← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage bij het ministerieel besluit van 20 december 1999 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 20 december 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning, het tarief en de wijze van uitbetaling van de vergoeding die overeenkomstig de artikelen 508/19, 508/20, 508/22 en 508/23, van het Gerechtelijk Wetboek wordt verleend aan advocaten "
Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage bij het ministerieel besluit van 20 december 1999 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 20 december 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning, het tarief en de wijze van uitbetaling van de vergoeding die overeenkomstig de artikelen 508/19, 508/20, 508/22 en 508/23, van het Gerechtelijk Wetboek wordt verleend aan advocaten | Arrêté ministériel portant modification de l'annexe à l'arrêté ministériel du 20 décembre 1999 portant exécution de l'arrêté royal du 20 décembre 1999 fixant les conditions d'octroi, le tarif et les modalités de paiement de l'indemnité allouée aux avocats en exécution des articles 508/19, 508/20, 508/22 et 508/23, du Code judiciaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
19 SEPTEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage | 19 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté ministériel portant modification de |
bij het ministerieel besluit van 20 december 1999 tot uitvoering van | l'annexe à l'arrêté ministériel du 20 décembre 1999 portant exécution |
het koninklijk besluit van 20 december 1999 tot vaststelling van de | de l'arrêté royal du 20 décembre 1999 fixant les conditions d'octroi, |
voorwaarden voor de toekenning, het tarief en de wijze van uitbetaling | |
van de vergoeding die overeenkomstig de artikelen 508/19, 508/20, | le tarif et les modalités de paiement de l'indemnité allouée aux |
508/22 en 508/23, van het Gerechtelijk Wetboek wordt verleend aan | avocats en exécution des articles 508/19, 508/20, 508/22 et 508/23, du |
advocaten | Code judiciaire |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Gelet op de artikelen 446bis, 508/13, 508/19, 508/22 en 508/23, van | Vu les articles 446bis, 508/13, 508/19, 508/22 et 508/23, du Code |
het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij de wet van 23 november 1998 | judiciaire, y insérés par la loi du 23 novembre 1998 relative à l'aide |
etreffende de juridische bijstand : | juridique; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1999 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1999 fixant les conditions d'octroi, |
van de voorwaarden voor de toekenning, het tarief en de wijze van | |
uitbetaling van de vergoeding die overeenkomstig de artikelen 508/19, | le tarif et les modalités de paiement de l'indemnité allouée aux |
508/20, 508/22 en 508/23, van het Gerechtelijk Wetboek wordt verleend | avocats en exécution des articles 508/19, 508/20, 508/22 et 508/23, du |
aan advocaten, inzonderheid op artikel 2, 2°; | Code judiciaire, notamment l'article 2, alinéa 2; |
Gelet op het ministerieel besluit van 20 december 1999 tot uitvoering | Vu l'arrêté ministériel du 20 décembre 1999 portant exécution de |
van het koninklijk besluit van 20 december 1999 tot vaststelling van | l'arrêté royal du 20 décembre 1999 fixant les conditions d'octroi, le |
de voorwaarden voor de toekenning, het tarief en de wijze van | |
uitbetaling van de vergoeding die overeenkomstig de artikelen 508/19, | tarif et les modalités de paiement de l'indemnité allouée aux avocats |
508/20, 508/22 en 508/23, van het Gerechtelijk Wetboek wordt verleend | en exécution des articles 508/19, 508/20, 508/22 et 508/23, du Code |
aan advocaten, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 18 december | judiciaire, modifié par l'arrêté ministériel du 18 décembre 2003; |
2003; Overwegende dat de wet van 21 februari 2005 tot wijziging van het | Attendu que la loi du 21 février 2005 modifiant le Code judiciaire en |
Gerechtelijk Wetboek in verband met bemiddeling aanleiding geeft tot | ce qui concerne la médiation introduit de nouvelles prestations dans |
nieuwe prestaties in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand | le cadre de l'aide juridique de deuxième ligne et que l'indemnisation |
en dat de vergoeding van deze prestaties een aanpassing vereist van de | de ces prestations nécessite une adaptation de l'annexe à l'arrêté |
bijlage van het ministerieel besluit van 20 december 1999; | ministériel du 20 décembre 1999; |
Overwegende dat onder de nieuwe bij huidig besluit voorziene | Attendu que les nouvelles prestations indemnisables dans le cadre de |
prestaties die in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand | l'aide juridique de deuxième ligne prévues par le présent arrêté |
vergoedbaar zijn, moet worden verstaan de juridische hulp of bijstand | s'entendent de l'assistance ou l'aide juridique accordée par un avocat |
die door een advocaat aan een partij bij een bemiddeling wordt | |
verleend in de hoedanigheid van raadsman, en niet in de hoedanigheid | à une partie à une médiation en tant que conseil, et non en tant que |
van al dan niet erkende bemiddelaar. | médiateur, agréé ou non; |
Gelet op het voorstel van de Orde van Vlaamse Balies en van de « Orde | Vu la proposition de l'Ordre des Barreaux francophones et |
des Barreaux francophones et germanophone »; | germanophones et de l'« Orde Van Vlaamse Balies »; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 juillet 2005; |
juli 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 5 augustus 2005; | Vu l'accord du Notre Ministre du Budget du 5 août 2005; |
Gelet op het advies 39.006/2 van de Raad van State, gegeven op 12 | Vu l'avis 39.006/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 septembre 2005, en |
september 2005, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het punt 1 van de bijlage bij het ministerieel besluit van |
Article 1er.Le point 1 de l'annexe à l'arrêté ministériel du 20 |
20 december 1999 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 20 | décembre 1999 portant exécution de l'arrêté royal du 20 décembre 1999 |
december 1999 tot vaststelling van voorwaarden voor de toekenning, het | fixant les conditions d'octroi, le tarif et les modalités de paiement |
tarief en de wijze van uitbetaling van de vergoeding die | de l'indemnité allouée aux avocats en exécution des articles 508/19, |
overeenkomstig de artikelen 508/19, 508/20, 508/22 en 508/23, van het | 508/20, 508/22 et 508/23, du Code judiciaire, est complété comme suit |
Gerechtelijk Wetboek wordt verleend aan advocaten, wordt aangevuld als | |
volgt : | : |
« 1.5. Bemiddeling . . . . . 10 ». | « 1.5. Médiation . . . . . 10 ». |
Art. 2.Het punt 17 van dezelfde bijlage wordt aangevuld als volgt : |
Art. 2.Le point 17 de la même annexe est complété comme suit : |
« 17.9. Bemiddeling (per vergadering met maximaal 9 punten per | « 17.9. Médiation (par réunion, avec un maximum de 9 points par |
aanwijzing) . . . . . + 3 ». | désignation) . . . . . + 3 ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 30 september 2005. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 septembre 2005. |
Brussel, 19 september 2005. | Bruxelles, le 19 septembre 2005. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |