Ministerieel besluit tot aanwijzing van de hiërarchische meerderen die bevoegd zijn om een voorlopig voorstel van tuchtstraf te formuleren | Arrêté ministériel portant désignation des supérieurs hiérarchiques compétents pour formuler une proposition provisoire de peine disciplinaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 17 DECEMBER 2012. - Ministerieel besluit tot aanwijzing van de hiërarchische meerderen die bevoegd zijn om een voorlopig voorstel van tuchtstraf te formuleren De Minister van Financiën, | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 17 DECEMBRE 2012. - Arrêté ministériel portant désignation des supérieurs hiérarchiques compétents pour formuler une proposition provisoire de peine disciplinaire Le Ministre des Finances, |
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale | Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, |
fraude, Gelet op de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken, | Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gecoördineerd op 18 juli 1966; | coordonnées le 18 juillet 1966; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het Rijkspersoneel, artikel 78, § 5, vervangen bij het koninklijk besluit van 31 maart 1995; | l'Etat, l'article 78, § 5, remplacé par l'arrêté royal du 31 mars 1995; |
Gelet op het ministerieel besluit van 10 februari 1998 tot aanwijzing | Vu l'arrêté ministériel du 10 février 1998 portant désignation des |
van de hiërarchische meerderen die bevoegd zijn inzake tuchtregeling | supérieurs hiérarchiques compétents en matière disciplinaire et |
alsmede tot het verlenen van de bevoegdheid aan de colleges van | conférant aux collèges des chefs de service la compétence de formuler |
dienstchefs om de definitieve voorstellen betreffende de tuchtstraffen te formuleren; | les propositions définitives de peines disciplinaires; |
Gelet op het ministerieel besluit van 1 juli 2003 tot aanwijzing van | Vu l'arrêté ministériel du 1er juillet 2003 désignant le supérieur |
de hiërarchische meerdere voor de toepassing van artikel 78 van het | hiérarchique compétent pour l'application de l'article 78 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het | royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat en ce |
Rijkspersoneel wat betreft de houders van een managementfunctie of de | qui concerne les titulaires de fonction de management et les |
houders van een staffunctie; | titulaires de fonction d'encadrement; |
Gelet op het ministerieel besluit van 25 april 2006 tot aanwijzing van | Vu l'arrêté ministériel du 25 avril 2006 désignant le supérieur |
de bevoegde hiërarchische meerdere voor de toepassing van artikel 78, | hiérarchique compétent pour l'application de l'article 78, § 2, de |
§ 2, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het Rijkspersoneel betreffende de leidinggevenden en de | l'Etat en ce qui concerne les dirigeants et les agents mis à |
ambtenaren die ter beschikking gesteld zijn van de Dienst voorafgaande | disposition du service des décisions anticipées en matière fiscale; |
beslissingen in fiscale zaken; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 25 november 2011 tot aanwijzing | Vu l'arrêté ministériel du 25 novembre 2011 portant désignation des |
van de hiërarchische meerderen die bevoegd zijn om een voorlopig | supérieurs hiérarchiques compétents pour formuler une proposition |
voorstel van tuchtstraf te formuleren indien de hiërarchische meerdere | provisoire de peine disciplinaire si le supérieur hiérarchique désigné |
aangewezen bij het ministerieel besluit van 10 februari 1998 niet over | dans l'arrêté ministériel du 10 février 1998 ne possède pas la |
de vereiste wettelijke taalkennis beschikt, | connaissance linguistique requise, |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° entiteit : | 1° entité : |
a. het kabinet en de diensten van de Voorzitter van het Directiecomité; | a. le cabinet et les services du Président du Comité de direction; |
b. de Algemene Diensten; | b. les Services généraux; |
c. de Studie- en documentatiedienst; | c. le Service d'études et de documentation; |
d. de Rechtskundige Dienst; | d. le Service juridique; |
e. de Administratie der thesaurie; | e. l'Administration de la trésorerie; |
f. het kabinet van de Administrateur-generaal van de belastingen en de | f. le cabinet de l'Administrateur général des Impôts et du |
invordering; | Recouvrement; |
g. de Administratie van fiscale zaken; | g. l'Administration des affaires fiscales; |
h. de Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit; | h. l'Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus; |
i. de Administratie der directe belastingen; | i. l'Administration des contributions directes; |
j. de Administratie der douane en accijnzen; | j. l'Administration des douanes et accises; |
k. de Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, | k. l'Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de |
registratie en domeinen; | l'enregistrement et des domaines; |
l. de Administratie van het kadaster; | l. l'Administration du cadastre; |
m. de Administratie van de bijzondere belastinginspectie; | m. l'Administration de l'inspection spéciale des impôts; |
n. de Dienst van de voorafgaande beslissingen in fiscale zaken; | n. le Service des décisions anticipées en matière fiscale; |
o. de fiscale bemiddelingsdienst; | o. le Service de conciliation fiscale; |
p. FEDOREST, Staatsdienst met afzonderlijk beheer; | p. FEDOREST, Service d'Etat à gestion séparée; |
2° geaffecteerd : hetzij benoemd, hetzij aangewezen voor een dienst of | 2° affectés : soit nommés, soit désignés pour un service ou mutés au |
gemuteerd in de zin van artikel 49 van het koninklijk besluit van 2 | sens de l'article 49 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le |
oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, hetzij | |
gedetacheerd of ter beschikking gesteld in de zin van het organiek | statut des agents de l'Etat, soit détaché ou mis à disposition au sens |
reglement; | du règlement organique; |
3° organiek reglement : het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot | 3° règlement organique : l'arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le |
vaststelling van het organiek reglement van de Federale | règlement organique du Service public fédéral Finances, ainsi que les |
Overheidsdienst Financiën, en van de bijzondere bepalingen die er | dispositions particulières y assurant l'exécution du statut des agents de l'Etat. |
voorzien in de uitvoering van het statuut van het Rijkspersoneel. | Art. 2.La proposition provisoire de peine disciplinaire à l'encontre |
Art. 2.Het voorlopig voorstel van tuchtstraf tegen de houders van een |
des titulaires d'une fonction de management et des titulaires d'une |
managementfunctie en de houders van een staffunctie vermeld in kolom 1 | fonction d'encadrement repris dans la colonne 1 du tableau ci-après |
van de hiernavolgende tabel, wordt geformuleerd door de houder van de functie vermeld in kolom 2 : | est formulée par le titulaire de la fonction repris dans la colonne 2 : |
Kolom 1 / Colonne 1 | Kolom 1 / Colonne 1 |
Kolom 2 / Colonne 2 | Kolom 2 / Colonne 2 |
De houders van een managementfunctie - 1 | De houders van een managementfunctie - 1 |
Les titulaires d'une fonction de management - 1 | Les titulaires d'une fonction de management - 1 |
De Voorzitter van het Directiecomité | De Voorzitter van het Directiecomité |
Le Président du Comité de direction | Le Président du Comité de direction |
De houders van een managementfunctie - 2 | De houders van een managementfunctie - 2 |
Les titulaires d'une fonction de management - 2 | Les titulaires d'une fonction de management - 2 |
De houder van de managementfunctie - 1 waar zij hiërarchisch van | De houder van de managementfunctie - 1 waar zij hiërarchisch van |
afhangen | afhangen |
Le titulaire de la fonction de management - 1 dont ils dépendent | Le titulaire de la fonction de management - 1 dont ils dépendent |
hiérarchiquement | hiérarchiquement |
De houders van een staffunctie -1 | De houders van een staffunctie -1 |
Les titulaires d'une fonction d'encadrement - 1 | Les titulaires d'une fonction d'encadrement - 1 |
De Voorzitter van het Directiecomité | De Voorzitter van het Directiecomité |
Le Président du Comité de direction | Le Président du Comité de direction |
De houders van een staffunctie -2 | De houders van een staffunctie -2 |
Les titulaires d'une fonction d'encadrement - 2 | Les titulaires d'une fonction d'encadrement - 2 |
De houder van de staffunctie - 1 waar zij hiërarchisch van afhangen | De houder van de staffunctie - 1 waar zij hiërarchisch van afhangen |
Le titulaire de la fonction d'encadrement - 1 dont ils dépendent | Le titulaire de la fonction d'encadrement - 1 dont ils dépendent |
hiérarchiquement | hiérarchiquement |
Art. 3.Het voorlopig voorstel van tuchtstraf tegen de ambtenaren van |
Art. 3.La proposition provisoire de peine disciplinaire à l'encontre |
: | des agents : |
1° het kabinet en de diensten van de Voorzitter van het Directiecomité; | 1° du cabinet et des services du Président du Comité de direction; |
2° de Algemene Diensten; | 2° des Services généraux; |
3° de Studie- en documentatiedienst; | 3° du Service d'études et de documentation |
4° de Rechtskundige Dienst; | 4° du Service juridique; |
5° de Administratie der thesaurie; | 5° de l'Administration de la trésorerie; |
6° het kabinet van de Administrateur-generaal van de belastingen en de | 6° du cabinet de l'Administrateur général des Impôts et du |
invordering; | Recouvrement; |
7° de Administratie van fiscale zaken; | 7° de l'Administration des affaires fiscales; |
8° de Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit; | 8° de l'Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus; |
9° de Administratie der directe belastingen; | 9° de l'Administration des contributions directes; |
10° de Administratie der douane en accijnzen; | 10° de l'Administration des douanes et accises; |
11° de Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, | 11° de l'Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de |
registratie en domeinen; | l'enregistrement et des domaines; |
12° de Administratie van het kadaster; | 12° de l'Administration du cadastre; |
13° de Administratie van de bijzondere belastinginspectie; | 13° de l'Administration de l'inspection spéciale des impôts; |
14° FEDOREST, Staatsdienst met afzonderlijk beheer, | 14° FEDOREST, Service d'Etat à gestion séparée, |
vermeld in kolom 1 van de hiernavolgende tabel, wordt geformuleerd | repris dans la colonne 1 du tableau ci-après est formulée par le |
door het personeelslid vermeld in kolom 2 : | membre du personnel repris dans la colonne 2 : |
Kolom 1 / Colonne 1 | Kolom 1 / Colonne 1 |
Kolom 2 / Colonne 2 | Kolom 2 / Colonne 2 |
Ambtenaren behorend tot de klasse A4 of A5 | Ambtenaren behorend tot de klasse A4 of A5 |
Les agents appartenant aux classes A4 ou A5 | Les agents appartenant aux classes A4 ou A5 |
De houder van de managementfunctie of de staffunctie die in de | De houder van de managementfunctie of de staffunctie die in de |
structuur van de entiteit waar de betrokken ambtenaar is geaffecteerd, | structuur van de entiteit waar de betrokken ambtenaar is geaffecteerd, |
hiërarchisch de plaats bekleedt welke het dichtst bij die van de | hiërarchisch de plaats bekleedt welke het dichtst bij die van de |
betrokken ambtenaar staat. | betrokken ambtenaar staat. |
Le titulaire de la fonction de management ou de la fonction | Le titulaire de la fonction de management ou de la fonction |
d'encadrement qui, dans la structure de l'entité où l'agent concerné | d'encadrement qui, dans la structure de l'entité où l'agent concerné |
est affecté, occupe hiérarchiquement la place la plus proche de | est affecté, occupe hiérarchiquement la place la plus proche de |
l'agent concerné. | l'agent concerné. |
Ambtenaren behorend tot de klasse A3 | Ambtenaren behorend tot de klasse A3 |
Les agents appartenant à la classe A3 | Les agents appartenant à la classe A3 |
De ambtenaar behorend tot de klasse A4 die in de structuur van de | De ambtenaar behorend tot de klasse A4 die in de structuur van de |
entiteit waar de betrokken ambtenaar is geaffecteerd, hiërarchisch de | entiteit waar de betrokken ambtenaar is geaffecteerd, hiërarchisch de |
plaats bekleedt welke het dichtst bij die van de betrokken ambtenaar | plaats bekleedt welke het dichtst bij die van de betrokken ambtenaar |
staat. | staat. |
L'agent appartenant à la classe A4 qui, dans la structure de l'entité | L'agent appartenant à la classe A4 qui, dans la structure de l'entité |
où l'agent concerné est affecté, occupe hiérarchiquement la place la | où l'agent concerné est affecté, occupe hiérarchiquement la place la |
plus proche de l'agent concerné. | plus proche de l'agent concerné. |
Ambtenaren behorend tot de klasse A2 of A1. | Ambtenaren behorend tot de klasse A2 of A1. |
Ambtenaren van niveau B, C of D | Ambtenaren van niveau B, C of D |
Les agents appartenant aux classes A2 ou A1 | Les agents appartenant aux classes A2 ou A1 |
Les agents des niveaux B, C ou D | Les agents des niveaux B, C ou D |
De ambtenaar behorend tot de klasse A3 die in de structuur van de | De ambtenaar behorend tot de klasse A3 die in de structuur van de |
entiteit waar de betrokken ambtenaar is geaffecteerd, hiërarchisch de | entiteit waar de betrokken ambtenaar is geaffecteerd, hiërarchisch de |
plaats bekleedt welke het dichtst bij die van de betrokken ambtenaar | plaats bekleedt welke het dichtst bij die van de betrokken ambtenaar |
staat. | staat. |
L'agent appartenant à la classe A3 qui, dans la structure de l'entité | L'agent appartenant à la classe A3 qui, dans la structure de l'entité |
où l'agent concerné est affecté, occupe hiérarchiquement la place la | où l'agent concerné est affecté, occupe hiérarchiquement la place la |
plus proche de l'agent concerné. | plus proche de l'agent concerné. |
Art. 4.Het voorlopig voorstel van tuchtstraf tegen de ambtenaren van |
Art. 4.La proposition provisoire de peine disciplinaire à l'encontre |
: | des agents : |
1° de Dienst van de voorafgaande beslissingen in fiscale zaken; | 1° du Service des décisions anticipées en matière fiscale; |
2° de fiscale bemiddelingsdienst, | 2° du Service de conciliation fiscale, |
vermeld in kolom 1 van de hiernavolgende tabel, wordt geformuleerd | repris dans la colonne 1 du tableau ci-après est formulée par le |
door het personeelslid vermeld in kolom 2 : | membre du personnel repris dans la colonne 2 : |
Kolom 1 / Colonne 1 | Kolom 1 / Colonne 1 |
Kolom 2 / Colonne 2 | Kolom 2 / Colonne 2 |
De Voorzitters van de colleges | De Voorzitters van de colleges |
Les Présidents des collèges | Les Présidents des collèges |
De Voorzitter van het Directiecomité | De Voorzitter van het Directiecomité |
Le Président du Comité de direction | Le Président du Comité de direction |
De andere leden van de colleges en de ambtenaren van de diensten | De andere leden van de colleges en de ambtenaren van de diensten |
Les autres membres des collèges et les agents des services | Les autres membres des collèges et les agents des services |
De Voorzitter van het college van de dienst waar de betrokkene deel | De Voorzitter van het college van de dienst waar de betrokkene deel |
van uitmaakt | van uitmaakt |
Le Président du collège du service dans lequel l'intéressé est occupé | Le Président du collège du service dans lequel l'intéressé est occupé |
Art. 5.Onverminderd artikel 6, wordt bij ontstentenis of afwezigheid |
Art. 5.Sans préjudice de l'article 6, en cas d'empêchement ou |
van het personeelslid dat krachtens de artikelen 2 tot 4 bevoegd is | d'absence du membre du personnel qui en vertu des articles 2 à 4 est |
compétent pour formuler la proposition provisoire et pour autant que | |
voor het formuleren van het voorlopig voorstel en mits er niemand | personne n'ait été désigné temporairement de manière formelle en tant |
formeel tijdelijk werd aangesteld als leidinggevende van de ambtenaar | que dirigeant de l'agent faisant l'objet d'une procédure |
die het voorwerp uitmaakt van een tuchtprocedure, het voorlopig | disciplinaire, la proposition provisoire de peine disciplinaire est |
voorstel van tuchtstraf geformuleerd door de houder van een | formulée par le titulaire d'une fonction de management ou d'une |
management- of staffunctie of een ambtenaar behorend tot dezelfde of | fonction d'encadrement ou par un agent appartenant à la même classe ou |
een hogere klasse dan deze bedoeld in kolom 2 van genoemde artikelen, | à une classe supérieure à celle reprise dans la colonne 2 des articles |
die in de organisatiestructuur in de opklimmende orde van de | précités, qui dans la structure organisationnelle occupe dans l'ordre |
hiërarchie de plaats bekleedt welke het dichtst staat bij de ambtenaar | croissant de la hiérarchie la place la plus proche de l'agent qui fait |
die het voorwerp uitmaakt van een tuchtprocedure. | l'objet d'une procédure disciplinaire. |
Voor de toepassing van het eerste lid heeft een ambtenaar of een | Pour l'application de l'alinéa 1er, un agent ou un titulaire de mandat |
mandaathouder de tuchtrechtelijke bevoegdheden die toekomen aan de | a les compétences disciplinaires qui reviennent au titulaire de la |
titularis van de managementfunctie of staffunctie of van de ambtenaar | fonction de management ou de la fonction d'encadrement ou à l'agent |
wiens diensten hij tijdelijk leidt. | dont il dirige temporairement les services. |
Art. 6.Indien een hiërarchische meerdere bedoeld in de artikelen 2 |
Art. 6.Si un supérieur hiérarchique visé aux articles 2 à 5 ne |
possède pas, conformément aux lois coordonnées sur l'emploi des | |
tot 5, overeenkomstig de gecoördineerde wetten op het gebruik van de | langues en matière administrative, la connaissance linguistique |
talen in bestuurszaken, niet over de vereiste wettelijke taalkennis | légalement requise, la proposition provisoire de peine disciplinaire |
beschikt wordt het voorlopig voorstel van tuchtstraf geformuleerd door | est formulée par le titulaire d'une fonction de management ou d'une |
de houder van een management- of een staffunctie of de ambtenaar | fonction d'encadrement ou par un agent appartenant à la même classe ou |
behorend tot dezelfde of een hogere klasse dan deze bedoeld in kolom 2 van genoemde artikelen, die over de vereiste wettelijke taalkennis beschikt en die in de organisatiestructuur in de opklimmende orde van de hiërarchie de plaats bekleedt welke het dichtst staat bij de ambtenaar die het voorwerp uitmaakt van een tuchtprocedure. Wanneer in de hiërarchische lijn niemand over de vereiste wettelijke taalkennis beschikt, wordt, bij een individuele ministeriële beslissing, een ambtenaar of een houder van een managementfunctie of een staffunctie aangewezen die over de vereiste wettelijke taalkennis beschikt en belast met het formuleren van een voorlopig voorstel van tuchtstraf. | à une classe supérieure à celle reprise dans la colonne 2 des articles précités, qui possède la connaissance linguistique légalement requise et qui dans la structure organisationnelle occupe dans l'ordre croissant de la hiérarchie la place la plus proche de l'agent qui fait l'objet d'une procédure disciplinaire. Lorsque personne ne possède la connaissance linguistique légalement requise dans la ligne hiérarchique, un agent ou un titulaire d'une fonction de management ou d'une fonction d'encadrement qui possède la connaissance linguistique légalement requise et qui sera chargé de formuler une proposition provisoire de peine disciplinaire est alors désigné par décision ministérielle individuelle. |
Art. 7.Het ministerieel besluit van 10 februari 1998 tot aanwijzing |
Art. 7.L'arrêté ministériel du 10 février 1998 portant désignation |
van de hiërarchische meerderen die bevoegd zijn inzake tuchtregeling | des supérieurs hiérarchiques compétents en matière disciplinaire et |
alsmede tot het verlenen van de bevoegdheid aan de colleges van | conférant aux collèges des chefs de service la compétence de formuler |
dienstchefs om de definitieve voorstellen betreffende de tuchtstraffen | les propositions définitives de peines disciplinaires est abrogé en ce |
te formuleren, wordt opgeheven wat betreft de Federale Overheidsdienst | qui concerne le Service public fédéral Finances et son personnel. |
Financiën en zijn personeel. | |
Art. 8.Het ministerieel besluit van 1 juli 2003 tot aanwijzing van de |
Art. 8.L'arrêté ministériel du 1er juillet 2003 désignant le |
hiërarchische meerdere voor de toepassing van artikel 78 van het | supérieur hiérarchique compétent pour l'application de l'article 78 de |
koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het | l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
Rijkspersoneel wat betreft de houders van een managementfunctie of de | l'Etat en ce qui concerne les titulaires de fonction de management et |
houders van een staffunctie, wordt opgeheven. | les titulaires de fonction d'encadrement est abrogé. |
Art. 9.Het ministerieel besluit van 25 april 2006 tot aanwijzing van |
Art. 9.L'arrêté ministériel du 25 avril 2006 désignant le supérieur |
de bevoegde hiërarchische meerdere voor de toepassing van artikel 78, | hiérarchique compétent pour l'application de l'article 78, § 2, de |
§ 2, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het Rijkspersoneel betreffende de leidinggevenden en de | l'Etat en ce qui concerne les dirigeants et les agents mis à |
ambtenaren die ter beschikking gesteld zijn van de Dienst voorafgaande beslissingen in fiscale zaken, wordt opgeheven. | disposition du service des décisions anticipées en matière fiscale est abrogé. |
Art. 10.Het ministerieel besluit van 25 november 2011 tot aanwijzing |
Art. 10.L'arrêté ministériel du 25 novembre 2011 portant désignation |
van de hiërarchische meerderen die bevoegd zijn om een voorlopig | des supérieurs hiérarchiques compétents pour formuler une proposition |
voorstel van tuchtstraf te formuleren indien de hiërarchische meerdere | provisoire de peine disciplinaire si le supérieur hiérarchique désigné |
aangewezen bij het ministerieel besluit van 10 februari 1998 niet over | dans l'arrêté ministériel du 10 février 1998 ne possède pas la |
de vereiste wettelijke taalkennis beschikt, wordt opgeheven. | connaissance linguistique requise est abrogé. |
Brussel, 17 december 2012. | Bruxelles, le 17 décembre 2012. |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, | Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, |
J. CROMBEZ | J. CROMBEZ |