Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 16/12/2002
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
16 DECEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst 16 DECEMBRE 2002. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à
gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische
specialiteiten
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis,
1994, inzonderheid op artikel 35bis, §§ 1 en 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001; §§ 1er et 2, insérés par la loi du 10 août 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques,
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, zoals tot
op heden gewijzigd; tel qu'il a été modifié à ce jour;
Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments,
Geneesmiddelen, uitgebracht op 8 oktober 2002; émises le 8 octobre 2002;
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën; Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances;
Gelet op de akkoordbevindingen van Onze Minister van Begroting; Vu les accords du Ministre du Budget;
Gelet op de notificaties aan de aanvragers; Vu les notifications aux demandeurs;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de Vu l'urgence, motivée par la circonstance que cet arrêté doit
omstandigheid dat dit besluit de termijnen bepaald in de richtlijn respecter les délais prévus à la directive 89/105/CEE du 21 décembre
89/105/EEG van 21 december 1988 en in het koninklijk besluit van 21 1988 et à l'arrêté royal du 21 décembre 2001; que pour les spécialités
december 2001 moet naleven; dat voor de betrokken specialiteiten deze
termijnen aflopen tussen 11 november 2002 en 3 december 2002 en dit concernées ces délais expirent entre le 11 novembre 2002 et le 3
besluit bijgevolg zo vlug mogelijk gepubliceerd moet worden teneinde décembre 2002 et que le présent arrêté doit par conséquent être publié
de beslissingen zo vlug mogelijk in werking te laten treden; le plus vite possible afin de laisser entrer en vigueur les décisions
le plus vite possible;
Gelet op advies nr. 34.515/1 van de Raad van State, gegeven op 10 Vu l'avis n° 34.515/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 décembre 2002, en
december 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State, le Conseil d'Etat,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december

Article 1er.A l'annexe Ier de l'arrêté royal du 21 décembre 2001

2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention
inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van
farmaceutische specialiteiten, worden de volgende wijzigingen des spécialités pharmaceutiques, sont apportées les modifications
aangebracht : suivantes :
1° in hoofdstuk I : 1° au chapitre Ier :
1) de volgende specialiteiten invoegen : 1) insérer les spécialités suivantes :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
5) een als volgt opgesteld § 243 toevoegen : 5) ajouter un § 243 rédigé comme suit :
§ 243. De volgende specialiteiten worden vergoed indien ze aangewend worden bij een rechthebbende met aangetoonde arteriële hypertensie en die zich in één van de volgende situaties bevindt : - Onvoldoende doeltreffendheid en/of onaanvaardbare nevenwerkingen van een behandeling met klassieke middelen; - Linkerventrikelhypertrofie aangetoond op electrocardiogram en/of echografie. De machtiging tot vergoeding waarvan het model is vastgesteld onder « d » van bijlage III van dit besluit en waarvan de geldigheidsduur tot maximum twaalf maanden is beperkt, wordt afgeleverd door de adviserend geneesheer op basis van een attest opgemaakt door de behandelende arts § 243. Les spécialités suivantes sont remboursées si elles sont utilisées pour le traitement de bénéficiaires atteints d'hypertension artérielle documentée, qui se trouvent dans une des situations suivantes : - Efficacité insuffisante, et/ou effets secondaires inacceptables, des thérapeutiques classiques; - Hypertrophie ventriculaire gauche, documentée par un électrocardiogramme et/ou une échographie cardiaque. Sur base d'une attestation du médecin traitant mentionnant le diagnostic et stipulant que les éléments de preuve étayant le diagnostic attesté sont tenus à la disposition du médecin-conseil,
die de diagnose vermeldt, en die zich ertoe verbindt de bewijsstukken celui-ci délivre au bénéficiaire l'autorisation dont le modèle est
over de bewezen voorwaarden ter beschikking te houden van de fixé sous « d » de l'annexe III du présent arrêté et dont la durée de
adviserende geneesheer. validité est limitée à douze mois maximum.
De terugbetaling van de voortzetting van de behandeling kan worden Le remboursement de la poursuite du traitement peut-être accordé pour
gemachtigd voor nieuwe periodes van maximum twaalf maanden, op basis de nouvelle périodes de douze mois maximum sur base du modèle « d »
van het model « d » behoorlijk ingevuld door de behandelende arts en dûment complété par le médecin traitant et renvoyé au médecin-conseil
terugbezorgd aan de adviserend geneesheer van de de l'organisme assureur.
verzekeringsinstelling.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
6) een als volgt opgesteld § 244 toevoegen : 6) ajouter un § 244 rédigé comme suit :
§ 244. De volgende specialiteit wordt vergoed als ze wordt gebruikt, § 244. La spécialité suivante est remboursée si elle est utilisée avec
met intramedullaire vastpennen, voor directe chirurgische plaatsing op fixateur intramédullaire, pour un placement chirurgical direct à
de plaats van het defect bij een door een trauma veroorzaakte l'endroit du défaut lors d'un cas de fracture non guérie du tibia
niet-geheelde fractuur van een tibia. occasionnée par un traumatisme.
De terugbetaling wordt toegekend voorzover de fractuur minimaal negen Le remboursement est attribué pour autant que la fracture existe
maanden heeft bestaan bij patiënten met een volgroeid skelet en depuis au moins neuf mois chez des patients dont le squelette est
waarbij een eerdere behandeling met een autotransplantaat is mislukt adulte et chez qui un traitement antérieur par autogreffe a échoué ou
of geen autotransplantaat kan worden toegepast wegens gedocumenteerde quand l'utilisation d'une autogreffe n'est pas possible pour des
medische redenen. raisons médicales documentées
De terugbetaling is beperkt tot een maximale dosis van 2 flacons van 1 Le remboursement est limité à une dose maximale de 2 flacons de 1 g
g per niet-geconsolideerde fractuur. par fracture non-consolidée.
De terugbetaling van de behandeling moet gerechtvaardigd worden door Le remboursement du traitement doit être justifié par un rapport
een omstandig verslag ondertekend door een arts-specialist in circonstancié signé par un médecin spécialiste en orthopédie qui doit
orthopedie, die de bewijsstukken hiervan ter beschikking van de tenir les pièces justificatives à la disposition du médecin-conseil.
adviserend geneesheer moet houden.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit, een als volgt opgesteld

Art. 2.A l'annexe II du même arrêté, ajouter un point XXIII libellé

punt XXIII toevoegen : comme suit :
« XXIII - Varia « XXIII - Divers
XXIII.1. Geneesmiddelen voor de behandeling van de afwijking van het XXIII.1. Les médicaments destinés au traitement de l'anomalie du
skeletspierstelsel. - Vergoedingsgroep : B-261. » système musculaire et squelletique. - Groupe de remboursement :

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

B-261".

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad . suivant sa publication au Moniteur belge.
Brussel, 16 december 2002. Bruxelles, le 16 décembre 2002.
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^