Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 19/12/2007
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
19 DECEMBER 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 19 DECEMBRE 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
Gelet op de gecoördineerde wetten van 16 maart 1968 betreffende de Vu les lois coordonnées du 16 mars 1968 relatives à la police de la
politie over het wegverkeer, inzonderheid op artikel 1, eerste lid; circulation routière, notamment l'article 1er, alinéa 1er
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 tot regeling van de Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant réglementation de
inschrijving van commerciële kentekenplaten voor motorvoertuigen en l'immatriculation des marques d'immatriculation commerciales pour
aanhangwagens, inzonderheid op de artikelen 8 en 14, vervangen bij het véhicules à moteur et remorques, notamment les articles 8 et 14,
koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van remplacés par l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à
voertuigen; l'immatriculation de véhicules;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de
inschrijving van voertuigen, inzonderheid op artikel 21; véhicules, notamment l'article 21;
Gelet op het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de Vu l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation
inschrijving van voertuigen, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 28 december 2004 en 19 december 2005; de véhicules, modifié par les arrêtés ministériels du 28 décembre 2004
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 et du 19 décembre 2005;
februari 2007; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 février 2007;
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du
van dit besluit betrokken zijn; présent arrêté;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 12 septembre 2007 en application
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 12 september de l'article 84, § 1er, alinéa 1er,1° des lois coordonnées du 12
2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de
gecoördineerde wetten van 12 januari 1973 op de Raad van State; janvier 1973 sur le Conseil d'Etat;
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 4 van het ministerieel besluit van 23 juli 2001

Article 1er.L'article 4 de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001

betreffende de inschrijving van voertuigen, gewijzigd bij het relatif à l'immatriculation de véhicules, modifié par l'arrêté
ministerieel besluit van 19 december 2005, wordt vervangen als volgt : ministériel du 19 décembre 2005, est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 4.§ 1. De gewone kentekenplaat heeft een witte grond.

«

Art. 4.§ 1er. La marque d'immatriculation ordinaire a un fond

Opschrift en boord zijn rood. blanc. L'inscription et le liseré sont rouges.
Het opschrift bestaat uit een combinatie van hetzij drie letters L'inscription consiste en une combinaison de trois lettres suivies de
gevolgd door drie cijfers, hetzij drie cijfers gevolgd door drie trois chiffres ou de trois chiffres suivis de trois lettres ou en une
letters of uit een combinatie van hetzij één letter met vier cijfers, combinaison d'une lettre et de quatre chiffres ou de deux lettres et
hetzij twee letters met drie cijfers. De letters worden van de cijfers de trois chiffres. Les lettres sont séparées des chiffres par un tiret
gescheiden door een streepje ter hoogte van de horizontale middellijn situé sur la ligne médiane horizontale de la marque d'immatriculation.
van de kentekenplaat.
§ 2. Voor de bijkomende kentekenplaten met een bijzonder opschrift § 2. Pour les marques d'immatriculation supplémentaires avec une
worden de letters en cijfers als volgt gecombineerd : inscription particulière, les lettres et les chiffres sont combinés comme suit :
1° de « Hof »-kentekenplaten : enkel één tot drie cijfers; 1° les marques d'immatriculation « Cour » : un à trois chiffres
uniquement;
2° de « A »- « E »- of « P »-kentekenplaten : de letter « A », « E » 2° les marques d'immatriculation « A », « E » ou « P » : la lettre « A
of « P », gevolgd door een scheidingsstreepje en één tot drie cijfers. », « E » ou « P » est suivie d'un trait de séparation et d'un à trois chiffres.
§ 3. Kentekenplaten waarvan de groep letters begint met « O » worden § 3. Les marques d'immatriculation dont le groupe de lettres commence
toegekend bij de inschrijving of herinschrijving van de voertuigen par un « O » sont délivrées lors de l'immatriculation ou de la ré
vermeld in artikel 2, § 2, 7° van het koninklijk besluit van 15 maart immatriculation des véhicules automobiles visés à l'article 2, § 2,
1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de 7°, de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur
auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules
automobiles, leurs remorques, leurs éléments ainsi que leurs
moeten voldoen. accessoires de sécurité.
Het opschrift bestaat uit een combinatie van drie letters gevolgd door L'inscription consiste en une combinaison de trois lettres suivies de
drie cijfers of door een combinatie van drie cijfers gevolgd door drie trois chiffres ou en une combinaison de trois chiffres suivis de trois
letters. De letters worden in het middelpunt van de kentekenplaat door lettres. Les lettres sont séparées des chiffres par un tiret au centre
een streepje van de cijfers gescheiden. de la marque d'immatriculation.
§ 4. Kentekenplaten waarvan de groep letters begint met « U » of « Q » worden toegekend bij de inschrijving of herinschrijving van aanhangwagens. Deze kentekenplaten hebben een witte grond. Opschrift en boord zijn zwart. Ze zijn evenwel 520 millimeter breed en 110 millimeter hoog. Het opschrift bestaat uit drie letters gevolgd door drie cijfers of door drie cijfers gevolgd door drie letters, alsook in beide gevallen uit een Europees symbool. De letters worden in het middelpunt van de kentekenplaat door een streepje van de cijfers gescheiden. De cijfers en letters zijn 75 millimeter hoog en 45 millimeter breed. § 4. Les marques d'immatriculation dont le groupe de lettres commence par un « U » ou par un « Q » sont délivrées lors de l'immatriculation ou de la ré immatriculation des remorques. Ces marques d'immatriculation ont un fond blanc. L'inscription et le liseré sont noirs. Elles ont toutefois une largeur de 520 millimètres et une hauteur de 110 millimètres. L'inscription est constituée de trois lettres suivies de trois chiffres ou de trois chiffres suivis de trois lettres, ainsi que d'un symbole européen dans les deux cas. Les lettres sont séparées des chiffres par un tiret au centre de la marque d'immatriculation. Les chiffres et les lettres ont une hauteur de 75 millimètres et une
Het cijfer « 1 » daarentegen is 25 millimeter breed terwijl de letter largeur de 45 millimètres. Le chiffre « 1 », par contre, a une largeur
« I » slechts 11 millimeter breed is. De streepdikte bedraagt 11 de 25 millimètres tandis que la lettre « I » n'a qu'une largeur de 11
millimètres. L'épaisseur des traits est de 11 millimètres. Le tiret de
millimeter. Het scheidingsstreepje is 18 millimeter breed en 11 séparation a une largeur de 18 millimètres et une hauteur de 11
millimeter hoog. millimètres.
Le symbole européen contient une zone rectangulaire bleue située
Het Europees symbool bevat een blauwe rechthoekige zone die tegen de contre le bord gauche de la marque d'immatriculation. Cette zone a une
linkerboord van de kentekenplaat ligt. Die zone is 100 millimeter hoog hauteur de 100 millimètres et une largeur de 45 millimètres et
en 45 millimeter breed en vertoont onderaan een witte letter « B » als présente vers le bas une lettre « B » blanche comme signe distinctif
onderscheidingsteken van het land, met daarboven een kring van twaalf du pays, surmontée d'un cercle de douze étoiles jaunes à cinq
vijfpuntige, gele sterren. Grond, sterren en het onderscheidingsteken branches. Le fond, les étoiles et le signe distinctif du pays sont
van het land zijn retroflecterend. rétro- réfléchissants.
§ 5. Kentekenplaten waarvan de groepsletters beginnen met « TX » § 5. Les marques d'immatriculation dont le groupe de lettres commence
worden toegekend bij de inschrijving of herinschrijving van par « TX » sont délivrées lors de l'immatriculation ou de la ré
personenvoertuigen die aangewend worden hetzij voor een vergunde immatriculation de véhicules automobiles de personnes affectés soit à
taxidienst, hetzij uitsluitend voor verhuring met bestuurder un service de taxis autorisé, soit exclusivement à la location avec
overeenkomstig artikel 15, § 2, 2°, van het koninklijk besluit van 8 chauffeur conformément à l'article 15, § 2, 2°, de l'arrêté royal du 8
juli 1970 houdende algemene verordening betreffende de met de juillet 1970 portant règlement général des taxes assimilées aux impôts
inkomstenbelasting gelijkgestelde belastingen. Voor laatstgenoemde
categorie, verhuring met bestuurder, worden enkel de groepsletters « sur les revenus. Pour la dernière catégorie, location avec chauffeur,
TXH » en « TXL » toegekend. seuls les groupes de lettres « TXH » et « TXL » sont attribués.
Het opschrift bestaat uit een combinatie van drie letters gevolgd door L'inscription consiste en une combinaison de trois lettres suivies de
drie cijfers of door een combinatie van drie cijfers gevolgd door drie trois chiffres ou en une combinaison de trois chiffres suivis de trois
letters. lettres.
De letters worden in het middelpunt van de kentekenplaat door een Les lettres sont séparées des chiffres par un tiret au centre de la
streepje van de cijfers gescheiden. » marque d'immatriculation. »

Art. 2.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 2.L'article 7 du même arrêté est remplacé par la disposition

«

Art. 7.De « CD »-kentekenplaat heeft een witte grond en een rode

suivante : «

Art. 7.La marque d'immatriculation « CD » a un fond blanc et un

boord. Het opschrift bestaat uit een combinatie van de letters « CD » liseré rouge. L'inscription consiste en une combinaison des lettres «
in groene kleur, gevolgd door een rode letter en drie rode cijfers of CD » de couleur verte, suivies d'une lettre rouge et de trois chiffres
uit een combinatie van de letters « CD » in groene kleur, gevolgd door rouges ou en une combinaison des lettres « CD » de couleur verte,
drie rode cijfers en een rode letter. De letters « CD » worden van de suivies de trois chiffres rouges et d'une lettre rouge. Les lettres «
andere karakters gescheiden door een streepje ter hoogte van de CD » sont séparées des autres caractères par un tiret situé sur la
horizontale middellijn van de kentekenplaat. » ligne médiane horizontale de la marque d'immatriculation. »

Art. 3.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 3.L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :

« Art. 10, § 1. De commerciële kentekenplaat heeft een witte grond. « Art. 10, § 1er. La marque d'immatriculation commerciale a un fond
blanc. L'inscription et le liseré sont verts. Elle a une largeur de
Opschrift en boord zijn groen. Ze is 520 millimeter breed en 110 520 millimètres et une hauteur de 110 millimètres.
millimeter hoog.
Het opschrift bestaat uit drie letters gevolgd door drie cijfers of L'inscription est constituée de trois lettres suivies de trois
door drie cijfers gevolgd door drie letters, alsook uit een Europees chiffres ou de trois chiffres suivis de trois lettres, ainsi que d'un
symbool. De letters worden in het middelpunt van de kentekenplaat door symbole européen. Les lettres sont séparées des chiffres par un tiret
een streepje van de cijfers gescheiden. au centre de la marque d'immatriculation.
De cijfers en letters zijn 75 millimeter hoog en 45 millimeter breed. Les chiffres et les lettres ont une hauteur de 75 millimètres et une
Het cijfer « 1 » daarentegen is 25 millimeter breed terwijl de letter largeur de 45 millimètres. Le chiffre « 1 », par contre, a une largeur
« I » slechts 11 millimeter breed is. De streepdikte bedraagt 11 de 25 millimètres tandis que la lettre « I » n'a qu'une largeur de 11
millimètres. L'épaisseur des traits est de 11 millimètres. Le tiret de
millimeter. Het scheidingsstreepje is 18 millimeter breed en 11 séparation a une largeur de 18 millimètres et une hauteur de 11
millimeter hoog. millimètres.
Le symbole européen contient une zone rectangulaire bleue située
Het Europees symbool bevat een blauwe rechthoekige zone die tegen de contre le bord gauche de la marque d'immatriculation. Cette zone a une
linkerboord van de kentekenplaat ligt. Die zone is 100 millimeter hoog hauteur de 100 millimètres et une largeur de 45 millimètres et
en 45 millimeter breed en vertoont onderaan een witte letter « B » als présente vers le bas une lettre « B » blanche comme signe distinctif
onderscheidingsteken van het land, met daarboven een kring van twaalf du pays, surmontée d'un cercle de douze étoiles jaunes à cinq
vijfpuntige, gele sterren. Grond, sterren en het onderscheidingsteken branches. Le fond, les étoiles et le signe distinctif du pays sont
van het land zijn retroflecterend. rétro- réfléchissants.
§ 2. In geval van een combinatie van drie letters gevolgd door drie § 2. Dans le cas d'une combinaison de trois lettres suivies de trois
cijfers wordt in de ruimte tussen het laatste cijfer en de chiffres, une vignette verte, rectangulaire aux coins arrondis, est
rechterboord van de kentekenplaat een groen rechthoekig vignet met apposée dans l'espace situé entre le dernier chiffre et le bord droit
afgeronde hoeken aangebracht dat 45 millimeter breed is en 38 de la marque d'immatriculation, ayant une largeur de 45 millimètres et
millimeter hoog. In geval van een combinatie van drie cijfers gevolgd une hauteur de 38 millimètres. Dans le cas d'une combinaison de trois
door drie letters wordt voornoemd vignet aangebracht in de ruimte chiffres suivis de trois lettres, la vignette susmentionnée est
tussen de laatste letter en de rechterboord van de plaat. apposée dans l'espace situé entre la dernière lettre et le bord droit
Dit vignet vertoont uiterst rechts een individueel nummer in kleine de la plaque. Cette vignette porte, en son extrémité droite, un numéro propre en
zwarte druk en vermeldt links daarvan in het wit : petits caractères noirs et mentionne à gauche de celui-ci, en blanc :
a) het jaartal, voluit geschreven en in kleine druk; a) le millésime, en entier et en petite impression;
b) de afkorting « DIV », in kleine druk; b) l'abréviation « DIV », en petite impression;
c) het jaartal waarvan het verstrijken de inschrijving van het c) le millésime à la fin duquel l'immatriculation du véhicule cesse
voertuig teniet doet, in grote druk; d'être valable, en grande impression;
d) een ovalen logo van de federale overheidsdienst Mobiliteit en d) un logo ovale du service public fédéral Mobilité et Transports,
Vervoer dat zich tussen de laatste twee cijfers van het jaartal situé entre les deux derniers chiffres du millésime et contenant les
bevindt en de gestileerde letters « C » en « V » bevat. lettres stylisées « C » et « V ».
§ 3. De verschillende soorten commerciële kentekenplaten vertonen de § 3. Les différentes sortes de marques d'immatriculation commerciales
volgende bijzondere kenmerken : présentent les spécificités suivantes :
1. de proefrittenplaat « auto » : de eerste twee letters « ZX », « ZY 1. la plaque essai « auto » : les deux premières lettres « ZX », « ZY
» of « ZZ » worden gevolgd door een derde letter met uitsluiting van » ou « ZZ » sont suivies d'une troisième lettre, à l'exclusion des
de letters « M », « Q », « U » en « W »; lettres « M », « Q », « U » et « W »;
2. de proefrittenplaat « aanhangwagen » : de eerste twee letters « ZZ 2. la plaque essai « remorque » : les deux premières lettres « ZZ »
» worden gevolgd door de derde letter « Q » of « U »; sont suivies de la troisième lettre « Q » ou « U »;
3. de handelaarsplaat « auto » : de eerste letter « Z » wordt gevolgd 3. la plaque marchand « auto » : la première lettre « Z » est suivie
door een tweede letter, met uitzondering van de letters « M », « Q », d'une deuxième lettre à l'exclusion des lettres « M », « Q », « U » et
« U » en « W » tot « Z »; de « W » à « Z »;
4. de handelaarsplaat « aanhangwagen » : de eerste letter « Z » wordt 4. la plaque marchand « remorque » : la première lettre « Z » est
gevolgd door de tweede letter « Q » of « U ». » suivie de la deuxième lettre « Q » ou « U ». »

Art. 4.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 4.L'article 12 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :

« Art. 12, § 1. De gewone kentekenplaat heeft een gele grond. « Art. 12, § 1er. La marque d'immatriculation ordinaire a un fond
jaune. L'inscription et le liseré sont noirs. Les marques
Opschrift en boord zijn zwart. De kentekenplaten zijn 140 millimeter d'immatriculation ont une largeur de 140 millimètres et une hauteur de
breed en 175 millimeter hoog. Het opschrift bestaat uit een groep van 175 millimètres. L'inscription consiste en un groupe de trois lettres
drie letters boven een groep van drie cijfers of uit een groep van au-dessus d'un groupe de trois chiffres ou en un groupe de trois
drie cijfers boven een groep van drie letters. chiffres au-dessus d'un groupe de trois lettres.
§ 2. De letterreeksen beginnen met « M » of « W ». » § 2. Les groupes de lettres commencent par un « M » ou par un « W ». »

Art. 5.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 5.L'article 15 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :

« Art. 15, § 1. De commerciële kentekenplaat heeft een witte grond. « Art. 15, § 1er. La marque d'immatriculation commerciale a un fond
blanc. L'inscription et le liseré sont verts. Elle a une largeur de
Opschrift en boord zijn groen. Ze is 180 millimeter breed en 140 180 millimètres et une hauteur de 140 millimètres. L'inscription est
millimeter hoog. Het opschrift bestaat uit een groep van drie letters composée d'un groupe de trois lettres au-dessus d'un groupe de trois
boven een groep van drie cijfers of uit een groep van drie cijfers chiffres ou d'un groupe de trois chiffres au-dessus d'un groupe de
boven een groep van drie letters en, in beide gevallen, uit een trois lettres et, dans les deux cas, d'un symbole européen qui est
Europees symbool dat zelf bestaat uit een blauwe rechthoekige zone constitué lui-même d'une zone rectangulaire bleue dont les côtés
waarvan de onder- en de linkerzijde op 5 millimeter liggen van de inférieur et gauche sont situés à 5 millimètres du bord gauche et du
onderste en linkerboord van de kentekenplaat. bord inférieur de la marque d'immatriculation.
Die blauwe zone is 80 millimeter hoog en 36 millimeter breed en Cette zone bleue a une hauteur de 80 millimètres et une largeur de 36
vertoont onderaan een witte letter « B » als onderscheidingsteken van millimètres et présente vers le bas une lettre « B » blanche comme
het land, met daarboven een kring van twaalf vijfpuntige, gele signe distinctif du pays, surmontée d'un cercle de douze étoiles
sterren. Grond, sterren en het onderscheidingsteken zijn jaunes à cinq branches. Le fond, les étoiles et le signe distinctif
retroflecterend. sont rétro-réfléchissants.
§ 2. Boven het Europees symbool wordt een vignet aangebracht zoals § 2. Au-dessus du symbole européen une vignette visée à l'article 10,
bedoeld in artikel 10, § 2. § 2 est apposée.
§ 3. De verschillende soorten commerciële kentekenplaten vertonen de § 3. Les différentes sortes de marques d'immatriculation commerciales
volgende bijzondere kenmerken : présentent les spécificités suivantes :
1. de proefrittenplaat « motor » : de eerste twee letters « ZZ » 1. la plaque essai « moto » : les deux premières lettres « ZZ » sont
worden gevolgd door de derde letter « M » of « W »; suivies de la troisième lettre « M » ou « W »;
2. de handelaarsplaat « motor » : de eerste letter « Z » wordt gevolgd 2. la plaque marchand « moto » : la première lettre « Z » est suivie
door de tweede letter « M » of « W ». » de la deuxième lettre « M » ou « W ». »

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008.

Brussel, 19 december 2007. Bruxelles, le 19 décembre 2007.
R. LANDUYT R. LANDUYT
^