Winningsbron | Source de captation |
Energielozing | Rejet d'énergie |
T° koude bron aan de ingang van de verdamper | T° source froide à l'entrée de l'évaporateur |
T° warme bron | T° source chaude |
Minimale COP | COP minimal |
Dynamische buitenlucht | Air extérieur dynamique |
Water | Eau |
Droge T° : 2 °C | T° sèche : 2 °C |
Vochtige T° : 1 °C | T° humide : 1 °C |
Stijging in T° van 15 °C tot 45 °C | Montée en T° de 15 °C à 45 °C |
2.6 | 2.6 |
Diepwater of | Eau profonde ou |
Oppervlaktewater | Eau de surface |
Water | Eau |
10 °C (*) | 10 °C (*) |
Stijging in T° van 15 °C tot 45 °C | Montée en T° de 15 °C à 45 °C |
4.2 | 4.2 |
Wisselaar met glycolwater | Echangeur à eau glycolée |
(horizontaal of verticaal) | (horizontal ou vertical) |
Water | Eau |
0 °C (*) | 0 °C (*) |
Stijging in T° van 15 °C tot 45 °C | Montée en T° de 15 °C à 45 °C |
3.5 | 3.5 |
(*) Indien een secundair circuit gebruikt wordt (tussenwisselaar en | (*) Lorsqu'un circuit secondaire est utilisé (échangeur intermédiaire |
glycolwater), gaat het om de temperatuur van die tussenvloeistof aan | et eau glycolée), il s'agit de la température de ce fluide |
de ingang van de verdamper. | intermédiaire à l'entrée de l'évaporateur. |
De COP van de systemen die niet onder de norm NBN EN 255-3 vallen, | Les COP des systèmes qui ne sont pas visés par la norme NBN EN 255-3 |
worden bepaald volgens de door deze norm voorgedragen methodologie, | sont déterminés selon la méthodologie proposée par cette dernière en |
rekening houdend met de vereisten opgenomen in onderstaande tabel. | tenant compte des exigences reprises dans le tableau suivant. Les COP |
De door deze systemen te halen COP zijn : | à atteindre par ces systèmes sont : |
Winningsbron | Source de captation |
Energielozing | Rejet d'énergie |
T° van de lucht in contact met de wisselaar | T° de l'air en contact avec l'échangeur |
T° warme bron | T° source chaude |
Minimale COP | COP minimal |
Statische buitenlucht | Air extérieur Statique |
Water | Eau |
Droge T° : 2 °C | T° sèche : 2 °C |
Vochtige T° : 1 °C | T° humide : 1 °C |
Stijging in T° van 15 °C tot 45 °C | Montée en T° de 15 °C à 45 °C |
2.6 | 2.6 |
Winningsbron | Source de captation |
Energielozing | Rejet d'énergie |
T° van de vloeistof bij de verdamping | T° du fluide à l'évaporation |
T° warme bron | T° source chaude |
Minimale COP | COP minimal |
Gaswisselaar | Echangeur à gaz |
Water | Eau |
- 5 °C | - 5 °C |
Stijging in T° van 15 °C tot 45 °C | Montée en T° de 15 °C à 45 °C |
3 | 3 |
(horizontaal) | (horizontal) |
Gas | Gaz |
- 5 °C | - 5 °C |
Stijging in T° van 15 °C tot 45 °C | Montée en T° de 15 °C à 45 °C |
3 | 3 |
4. COMBI-WARMTEPOMPEN VEWARMING WONING - SANITAIR WARMWATER | 4. POMPES A CHALEUR COMBINEES CHAUFFAGE DE L'HABITATION - EAU CHAUDE SANITAIRE |
De reversibele warmtepompen voor de klimaatregeling van het gebouw | Les pompes à chaleur réversibles permettant le refroidissement des |
komen niet in aanmerking voor de premie. | bâtiments ne sont pas éligibles au bénéfice de la prime. |
4.a. Energielozing voor de verwarming van de woning. | 4.a. Rejet d'énergie pour le chauffage de l'habitation. |
- Lozing in de omgevingslucht : | - Rejet sur l'air ambiant : |
De warmtepompen die de thermische energie in de lucht lozen komen niet | Les pompes à chaleurs qui rejettent l'énergie thermique sur l'air ne |
in aanmerking voor de premie | sont pas éligibles au bénéfice de la prime. |
- Lozing d.m.v. een warmtegenererende vloeistof of water : | - Rejet au moyen d'un fluide calorigène ou de l'eau : |
Lokalen mogen in geen geval d.m.v. radiatoren of convectoren verwarmd | Le chauffage des locaux ne pourra en aucun cas être réalisé par des |
worden. Alleen een laag temperatuur-vloer- of muurverwarmingssysteem | radiateurs ou des convecteurs. Seuls le chauffage par plancher |
en laag temperatuur ventilo-convectoren worden toegelaten in lokalen | rayonnant ou mur chauffant, et l'usage de ventilo-convecteurs à basse |
die niet als woonkamer dienen. Een extra elektrisch toestel wordt | température pour les locaux hors séjour, sont autorisés. |
uitsluitend in de bad- of douchekamers toegelaten | Un appoint électrique est autorisé uniquement dans les salles de bains et douches. |
4.b. Energielozing voor de productie van sanitair warmwater. | 4.b. Rejet d'énergie pour la production d'eau chaude sanitaire. |
De warmteopslagballon beschikt over een opslagcapaciteit van minstens | |
150 liter. De ballon wordt verticaal geplaatst en de verhouding | Le ballon de stockage sera d'une capacité minimale de 150 litres. Il |
sera placé verticalement et le rapport hauteur/diamètre sera d'au | |
hoogte/omtrek bedraagt minstens 2 om een juiste stratificatie te | moins 2 pour assurer une stratification correcte. |
hebben. Het systeem maakt de periodieke anti-salmonellabehandeling mogelijk en | Le système devra permettre le traitement anti-légionelle périodique et |
is uitgerust met de klassieke veiligheidsgroep. | il sera muni du groupe de sécurité classique. |
4.c. Minimale prestaties. | 4.c. Performances minimales. |
Om in aanmerking te komen voor de premie, voldoet de combi-warmtepomp | Pour être éligible à la prime, la Pompe à Chaleur combinée doit |
simultaan of afwisselend aan minimale prestatiecoëfficiënten die | respecter simultanément ou alternativement les Coefficients de |
variëren naargelang de aangewende technologie. | Performance minimaux qui varient en fonction de la technologie mise en |
De COP van de systemen die rechtstreeks onder de norm NBN 14511:2004 | oeuvre. Les COP des systèmes directement visés par la norme NBN 14511:2004 |
vallen, worden bepaald overeenkomstig de specificaties ervan. De door | sont déterminés conformément aux spécifications de cette dernière. Les |
deze systemen te halen COP zijn : | COP à atteindre par ces systèmes sont : |
Winningsbron | Source de captation |
Energielozing | Rejet d'énergie |
T° koude bron aan de ingang van de verdamper | T° source froide à l'entrée de l'évaporateur |
T° warme bron aan de uitgang van de condensator | T° source chaude à la sortie du condenseur |
Minimale COP | COP minimal |
Dynamische buitenlucht | Air extérieur dynamique |
Water | Eau |
Droge T° : 2 °C | T° sèche : 2 °C |
35 °C | 35 °C |
3.1 | 3.1 |
Vochtige T° : 1 °C | T° humide : 1 °C |
45 °C | 45 °C |
2.6 | 2.6 |
Diepwater of | Eau profonde ou |
Water | Eau |
10 °C (*) | 10 °C (*) |
35 °C | 35 °C |
5.1 | 5.1 |
Oppervlaktewater | Eau de surface |
45 °C | 45 °C |
4.2 | 4.2 |
Wisselaar met glycolwater | Echangeur à eau glycolée |
Water | Eau |
0 °C (*) | 0 °C (*) |
35 °C | 35 °C |
4.3 | 4.3 |
(horizontaal of verticaal) | (horizontal ou vertical) |
45 °C | 45 °C |
3.5 | 3.5 |
(*) Indien een secundair circuit gebruikt wordt (tussenwisselaar en | (*) Lorsqu'un circuit secondaire est utilisé (échangeur intermédiaire |
glycolwater), gaat het om de temperatuur van die tussenvloeistof aan | et eau glycolée), il s'agit de la température de ce fluide |
de ingang van de verdamper. | intermédiaire à l'entrée de l'évaporateur. |
De COP van de systemen die niet onder de norm NBN 14511:2004 vallen, | Les COP des systèmes qui ne sont pas visés par la norme NBN 14511 : |
worden bepaald volgens de door deze norm voorgedragen methodologie, | 2004 sont déterminés selon la méthodologie proposée par cette dernière |
rekening houdend met de vereisten opgenomen in onderstaande tabel. | en tenant compte des exigences reprises dans le tableau suivant. Les |
De door deze systemen te halen COP zijn : | COP à atteindre par ces systèmes sont : |
Winningsbron | Source de captation |
Energielozing | Rejet d'énergie |
T° van de lucht in contact met de wisselaar | T° de l'air en contact avec l'échangeur |
T° warme bron aan de uitgang van de condensator | T° source chaude à la sortie du condenseur |
Minimale COP | COP minimal |
Statische buitenlucht | Air extérieur Statique |
Water | Eau |
Droge T° : 2 °C | T° sèche : 2 °C |
35 °C | 35 °C |
3.1 | 3.1 |
Vochtige T° : 1 °C | T° humide : 1 °C |
45 °C | 45 °C |
2.6 | 2.6 |
Winningsbron | Source de captation |
Energielozing | Rejet d'énergie |
T° van de vloeistof bij de verdamping | T° du fluide à l'évaporation |
T° warme bron aan de uitgang van de condensator | T° source chaude à la sortie du condenseur |
Minimale COP | COP minimal |
Gaswisselaar | Echangeur à gaz |
Water | Eau |
- 5 °C | - 5 °C |
35 °C | 35 °C |
4 | 4 |
(horizontaal) | (horizontal) |
45 °C | 45 °C |
3 | 3 |
Gas | Gaz |
- 5 °C | - 5 °C |
35 °C | 35 °C |
4 | 4 |
45 °C | 45 °C |
3 | 3 |
Gezien om te worden toegevoegd aan het ministerieel besluit van 22 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 22 décembre 2008 |
modifiant l'arrêté ministériel du 20 décembre 2007 relatif aux | |
modalités et à la procédure d'octroi des primes visant à favoriser | |
december 2008. | l'utilisation rationnelle de l'énergie. |
Namen, 22 december 2008. | Namur, le 22 décembre 2008. |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |