Ministerieel besluit houdende reglementering van het transport, de verkoop, de verdeling en het verbruik van aardgas | Arrêté ministériel réglementant le transport, la vente, la distribution et la consommation de gaz naturel |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
16 DECEMBER 1999. - Ministerieel besluit houdende reglementering van | 16 DECEMBRE 1999. - Arrêté ministériel réglementant le transport, la |
het transport, de verkoop, de verdeling en het verbruik van aardgas | vente, la distribution et la consommation de gaz naturel |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, de | La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des |
Minister van Economie en de Staatssecretaris voor Energie, | Transports, le Ministre de l'Economie et le Secrétaire d'Etat à |
Gelet op de wet van 22 januari 1945 betreffende de economische | l'Energie, Vu la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique et les |
reglementering en de prijzen, inzonderheid op artikel 3; | prix, notamment l'artide 3; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que l'alimentation en gaz naturel de la Belgique dépend |
Overwegende dat de aardgasbevoorrading van België volledig afhangt van | entèrement de sites de production établis en dehors de ses frontières; |
productiecentra gelegen buiten haar grenzen; | |
Overwegende derhalve dat, onder andere in het kader van de | Considérant dès lors que, dans le cadre notamment de la problémabque |
problematiek van de millenniumovergang, de Belgische operatoren niet | du passage à l'an 2000, les opérateurs belges ne disposent pas d'une |
volledig meester zijn van de situatie en dus geen formele garantie | maîtrise totale permettant d'assurer une garantie formelle en matière |
kunnen verschaffen inzake de continuïteit van de leveringen; | de continuité des fournitures; |
Overwegende dat het bovendien niet kan worden uitgesloten dat in | Considérant qu'en outre il ne peut être exclu que dans certaines |
bepaalde extreme omstandigheden de continuïteit van de | circonstances extrêmes la continuité de l'approvisionnement en gaz |
aardgasbevoorrading van België tijdelijk in het gedrang kan komen; | naturel de la Belgique puisse temporairement être mise en péril; |
Overwegende dat het noodzakelijk is, in geval van een tijdelijk tekort | Considérant qu'en cas de déficit temporaire de gaz naturel, il |
aan aardgas, de levering van aardgas te waarborgen, nodig voor de | appartient de garantir la foumiture de gaz naturel nécessaire aux |
allernoodzakelijkste behoeften van het land en, in de eerste plaats, | besoins primordiaux de la nation et, avant tout, à ceux de ces besoins |
voor deze behoeften die onontbeerlijk zijn voor het levensonderhoud | qui sont indispensables à la subsistance de la population, et que, |
van de bevolking, aangezien het daarenboven past, in dit geval, het | pour le surplus, il convient dans ce cas, dans la mesure du possible, |
tekort aan aardgas in de mate van het mogelijke op oordeelkundige en | de répartir ce déficit de gaz naturel de façon judicieuse et équitable |
rechtmatige wijze over de verschillende verbruikers te verdelen; | entre les divers consommateurs; |
Overwegende dat dit besluit derhalve in de kortst mogelijke tijd moet | Considérant que le présent arrêté doit, dès lors, être pris dans les |
worden genomen, | délais les plus brefs, |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.Wanneer in sommige delen van het land, de levering van |
Article 1er.Lorsque, dans certaines parties du pays, la foumiture de |
aardgas aan de verbruikers in gevaar verkeert, kan de Minister van | gaz naturel aux consommateurs est compromise, le Ministre de |
Economie, in samenspraak met de Staatssecretaris voor Energie, het in | l'Economie, en concertation avec le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
werking treden van maatregelen uitvaardigen, die geschikt zijn, | peut décréter la mise en vigueur de mesures propres, d'une part, à |
enerzijds, om de levering van aardgas, nodig voor de | garantir la fourniture de gaz naturel nécessaire aux besoins |
allernoodzakelijkste behoeften van het land, te waarborgen, en | primordiaux de la nation, et, d'autre part, à obtenir, dans la mesure |
anderzijds om, in de mate van het mogelijke, een oordeelkundige en | du possible, une répartition judicieuse et équitable du déficit de gaz |
billijke verdeling van het tekort aan aardgas over de verschillende | naturel entre les divers consommateurs; ces mesures peuvent consister |
verbruikers te verwezenlijken; dit kan bestaan in het opleggen van | à imposer des restrictions en mabère de foumiture et de consommation |
beperkingen inzake levering en verbruik van aardgas in België. | de gaz naturel en Belgique. |
Art. 2.De beperkingsmaatregelen kunnen omvatten : |
Art. 2.Les mesures de restiction peuvent comporter : |
1° de verplichting voor de verkopers, vervoerders en/of verdelers van | 1° I'obligation pour les vendeurs, transporteurs et/ou distributeurs |
aardgas, hierna : « Aardgasondernemingen », van gans het land of van sommige delen ervan, het ter beschikking van de verbruikers of van sommige categorieën van verbruikers gestelde aardgasdebiet volgens bepaalde regels te beperken; 2° de verplichting voor de verbruikers of voor sommige categorieën van verbruikers, uit gans het land of uit sommige delen ervan het aardgas dat ze aan het net ontnemen binnen bepaalde grenzen te beperken; 3° het verbod aardgas te verbruiken voor bepaalde doeleinden of de beperking van het debiet en/of volume dat voor deze doeleinden mag aangewend worden. In samenspraak met de Staatssecretaris voor Energie, bepaalt de Minister van Economie, voor ieder geval de wijze van toepassing van de | de gaz naturel, ci-après les « Entreprises de gaz naturel », de l'ensemble du pays ou de certaines parties de celui-ci, de réduire, suivant des règles déterminées, le débit de gaz mis à la dispositon des consommateurs ou de certaines catégories de consommateurs; 2° I'obligation pour les consommateurs ou pour certaines catégories d'entre eux, dans l'ensemble du pays ou dans certaines parties de celui-ci, de réduire dans des limites déterminées, le gaz naturel qu'ils prélèvent au réseau; 3° I'interdiction d'utiliser le gaz naturel à certaines fins ou la limitation du débit et/ou volume pouvant être utilisé à ces fins. Le Ministre de l'Economie, en concertation avec le Secrétaire d'Etat à l'Energie, fixe, dans chaque cas, les modalités d'application des |
maatregelen, voorzien bij dit artikel. | mesures prévues par le présent article. |
Art. 3.§ 1. In geval de in artikel 1 en 2 bedoelde maatregelen niet |
Art. 3.§ 1er. Au cas où les mesures visées aux articles 1er et 2 |
te gepasten tijde toepasselijk konden worden gemaakt, legt de Minister | n'ont pu être mises en application en temps utile, le Ministre de |
van Economie, in samenspraak met de Staatssecretaris voor Energie, aan | l'Economie, en concertation avec le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
de Aardgasondernemingen op, in geval van bevoorradings- en/of | impose aux Entreprises de gaz naturel, en cas de problèmes |
transport- en/of verdeelproblemen van aardgas, om voorlopige | d'approvisionnement, de transport et/ou de distribution de gaz |
maatregelen te nemen die onder andere het afsluiten van de gastoevoer | naturel, de prendre des mesures provisoires qui, entre autres, peuvent |
naar sommige verbruikers kunnen omvatten, met dien verstande dat de | comprendre l'interruption de l'approvisionnement en gaz de certains |
Aardgasondernemingen zullen trachten, rekening houdend met de | consommateurs, étant entendu que les Entreprises de gaz naturel |
exploitatieomstandigheden, slechts in geval van volstrekte | s'efforceront, en tenant compte des circonstances d'exploitation, de |
noodzakelijkheid en gedurende een minimum van tijd, de levering van | ne limiter ou n'interrompre qu'en cas de nécessité absolue et pendant |
aardgas, nodig voor de allernoodzakelijkste behoeften van het land, te | le minimum de temps la foumiture de gaz naturel nécessaire aux besoins |
beperken of te onderbreken. | primordiaux de la nation. |
Deze voorlopige maatregelen moeten, hetzij in geheel het land, hetzij | Ces mesures provisoires doivent être appliquées, soit dans l'ensemble |
in een deel ervan, toegepast worden volgens de volgende criteria : | du pays, soit dans une partie de celui-ci, suivant les critères |
1° mate van invloed van de genomen maatregelen; | suivants : 1° degré d'influence des mesures prises; |
2° lokalisatie van het probleem; | 2° localisation du problème; |
3° mate van preventie en vrijwaring; | 3° degré de prévention et préservation; |
4° behoud van de integriteit van het net. | 4° maintien de l'intégrité du réseau. |
De verbruikers gedragen zich naar de aanwijzingen van de | Les consommateurs suivent les directives des Entreprises de gaz |
Aardgasondernemingen inzake de toepassingen van deze maatregelen. | naturel en matière d'application de ces mesures. A cette fin, les |
Hiertoe kunnen de Aardgasondernemingen beroep doen op de beëdigde | Entreprises de gaz naturel peuvent faire appel aux agents assermentés |
agenten belast met de gemeentelijke politie en op de rijkswacht met | chargés de la police communale et aux gendarmes pour leur prêter |
het oog op bijstand voor het verzekeren of het controleren van de | assistance en vue d'assurer ou de contrôler l'exécution des mesures |
uitvoering van de voorlopige maatregelen. | provisoires. |
§ 2. Bij het van kracht worden van de maatregelen bedoeld in § 1, | § 2. En cas de mise en vigueur des mesures visées au § 1er, les |
waarschuwen de Aardgasondernemingen onmiddellijk de Minister van | Entreprises de gaz naturel avertissent immédiatement le Ministre de |
Economie en de Staatssecretaris voor Energie, die in samenspraak de | l'Economie et le Secrétaire d'Etat à l'Energie, qui, en concertation, |
genomen maatregelen bekrachtigen of wijzigen, ofwel een einde stellen | approuvent ou modifient les mesures prises, ou encore mettent fin à |
aan hun toepassing. | leur application. |
Art. 4.Met het oog op de toepassing van dit besluit, zal de volgende |
Art. 4.En vue de l'application du présent arrété, le classement |
rangschikking worden gerespecteerd met betrekking tot de | suivant devra être respecté pour ce qui concerne les besoins |
allernoodzakelijkste behoeften van het land die aardgas vergen, in | primordiaux de la nation qui requièrent du gaz naturel, dans l'ordre |
volgorde van voorrang, onverminderd artikel 3, § 1, alinea 2 : | de priorité, sans préjudice de l'article 3, § 1, alinéa 2 : |
1° de ziekenhuizen en verzorgingsinstellingen; 2° de afnemers van de openbare distributie, voor zover hun huishoudelijk en niet-huishoudelijk verbruik onderworpen is aan het ministerieel besluit van 6 september 1994 houdende reglementering van de aardgasprijzen; 3° de industriële verbruikers met inbegrip van de elektrische centrales, voor zover het stilleggen van hun installaties, die in continu werken, tot een gevaar voor de veiligheid van personen of tot averij aan hun installaties zou leiden, doch slechts uitsluitend in de mate dat het noodzakelijk is deze te vermijden; 4° de overige industriële afnemers en overige elektrische centrales. In samenspraak met de Staatssecretaris voor Energie, kan de Minister van Economie, de lijst van allernoodzakelijkste behoeften wijzigen en | 1° les hôpitaux et centres de soins; 2° les clients de la distribution publique, pour les consommations domestiques et non domestiques soumises à l'arrêté ministériel du 6 septembre 1994 portant réglementation des prix du gaz naturel; 3° les consommateurs industriels y compris les centrales électriques, dans la mesure où l'arrêt de leurs installations à activité continue entraînerait un danger pour la sécurité des personnes ou des avaries de matériel, mais uniquement dans la mesure nécessaire pour éviter ceux-ci; 4° les autres clients industiels et les autres centrales électriques. Le Ministre de l'Economie, en concertation avec le Secrétaire d'Etat à l'Energie, peut modifier et compléter la liste des besoins |
vervolledigen. | primordiaux. |
Art. 5.De Aardgasondernemingen zijn tegenover hun afnemers en de |
Art. 5.Les Entreprises de gaz naturel sont dispensées, vis-à-vis de |
vergunning en toelating verlenende overheden, ontslagen van hun | leurs clients et des autorités qui octroient les concessions et les |
transport- en leveringsverplichtingen in de mate waarin de toepassing | autorisations, de leurs obligations de transport et de fourniture dans |
la mesure où l'application des dispositions du présent arrêté auraient | |
van de beschikkingen van dit besluit voor gevolg zou hebben hen in de | pour effet de les mettre dans l'impossibilité de respecter ces obligations. |
onmogelijkheid te stellen deze verplichtingen na te komen. | Art. 6.Les mesures de restriction prises par le Ministre de |
l'Economie, en concertation avec le Secrétaire d'Etat à l'Energie, en | |
Art. 6.De, in toepassing van de artikels 1 en 2 van dit besluit door |
application des articles 1 et 2 du présent arrêté, sont notifiées par |
de Minister van Economie, in samenspraak met de Staatssecretaris voor | |
Energie, genomen beperkingsmaatregelen worden, langs de kortste weg, | |
ter kennis gebracht van de betrokken Aardgasondernemingen. | la voie la plus rapide, aux Entreprises de gaz naturel. |
Zij worden terzelfder tijd, door alle middelen, onder andere namelijk | Elles sont simultanément portées à la connaissance du public par tous |
langs de radio, de televisie en de dagbladen ter kennis van het | moyens, tels que notamment par la voie de la radio, de la télévision |
publiek gebracht. | et de la presse quotidienne. |
In samenspraak met de Staatssecretaris voor Energie, treft de Minister | Le Ministre de l'Economie, en concertation avec le Secrétaire d'Etat à |
van Economie anderzijds alle nuttige bepalingen voor de officiële | l'Energie, prend d'autre part, toutes dispositions utiles pour la |
betekening der getroffen beperkingsmaatregelen, binnen de kortst | notification officielle, dans le plus bref délai et par voie de |
mogelijke tijd en door bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, zonder | publication au Moniteur belge, des mesures de restriction décrétées, |
dat evenwel de termijn vereist door deze bekendmaking, voor gevolg mag | sans toutefois que les délais exigés par cette publication puissent |
hebben de toepassing van deze maatregelen te schorsen of te vertragen. | suspendre ou retarder l'application de ces mesures. |
Art. 7.De controle op de toepassing der maatregelen die van kracht |
Art. 7.Le contrôle de l'application des mesures mises en vigueur par |
zijn geworden bij toepassing van dit besluit zal uitgeoefend worden | l'application du présent arrêté est exercé par les agents dûment |
door naar behoren gevolmachtigde beambten van de Besturen Energie, | commissionnés des Administrations de l'Energie, de la Qualité et de la |
Kwaliteit en Veiligheid en Economische Inspectie van het Ministerie | Sécurité et de l'lnspection Economique, du Ministère des Affaires |
van Economische Zaken. | Economiques. |
Art. 8.De verbruikers zijn verplicht, de Aardgasondernemingen of de |
Art. 8.Les consommateurs sont tenus d'autoriser à tout moment les |
beambte, belast met de controle op de uitvoering van dit besluit, op | Entreprises de gaz naturel ou les agents chargés du contrôle de |
elk ogenblik toe te laten het verbruik van aardgas, in hun | l'exécution du présent arrêté, à faire des relevés de consommation de |
inrichtingen, op te nemen; zij zijn gehouden, op eenvoudig mondelinge | gaz naturel dans leurs installations; ils foumiront, sur simple |
vraag vanwege de Aardgasondernemingen of deze beambten, elk element | demande verbale des Entreprises de gaz naturel ou de ces agents, tout |
dat van aard is inlichtingen te verschaffen aangaande hun | élément susceptIble de foumir des informations relatives à leur |
aardgasverbruik, aan de voornoemden voor te leggen. | consommation de gaz naturel. |
Art. 9.De inbreuken op de schikkingen van dit besluit worden |
Art. 9.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
opgespoord, vastgesteld, vervolgd en gestraft volgens de bepalingen | recherchées, constatées, poursuivies et punies conformément aux |
van de hoofdstukken II en III van de wet van 22 januari 1945, | dispositions des chapitres II et lIl de la loi du 22 janvier 1945 sur |
betreffende de economische reglementering en de prijzen. | la réglementation économique et les prix. |
Brussel, 16 december 1999. | Bruxelles, le 16 décembre 1999. |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Staatssecretaris voor Energie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |