Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 18/12/2002
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions particulières de placement de la signalisation routière
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
18 DECEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 18 DECEMBRE 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions
en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald particulières de placement de la signalisation routière
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, La Ministre de la Mobilité et des Transports,
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée
gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifié par les lois des 21
bij de wetten van 21 juni 1985 en 20 juli 1991; juin 1985 et 20 juillet 1991;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975, houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur
reglement op de politie van het wegverkeer, inzonderheid op artikel la police de la circulation routière, notamment l'article 60.2.;
60.2.; Gelet op het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de Vu l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions
minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de minimales et les conditions particulières de placement de la
verkeerstekens worden bepaald, gewijzigd bij de ministeriële besluiten signalisation routière modifié par les arrêtés ministériels des 8
van 8 december 1977, 23 juni 1978, 14 december 1979, 25 november 1980, décembre 1977, 23 juin 1978, 14 décembre 1979, 25 novembre 1980, 11
11 april 1983, 1 juni 1984, 17 september 1988, 20 juli 1990, 1 avril 1983, 1er juin 1984, 17 septembre 1988, 20 juillet 1990, 1er
februari 1991, 11 maart 1991, 27 juni 1991, 19 december 1991, 11 maart février 1991, 11 mars 1991, 27 juin 1991, 19 décembre 1991, 11 mars
1997, 16 juli 1997, 9 oktober 1998, 17 oktober 2001, 14 mei 2002 en 21 1997, 16 juillet 1997, 9 octobre 1998, 17 octobre 2001, 14 mai 2002 et
oktober 2002; 21 octobre 2002;
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen Vu l'association des Gouvernements de région à l'élaboration du
van dit besluit betrokken zijn; présent arrêté;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 december 2001; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 décembre 2001;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 Vu l'accord du Ministre du Budget du 20 décembre 2001;
december 2001;
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 21 december 2001 over het Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 21 décembre 2001 sur
verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne
van één maand; dépassant pas un mois;
Gelet op advies 33.776/4 van de Raad van State, gegeven op 22 oktober Vu l'avis 33.776/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 octobre 2002 en
2002 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State, le Conseil d'Etat,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 6.7.1.1° van het ministerieel besluit van 11

Article 1er.A l'article 6.7.1.1° inséré par l'arrêté ministériel du 9

oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen en de bijzondere octobre 1998 dans l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les
plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald, ingevoegd dimensions minimales et les conditions particulières de placement de
bij ministerieel besluit van 9 oktober 1998, wordt de vermelding "C24" geschrapt. la signalisation routière, la mention "C24" est supprimée.

Art. 2.In artikel 9.1.van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 2.A l'article 9.1. du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 20 juli 1990 en 9 oktober 1998, worden de ministériels des 20 juillet 1990 et 9 octobre 1998, sont apportées les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° Het 1° wordt vervangen als volgt : 1° Le 1° est remplacé par les dispositions suivantes :
« 1° Met ieder verkeersbord C1 dat bij het begin van een wegvak met « 1° A chaque signal C1 placé au début d'un tronçon de voie à sens
verboden richting geplaatst is, moet op het andere uiteinde een interdit doit correspondre à l'autre extrémité un signal F19 placé à
verkeersbord F19 overeenkomen, rechts in de rijrichting geplaatst. droite dans le sens de la circulation.
Het verkeersbord F19 mag evenwel niet geplaatst worden indien het Toutefois, le signal F19 ne peut être placé si l'interdiction imposée
verbod opgelegd door het verkeersbord C1, niet het geheel van de par le signal C1 ne s'étend pas à l'ensemble de la voie publique.
openbare weg betreft.
Geen enkel verkeersbord wordt geplaatst op het einde van het wegvak of
weggedeelte met verboden richting behoudens in de in dit reglement Aucun signal n'est placé en fin de tronçon ou de section de voie
bepaalde gevallen. » publique à sens unique sauf s'il est prévu par le présent règlement. »
2° Het 3° wordt vervangen als volgt : 2° Le 3° est remplacé par les dispositions suivantes :
« 3° De volgende opschriften kunnen de betekenis van het verkeersbord « 3° Les inscriptions additionnelles suivantes peuvent limiter la
C1 beperken : portée du signal C1 :
a) ten gunste van fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen a) en faveur des cyclistes et des conducteurs de cyclomoteurs à deux
klasse A, door aanvulling met een onderbord van het model M2 of M3, roues classe A, en le complétant par un panneau additionnel du modèle
bedoeld in artikel 65.2. van het algemeen reglement op de politie van M2 ou M3 prévu à l'article 65.2 du règlement général sur la police de
het wegverkeer. la circulation routière.
Dit onderbord M2 of M3 moet aangebracht worden op de openbare wegen Ce panneau additionnel M2 ou M3 doit être apposé sur les voies
waar de maximale toegestane snelheid lager is dan of gelijk is aan 50 publiques où la vitesse maximale autorisée est inférieure ou égale à
km per uur en de beschikbare rijbaanbreedte ten minste 3 meter is, 50 km à l'heure et la largeur utile de la chaussée à 3 mètres au moins
behalve indien veiligheidsredenen er zich tegen verzetten. sauf si des raisons de sécurité s'y opposent.
Op de openbare wegen waar de maximale toegestane snelheid hoger is dan Sur les voies publiques où la vitesse maximale autorisée est
50 km per uur en de beschikbare rijbaanbreedte minder dan 3,5 meter is supérieure à 50 km à l'heure et la largeur utile de la chaussée a
en op deze waar de maximale toegestane snelheid gelijk is aan of lager moins de 3,5 mètres et sur celles où la vitesse maximale autorisée est
dan 50 km per uur en de beschikbare rijbaanbreedte minder dan 3 meter égale ou inférieure à 50 km à l'heure et où la largeur utile de la
is, mag het onderbord M2 of M3 worden aangebracht, behalve indien chaussée est inférieure à 3 mètres, le panneau additionnel M2 ou M3
veiligheidsredenen er zich tegen verzetten. peut être apposé sauf si des raisons de sécurité s'y opposent.
In deze gevallen wordt het verkeersbord F19 aangevuld met een Dans ces cas, le signal F19 est complété par un panneau additionnel du
onderbord van het model M4 of M5, bedoeld in artikel 65.2. van het modèle M4 ou M5 prévu à l'article 65.2 du règlement général sur la
algemeen reglement op de politie van het wegverkeer; police de la circulation routière;
b) ten gunste van de voertuigen van geregelde openbare diensten voor b) en faveur des véhicules des services publics réguliers de transport
gemeenschappelijk vervoer, door aanvulling met een onderbord met de en commun au moyen d'un panneau additionnel portant la mention
vermelding "uitgezonderd bus". "excepté bus".
In dit geval : Dans ce cas :
- mag het verkeersbord F19 niet geplaatst worden; - le signal F 19 ne peut être placé;
- wordt een verkeersbord F17 of F18 in plaats van het verkeersbord F19 - un signal F17 ou F18 est placé au lieu du signal F19; il indique le
geplaatst; het duidt voor elk van de rijstroken de rijrichting aan. sens de circulation pour chacune des bandes. Ce signal est placé à
Dit verkeersbord wordt rechts geplaatst en links herhaald; droite et répété à gauche;
- moeten voorsorteringspijlen aangebracht worden op de rijstroken aan - des flèches de sélection doivent être tracées sur les bandes de
het begin en aan het einde van elk gedeelte van het gereglementeerde circulation au début et à la fin de chaque section du tronçon
wegvak. ». réglementé. ».

Art. 3.Artikel 19.5. van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

Art. 3.L'article 19.5. du même arrêté, inséré par l'arrêté

ministerieel besluit van 20 juli 1990, wordt vervangen door de ministériel du 20 juillet 1990 est remplacé par les dispositions
volgende bepalingen : suivantes :
« 19.5. Markeringen van opstelvakken voor fietsers en bestuurders van « 19.5. Marques indiquant une zone avancée pour cyclistes et
tweewielige bromfietsen. conducteurs de cyclomoteurs à deux roues.
De lengte van het opstelvak moet minimum 4,00 m bedragen. La longueur de la zone avancée doit être de 4,00 m au minimum.
Naast de rijstrook voor het autoverkeer wordt een toeleidend fietspad A côté de la bande pour la circulation des automobiles, une piste
gemarkeerd van ongeveer 1.00 m breed, behalve wanneer de cyclable de guidage d'environ 1,00 m de largeur est matérialisée sauf
rijstrookbreedte daardoor minder dan 2,50 m zou bedragen. lorsque la largeur de la bande de circulation serait réduite à moins
Het toeleidend fietspad moet minimum 15 m lang zijn. » de 2,50 m. La piste cyclable de guidage doit avoir une longueur minimale de 15 m. »

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003 behalve

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003 sauf

artikel 2 dat in werking treedt op 1 juli 2004. l'article 2 qui entre en vigueur le 1er juillet 2004.
Gegeven te Brussel, 18 december 2002. Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2002.
Mevr. I. DURANT Mme I. DURANT
^