Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 21/12/2001
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 december 1992 waarbij uitstel wordt verleend voor de betaling van de accijns "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 december 1992 waarbij uitstel wordt verleend voor de betaling van de accijns Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 décembre 1992 accordant des délais pour le payement de l'accise
MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERE DES FINANCES
21 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 21 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 29 december 1992 waarbij uitstel wordt du 29 décembre 1992 accordant des délais pour le payement de l'accise
verleend voor de betaling van de accijns
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18
18 juli 1977, inzonderheid op artikel 300 (1); juillet 1977, notamment l'article 300 (1);
Gelet op het ministerieel besluit van 29 december 1992 waarbij uitstel Vu l'arrêté ministériel du 29 décembre 1992 accordant des délais pour
wordt verleend voor de betaling van de accijns, inzonderheid op artikel 5 (2); le payement de l'accise, notamment l'article 5 (2);
Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique
Economische Unie, gegeven op 31 oktober 2001; belgo-luxembourgeoise donné le 31 octobre 2001;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 août 2001;
augustus 2001;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 2 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 octobre 2001;
oktober 2001;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 21 november Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 21 novembre 2001, sous la
2001, onder referte L 32.324/4; référence L 32.324/2;
Overwegende dat het gebruik van gekruiste cheques, een financieel Considérant que l'utilisation des chèques barrés entraîne une perte
verlies met zich meebrengt voor de Schatkist, financière pour le Trésor,
Besluit : Arrête :
Enig artikel. Artikel 5 van het ministerieel besluit van 29 december Article unique. L'article 5 de l'arrêté ministériel du 29 décembre
1992 waarbij uitstel wordt verleend voor de betaling van de accijns, 1992 accordant des délais pour le payement de l'accise, est remplacé
wordt vervangen als volgt : par la disposition suivante :
«

Artikel 5.De personen die uitstel van betaling van de accijns

«

Article 5.Les personnes qui bénéficient d'un délai pour le payement

genieten moeten de verschuldigde bedragen voldoen door storting of de l'accise doivent acquitter les sommes dues par versement ou par
overschrijving op de postrekening van de ontvanger. virement au compte courant postal du receveur.
Het stortingsformulier of het overschrijvingsformulier moet de Le bulletin de versement ou le formulaire de virement doit mentionner
vervaldag vermelden waarop de betaling betrekking heeft. » l'échéance sur laquelle le payement doit être imputé. »
Brussel, 21 december 2001. Bruxelles, le 21 décembre 2001.
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Nota's Notes
(1) Belgisch Staatsblad van 21 september 1977. (1) Moniteur belge du 21 septembre 1977.
(2) Belgisch Staatsblad van 31 december 1992. (2) Moniteur belge du 31 décembre 1992.
^