Ministerieel besluit tot vaststelling van de nadere bepalingen voor de geschiktheidstest voorzien in artikel 86, tweede lid, van het koninklijk besluit van 11 januari 2007 tot vaststelling van het administratief statuut van het personeel van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, met het oog op het verkrijgen van de hoedanigheid van coördinatieopdrachthouder door de personeelsleden | Arrêté ministériel fixant les modalités du test d'aptitude prévu par l'article 86, alinéa 2, de l'arrêté royal du 11 janvier 2007 fixant le statut administratif du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications, en vue de l'obtention de la qualité de chargé de mission de coordination par les membres du personnel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
15 MEI 2014. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de nadere | 15 MAI 2014. - Arrêté ministériel fixant les modalités du test |
bepalingen voor de geschiktheidstest voorzien in artikel 86, tweede | d'aptitude prévu par l'article 86, alinéa 2, de l'arrêté royal du 11 |
lid, van het koninklijk besluit van 11 januari 2007 tot vaststelling | janvier 2007 fixant le statut administratif du personnel de l'Institut |
van het administratief statuut van het personeel van het Belgisch | |
Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, met het oog op het | belge des services postaux et des télécommunications, en vue de |
verkrijgen van de hoedanigheid van coördinatieopdrachthouder door de | l'obtention de la qualité de chargé de mission de coordination par les |
personeelsleden | membres du personnel |
ADVIES 55.833/4 VAN 22 APRIL 2014 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING | AVIS 55.833/4 DU 22 AVRIL 2014 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE |
WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN MINISTERIEEL BESLUIT `TOT VASTSTELLING | LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE MINISTERIEL `FIXANT LES MODALITES |
VAN DE NADERE BEPALINGEN VOOR DE GESCHIKTHEIDTEST VOORZIEN IN ARTIKEL | DU TEST D'APTITUDE PREVU PAR L'ARTICLE 86, ALINEA 2, DE L'ARRETE ROYAL |
86, TWEEDE LID, VAN HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 11 JANUARI 2007 TOT | DU 11 JANVIER 2007 FIXANT LE STATUT ADMINISTRATIF DU PERSONNEL DE |
VASTSTELLING VAN HET ADMINISTRATIEF STATUUT VAN HET PERSONEEL VAN HET | L'INSTITUT BELGE DES SERVICES POSTAUX ET DES TELECOMMUNICATIONS, EN |
BELGISCH INSTITUUT VOOR POSTDIENSTEN EN TELECOMMUNICATIE, VOOR HET | VUE DE L'OBTENTION DE LA QUALITE DE CHARGE DE MISSION PAR LES MEMBRES |
OPDRACHTOUDERSCHAP VAN PERSONEELSLEDEN' | DU PERSONNEL' |
Op 21 maart 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 21 mars 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Vice-Eerste Minister en Minister van Economie verzocht binnen een | |
termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp | invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie à |
van ministerieel besluit `tot vaststelling van de nadere bepalingen | communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet |
voor de geschiktheidstest voorzien in artikel 86, tweede lid, van het | d'arrêté ministériel `fixant les modalités du test d'aptitude prévu |
koninklijk besluit van 11 januari 2007 tot vaststelling van het | par l'article 86, alinéa 2, de l'arrêté royal du 11 janvier 2007 |
administratief statuut van het personeel van het Belgisch Instituut | fixant le statut administratif du personnel de l'Institut belge des |
voor postdiensten en telecommunicatie, voor het opdrachthouderschap | services postaux et des télécommunications, en vue de l'obtention de |
van personeelsleden'. | la qualité de chargé de mission par les membres du personnel'. |
Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 22 april 2014. | Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 22 avril 2014. |
De kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, | La chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre, |
Jacques Jaumotte en Bernard Blero, staatsraden, en Colette Gigot, | Jacques Jaumotte et Bernard Blero, conseillers d'Etat, et Colette |
griffier. | Gigot, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Yves Delval, auditeur. | Le rapport a été présenté par Yves Delval, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Liénardy. | été vérifiée sous le contrôle de Pierre Liénardy. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 22 april | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 22 avril 2014. |
2014. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la |
beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de | section de législation limite son examen au fondement juridique du |
voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerking. Artikel 1 Luidens artikel 86, tweede lid, van het koninklijk besluit van 11 januari 2007 `tot vaststelling van het administratief statuut van het personeel van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie' heeft de geschiktheidstest alleen betrekking op de coördinatieopdrachten. Het woord "kandidaat-opdrachthouder" moet dus worden vervangen door de term "kandidaat-houder van coördinatieopdrachten". Het opschrift moet in dezelfde zin worden verbeterd. De griffier, | projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle l'observation suivante. Article 1er Selon l'article 86, alinéa 2, de l'arrêté royal du 11 janvier 2007 `fixant le statut administratif du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications', le test d'aptitude ne concerne que les missions de coordination. Il faut dès lors ajouter les mots « de coordination » après les mots « chargé de mission ». L'intitulé sera corrigé dans le même sens. Le greffier, |
C. Gigot. | C. Gigot. |
De voorzitter, | Le président, |
P. Liénardy. | P. Liénardy. |
15 MEI 2014. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de nadere | 15 MAI 2014. - Arrêté ministériel fixant les modalités du test |
bepalingen voor de geschiktheidstest voorzien in artikel 86, tweede | d'aptitude prévu par l'article 86, alinéa 2, de l'arrêté royal du 11 |
lid, van het koninklijk besluit van 11 januari 2007 tot vaststelling | janvier 2007 fixant le statut administratif du personnel de l'Institut |
van het administratief statuut van het personeel van het Belgisch | |
Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, met het oog op het | belge des services postaux et des télécommunications, en vue de |
verkrijgen van de hoedanigheid van coördinatieopdrachthouder door de | l'obtention de la qualité de chargé de mission de coordination par les |
personeelsleden | membres du personnel |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Gelet op de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van | Vu la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des |
de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, artikel | secteurs des postes et des télécommunications belges, l'article 26, |
26, derde lid, gewijzigd door de wet van 20 juli 2006; | alinéa 3, modifié par la loi du 20 juillet 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 januari 2007 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 11 janvier 2007 fixant le statut administratif du |
van het administratief statuut van het personeel van het Belgisch | personnel de l'Institut belge des services postaux et des |
Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, artikel 86, tweede lid; | télécommunications, l'article 86, alinéa 2; |
Gelet op het voorstel van het Belgisch Instituut voor postdiensten en | Vu la proposition de l'Institut belge des services postaux et des |
telecommunicatie van 20 februari 2014; | télécommunications du 20 février 2014; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Ambtenarenzaken van 19 maart 2014; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat de la Fonction publique, donné le 19 mars 2014; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting van 28 | Vu l'accord du Ministre au Budget, donné le 28 mars 2014; |
maart 2014; Gelet op het protocol van onderhandelingen van het Sectorcomité VIII, gesloten op 21 maart 2014; | Vu le protocole de négociation du Comité de secteur VIII, conclu le 21 mars 2014; |
Gelet op het advies 55.833/4 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis 55.833/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 avril 2014, en |
april 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De geschiktheidstest beoogt de bekwaamheid van de kandidaat-houder van coördinatieopdrachten te meten op de volgende punten : 1° het zich snel eigen maken van een materie en conceptueel kunnen denken; 2° verschillende diensten organisatorisch en functioneel kunnen coördineren; 3° leiding kunnen geven aan personeelsleden, in het bijzonder aan dienstverantwoordelijken; 4° relaties kunnen opbouwen en netwerken met functionele contacten binnen en buiten het Instituut. |
Article 1er.Le test d'aptitude a pour but de mesurer l'aptitude du candidat chargé de mission de coordination sur les points suivants : 1° la capacité d'assimiler rapidement une matière et de réfléchir de façon conceptuelle; 2° la capacité à coordonner différents services sur le plan organisationnel et fonctionnel; 3° la capacité à diriger des membres du personnel, en particulier des responsables de service; 4° la capacité à établir des relations et des réseaux avec des contact fonctionnels à l'intérieur et à l'extérieur de l'Institut. |
Art. 2.§ 1. De geschiktheidstest bestaat uit een geïnformatiseerde |
Art. 2.§ 1er. Le test d'aptitude se compose d'une épreuve |
proef en een mondelinge proef. | informatisée et d'une épreuve orale. |
§ 2. De in artikel 1 opgesomde bekwaamheden worden eerst via een | § 2. Les aptitudes énumérées à l'article 1er sont d'abord évaluées par |
geïnformatiseerde proef geëvalueerd die bestaat uit : | le biais d'une épreuve informatisée comprenant : |
1° een eerste test waarin het abstract redeneervermogen wordt geëvalueerd; | 1° un premier test évaluant la capacité de raisonnement abstrait; |
2° een tweede test die bestaat uit een postbakoefening waarbij wordt | 2° un deuxième test consistant en un exercice de bac à courrier |
gemeten hoe de kandidaten met informatie en taken omgaan; | mesurant la manière dont les candidats gèrent les informations et les tâches; |
3° een derde test die via het schetsen van specifieke situaties de | 3° un troisième test qui, en esquissant des situations spécifiques, |
vier bekwaamheden evalueert die in artikel 1 vermeld zijn. | évalue les quatre aptitudes mentionnées à l'article 1er. |
Deze drie testen nemen maximaal 4 uur in beslag. | Ces trois tests durent au maximum 4 heures. |
De kandidaten zijn geslaagd als ze ten minste de helft van de punten | Les candidats sont lauréats à condition d'avoir atteint au moins la |
op de drie testen behalen en 60 % op het geheel van de | moitié des points pour les trois tests et 60 % pour l'ensemble de |
geïnformatiseerde proef. | l'épreuve informatisée. |
De geslaagde kandidaten ontvangen een vrijstelling voor de | Les candidats lauréats bénéficient d'une dispense pour l'épreuve |
geïnformatiseerde proef gedurende 3 jaar, te rekenen vanaf de dag dat | informatisée pendant 3 ans, à compter du jour où l'épreuve |
de proef werd afgelegd. | informatisée a été présentée. |
De niet-geslaagde kandidaten kunnen de voormelde testen en opnieuw | |
afleggen na 1 jaar, te rekenen vanaf de dag dat de testen werden | Les candidats non lauréats peuvent repasser les tests précités après 1 |
afgelegd en voorzover nieuwe opdrachten die een geschiktheidstest | an, à compter du jour où les tests ont été présentés et pour autant |
vereisen, worden uitgeschreven. | que de nouvelles missions exigeant un test d'aptitude soient |
§ 3. De geslaagden van de in artikel 2, § 2 bedoelde proef leggen | annoncées. § 3. Les lauréats de l'épreuve visée à l'article 2, § 2 passent |
vervolgens een mondelinge proef af. Die proef bestaat uit : | ensuite une épreuve orale. Cette épreuve orale consiste en : |
1° een rollenspel dat de twee laatst vermelde bekwaamheden in artikel | 1° un jeu de rôles qui évalue les deux dernières aptitudes citées à |
1 evalueert die verband houden met people management; | l'article 1er qui ont trait à la gestion du personnel; |
2° een interview dat alle in artikel 1 vermelde bekwaamheden evalueert. | 2° une interview qui évalue les aptitudes visées à l'article 1er. |
De geslaagde kandidaten ontvangen een vrijstelling voor 3 jaar voor | Les candidats lauréats bénéficient d'une dispense pour 3 ans pour |
het geheel van de geschiktheidstest, te rekenen vanaf de dag dat de | l'ensemble du test d'aptitude, à compter du jour où les derniers tests |
laatste testen werden afgelegd. | ont été présentés. |
Art. 3.De instelling die de geschiktheidstest afneemt, wordt |
Art. 3.L'organisme chargé de faire passer le test d'aptitude est |
aangewezen door de Raad van het Instituut. | désigné par l'Institut. |
Art. 4.§ 1. De geslaagden van de in artikel 2 vermelde testen worden |
Art. 4.§ 1er. Les lauréats des tests visés à l'article 2 ne sont pas |
niet gerangschikt. | classés par ordre. |
§ 2. Het resultaat voor de in artikel 1 vermelde bekwaamheden wordt | § 2. Le résultat des aptitudes visées à l'article 1er est motivé et |
gemotiveerd en aan de Raad van het Instituut bezorgd. De kandidaat | communiqué au Conseil de l'Institut. Le candidat peut consulter son |
krijgt inzage in zijn resultaat en de motivering. | résultat ainsi que la motivation. |
Brussel, 15 mei 2014. | Bruxelles, le 15 mai 2014. |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |