← Terug naar "Ministerieel besluit tot invoering van een tijdelijk verbod op de visvangst in de Maas vanaf de Franse grens tot de stuw van La Plante wegens stilleggen van de Maas "
Ministerieel besluit tot invoering van een tijdelijk verbod op de visvangst in de Maas vanaf de Franse grens tot de stuw van La Plante wegens stilleggen van de Maas | Arrêté ministériel interdisant temporairement la pêche dans la Meuse de la frontière française au barrage de La Plante à Namur en raison du chômage de la Meuse |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
19 SEPTEMBER 2022. - Ministerieel besluit tot invoering van een | 19 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté ministériel interdisant temporairement la |
tijdelijk verbod op de visvangst in de Maas vanaf de Franse grens tot | pêche dans la Meuse de la frontière française au barrage de La Plante |
de stuw van La Plante wegens stilleggen van de Maas | à Namur en raison du chômage de la Meuse |
De Minister van Visvangst, | Le Ministre de la Pêche, |
Gelet op het decreet van 27 maart 2014 betreffende de riviervisserij, | Vu le décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la gestion |
het visbeleid en de visserijstructuren, inzonderheid op artikel 10, § | piscicole et aux structures halieutique, l'article 10, § 4, 2°; |
4, 2°; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif aux |
betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere regels voor de | conditions d'ouverture et aux modalités d'exercice de la pêche, |
beoefening van de visvangst, inzonderheid op artikel 7, 2°, e) en f); | l'article 7, 2°, e) et f); |
Gelet op het gunstige advies van de erkende hengelfederatie van het | Vu l'avis favorable de la fédération de pêche agréée du sous-bassin |
deelstroomgebied van de Maas Bovenmaas, overgemaakt op 9 september 2022; | Meuse amont transmis le 9 septembre 2022; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de Maas wordt stilgelegd vanaf 24 september 2022 om | Considérant que le chômage de la Meuse débutera le 24 septembre 2022 à |
19u30 tot en met 17 oktober om 6u00; | 19h30 pour prendre fin le 17 octobre 2022 à 6h00; |
Overwegende dat het Maaspeil met 10 cm per uur zal dalen en dat de | Considérant que le niveau de la Meuse va baisser de 10 cm par heure et |
stroom zich geleidelijk in zijn natuurlijke loop terug zal trekken; | que le fleuve va progressivement retrouver son cours naturel; |
Overwegende dat vissen bij deze operatie dreigen gevangen te blijven | Considérant qu'au cours de cette opération, des poissons risquent de |
in door het zakkende waterpeil veroorzaakte waterplassen die niet meer | rester piégés dans les poches d'eau déconnectées du cours principal de |
communiceren met de hoofdwaterloop van de Maas; | la Meuse qui se forment lors de la diminution du niveau d'eau; |
Overwegende dat de abnormaal lage waterpeilen en de daaruit volgende | Considérant que les niveaux anormalement bas et la réduction drastique |
drastische vermindering van de habitats ervoor zorgen, dat vissen in | d'habitats qui en découle conduisent à une concentration du poisson |
de overige habitats geconcentreerd zullen zijn; | dans les habitats restants; |
Overwegende dat deze voorwaarden een stress-situatie bij de vissen zal | Considérant que ces conditions engendrent une situation de stress pour |
veroorzaken, waardoor zij zullen samenscholen en het vangen ervan | les poissons, qu'elles favorisent leur regroupement et qu'elles en |
daardoor wezenlijk vergemakkelijkt wordt; | facilitent également la capture; |
Overwegende dat het raadzaam is de rust van de vissen te bevorderen om | Considérant qu'il convient de favoriser la quiétude du poisson afin |
hun overleving tijdens deze stilleggingsperiode te verzekeren; | d'assurer sa survie pendant la durée du chômage; |
Overwegende dat de Maas een waterweg is, dat het visrecht het Waals | Considérant que la Meuse est une voie hydraulique, que le droit de |
Gewest toebehoort en dat het Gewest aan eenieder die houder is van een | pêche appartient à la Région wallonne et que la Région y permet |
visvergunning het uitoefenen van het visrecht toestaat, | l'exercice du droit de pêche à tout titulaire d'un permis de pêche, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De visvangst wordt tijdelijk verboden in de hoofdwaterloop |
Article 1er.La pêche est temporairement interdite sur le cours |
van de Maas, evenals op de bijwaterlopen ervan vanaf de Franse grens | principal de la Meuse ainsi que sur ses annexes depuis la frontière |
(KM 0) tot aan de stuw van La Plante (KM 45) te Namen. | française (KM 0) jusqu'au barrage de La Plante (KM 45) à Namur. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking om 24 september 2022 om 19u30 en |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 24 septembre 2022 à |
is van toepassing tot 17 oktober 2022 om 6u00. | 19h30 et est d'application jusqu'au 17 octobre 2022 à 6h00. |
Namen, 19 september 2022. | Namur, le 19 septembre 2022. |
W. BORSUS | W. BORSUS |