← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage I van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden, met het oog op de opname van sulfurylfluoride, cumatetralyl, fenpropimorf, bromadiolon, alfachloralose en chloorfacinon "
Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage I van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden, met het oog op de opname van sulfurylfluoride, cumatetralyl, fenpropimorf, bromadiolon, alfachloralose en chloorfacinon | Arrêté ministériel modifiant l'annexe Ire de l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides, en vue d'y inscrire le fluorure de sulfuryle, le coumatétralyl, le fenpropimorphe, la bromadiolone, l'alphachloralose et du chlorophacinone |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
13 JANUARI 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage I | 13 JANVIER 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'annexe Ire de |
van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt | l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et |
brengen en het gebruiken van biociden, met het oog op de opname van | l'utilisation des produits biocides, en vue d'y inscrire le fluorure |
sulfurylfluoride, cumatetralyl, fenpropimorf, bromadiolon, | de sulfuryle, le coumatétralyl, le fenpropimorphe, la bromadiolone, |
alfachloralose en chloorfacinon | l'alphachloralose et du chlorophacinone |
De Minister van Klimaat en Energie, | Le Ministre du Climat et de l'Energie, |
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter | Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant |
pour but la promotion de modes de production et de consommation | |
bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter | durables et la protection de l'environnement et de la santé, les |
bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, de artikelen 8 en 9; | articles 8 et 9; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de | Vu l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et |
markt brengen en het gebruiken van biociden, de artikelen 78ter, § 1, | l'utilisation des produits biocides, les articles 78ter, § 1er, 79, § |
79, § 1, tweede lid en 81, eerste lid; | 1er, alinéa 2 et 81, alinéa 1er; |
Gelet op de Richtlijn 2009/84/EG van de Commissie van 28 juli 2009 tot | Vu la Directive 2009/84/CE de la Commission du 28 juillet 2009 |
wijziging van Richtlijn 98/8/EG van het Europees Parlement en de Raad | modifiant la Directive 98/8/CE du Parlement européen et du Conseil aux |
teneinde sulfurylfluoride als werkzame stof in bijlage I bij die | fins de l'inscription du fluorure de sulfuryle en tant que substance |
richtlijn op te nemen; | active à l'annexe Ire de ladite directive; |
Gelet op de Richtlijn 2009/85/EG van de Commissie van 29 juli 2009 tot | Vu la Directive 2009/85/CE de la Commission du 29 juillet 2009 |
wijziging van Richtlijn 98/8/EG van het Europees Parlement en de Raad | modifiant la Directive 98/8/CE du Parlement européen et du Conseil aux |
teneinde cumatetralyl als werkzame stof in bijlage I bij die richtlijn | fins de l'inscription du coumatétralyl en tant que substance active à |
op te nemen; | l'annexe Ire de ladite directive; |
Gelet op de Richtlijn 2009/86/EG van de Commissie van 29 juli 2009 tot | Vu la Directive 2009/86/CE de la Commission du 29 juillet 2009 |
wijziging van Richtlijn 98/8/EG van het Europees Parlement en de Raad | modifiant la Directive 98/8/CE du Parlement européen et du Conseil aux |
teneinde fenpropimorf als werkzame stof in bijlage I bij die richtlijn | fins de l'inscription du fenpropimorphe en tant que substance active à |
op te nemen; | l'annexe Ire de ladite directive; |
Gelet op de Richtlijn 2009/92/EG van de Commissie van 31 juli 2009 tot | Vu la Directive 2009/92/CE de la Commission du 31 juillet 2009 |
wijziging van Richtlijn 98/8/EG van het Europees Parlement en de Raad | modifiant la Directive 98/8/CE du Parlement européen et du Conseil aux |
teneinde bromadiolon als werkzame stof in bijlage I bij die richtlijn | fins de l'inscription de la bromadiolone en tant que substance active |
op te nemen; | à l'annexe Ire de ladite directive; |
Gelet op de Richtlijn 2009/93/EG van de Commissie van 31 juli 2009 tot | Vu la Directive 2009/93/CE de la Commission du 31 juillet 2009 |
wijziging van Richtlijn 98/8/EG van het Europees Parlement en de Raad | modifiant la Directive 98/8/CE du Parlement européen et du Conseil aux |
teneinde alfachloralose als werkzame stof in bijlage I bij die | fins de l'inscription de l'alphachloralose en tant que substance |
richtlijn op te nemen; | active à l'annexe Ire de ladite directive; |
Gelet op de Richtlijn 2009/99/EG van de Commissie van 4 augustus 2009 | Vu la Directive 2009/99/CE de la Commission du 4 août 2009 modifiant |
tot wijziging van Richtlijn 98/8/EG van het Europees Parlement en de | la Directive 98/8/CE du Parlement européen et du Conseil aux fins de |
Raad teneinde chloorfacinon als werkzame stof in bijlage I bij die | l'inscription de chlorophacinone en tant que substance active à |
richtlijn op te nemen; | l'annexe Ire de ladite directive; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements des régions à l'élaboration du |
van dit besluit; | présent arrêté; |
Gelet op de kennisgeving aan de Federale Raad voor Duurzame | Vu la notification au Conseil fédéral du Développement durable, au |
Ontwikkeling, aan de Hoge Gezondheidsraad, aan de Raad voor het | Conseil supérieur de la Santé, au Conseil de la Consommation et au |
Verbruik en aan de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven; | Conseil central de l'Economie; |
Gelet op advies 47.305/3 van de Raad van State, gegeven op 27 oktober | Vu l'avis 47.305/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 octobre 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 |
Article 1er.Dans l'annexe Ire de l'arrêté royal du 22 mai 2003 |
betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden, | concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits |
zoals gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 21 maart 2007, 6 | biocides, modifié par les arrêtés ministériels du 21 mars 2007, 6 |
november 2007, 1 februari 2008, 25 augustus 2008, 23 januari 2009, 8 | novembre 2007, 1er février 2008, 25 août 2008, 23 janvier 2009, 8 |
april 2009, 6 mei 2009 en 13 januari 2010, wordt punt « 1 | avril 2009, 6 mai 2009 et 13 janvier 2010, le point « 1 fluorure de |
sulfurylfluoride » aangevuld door de tekst in de bijlage I van dit | sulfuryle » est complété par le texte figurant dans l'annexe Ire du |
besluit. | présent arrêté. |
Art. 2.De bijlage I van hetzelfde besluit wordt aangevuld door de |
Art. 2.L'annexe Ire du même arrêté est complété par le texte figurant |
tekst in de bijlage II van dit besluit. | dans l'annexe II du présent arrêté. |
Art. 3.De uiterste datum voor het indienen van de toelatingsaanvragen |
Art. 3.La date butoir pour l'introduction des demandes d'autorisation |
voorzien in artikel 78ter, § 1, of, in voorkomend geval, in artikel | prévue à l'article 78ter, § 1er, ou, le cas échéant, à l'article 79, § |
79, § 1, tweede lid van hetzelfde besluit, is vastgesteld op 30 juni | 1er, deuxième alinéa du même arrêté, est fixée au 30 juin 2013, à |
2013, behalve voor producten die meer dan een werkzame stof bevatten; | l'exclusion pour des produits contenant plus d'une substance active, |
in dat geval geldt de termijn die wordt vastgesteld in het laatste | pour lesquels la date limite est celle fixée dans la dernière décision |
besluit voor de opneming van zijn werkzame stoffen betreffende | d'inscription relative à ses substances actives pour ce qui concerne |
productsoort 18. | le type de produits 18. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2011. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2011. |
Brussel, 13 januari 2010. | Bruxelles, le 13 janvier 2010. |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Bijlage I | Annexe Ire |
De volgende tekst wordt aan de vermelding « nr. 1 » in bijlage I toegevoegd : Nr. Triviale naam IUPAC-naam Identificatienummers Minimale zuiverheid van de werkzame stof in het biocide zoals het op de markt wordt gebracht Datum van opneming Uiterste termijn waarbinnen de minister een beslissing moet nemen over de aanvraag tot toelating of tot hernieuwing van de toelating voor een | Le texte suivant est ajouté à l'entrée « n° 1 » à l'annexe Ire : Numéro Nom commun Dénomination de l'UICPA Numéros d'identification Pureté minimale de la substance active dans le produit biocide mis sur le marché Date d'inscription Date butoir avant laquelle le ministre doit statuer sur la demande d'autorisation ou de renouvellement de l'autorisation d'un biocide qui |
biocide dat voor de datum van opneming op de markt was. | était sur le marché avant la date d'inscription. (à l'exclusion des |
(behalve voor producten die meer dan een werkzame stof bevatten; in | produits contenant plus d'une substance active, pour lesquels la date |
dat geval geldt de termijn die wordt vastgesteld in het laatste | limite est celle fixée dans la dernière décision d'inscription |
besluit voor de opneming van zijn werkzame stoffen betreffende | relative à ses substances actives pour ce qui concerne le type de |
productsoort 18) | produits 18) |
Datum waarop de opneming verstrijkt | Date d'expiration de l'inscription |
Product- soort | Type de produits |
Specifieke bepalingen | Dispositions spécifiques |
« 994 g/kg | « 994 g/kg |
1 juli 2011 | 1er juillet 2011 |
30 juni 2013 | 30 juin 2013 |
30 juni 2021 | 30 juin 2021 |
18 De Minister zorgt ervoor dat bij toelating de volgende voorwaarden worden gesteld : 1. Het product mag alleen worden verkocht aan en gebruikt door de speciaal erkende gebruikers die voor het gebruik ervan zijn opgeleid. 2. Er worden adequate maatregelen genomen om de gebruikers en omstanders bij de fumigatie en ontluchting van behandelde gebouwen of andere ruimtes te beschermen. 3. Op de etiketten en/of veiligheidsinformatiebladen van de producten wordt vermeld dat vóór de fumigatie van een ruimte alle voedingsmiddelen moeten worden verwijderd. 4. De concentraties van sulfurylfluoride in de lucht in de verre troposfeer worden gemonitord. 5. De Minister zorgt er ook voor dat er door de houders van toelatingen om de vijf jaar, met ingang van de meest recente vijf jaar na de toelating, rechtstreeks bij de Commissie rapporten over de in | 18 Le Ministre veille à ce que les autorisations soient soumises aux conditions suivantes : 1) Les produits ne peuvent être vendus qu'à et utilisés par des utilisateurs spécialement agréés instruits pour leur usage. 2) Des mesures appropriées sont prises pour protéger les spécialistes de la fumigation et les personnes présentes durant la fumigation ainsi que pour ventiler les bâtiments ou autres espaces clos traités. 3) Les étiquettes et/ou les fiches de données de sécurité des produits indiquent qu'avant la fumigation d'un espace clos, il y a lieu d'enlever toute denrée alimentaire. 4) Les concentrations de fluorure de sulfuryle dans les hautes couches de la troposphère font l'objet d'une surveillance. 5) Le Ministre veille également à ce que les rapports relatifs à la |
punt 4 bedoelde monitoring worden ingediend. De aantoonbaarheidsgrens | surveillance visée au point 4 soient transmis tous les cinq ans, au |
plus tard à compter de la cinquième année suivant l'autorisation, | |
directement à la Commission. La limite de détection de l'analyse est | |
voor deze analyse mag niet hoger zijn dan 0,5 ppt (dit komt overeen | de 0,5 ppt au minimum (équivalent à 2,1 ng de fluorure de sulfuryle/m3 |
met 2,1 ng sulfurylfluoride/m3 lucht in de troposfeer). » | d'air de la troposhère). » |
Bijlage II De volgende tekst wordt aan bijlage I toegevoegd : Nr. Triviale naam IUPAC-naam Identificatienummers Minimale zuiverheid van de werkzame stof in het biocide zoals het op de markt wordt gebracht Datum van opneming Uiterste termijn waarbinnen de minister een beslissing moet nemen over de aanvraag tot toelating of tot hernieuwing van de toelating voor een | Annexe II Le texte suivant est ajouté à l'annexe Ire : Numéro Nom commun Dénomination de l'UICPA Numéros d'identification Pureté minimale de la substance active dans le produit biocide mis sur le marché Date d'inscription Date butoir avant laquelle le ministre doit statuer sur la demande d'autorisation ou de renouvellement de l'autorisation d'un biocide qui |
biocide dat voor de datum van opneming op de markt was. | était sur le marché avant la date d'inscription. (à l'exclusion des |
(behalve voor producten die meer dan een werkzame stof bevatten; in | produits contenant plus d'une substance active, pour lesquels la date |
dat geval geldt de termijn die wordt vastgesteld in het laatste | limite est celle fixée dans la dernière décision d'inscription |
besluit voor de opneming van zijn werkzame stoffen betreffende | relative à ses substances actives pour ce qui concerne le type de |
productsoort 14) | produits 14)) |
Datum waarop de opneming verstrijkt | Date d'expiration de l'inscription |
Product- soort | Type de produits |
Specifieke bepalingen | Dispositions spécifiques |
« 12 | « 12 |
Chloorfacinon | Chlorophacinone |
chloorfacinon | Chlorophacinone |
EC-nr. : 223-003-0 CAS-nr. : 3691-35-8 | N° CE : 223-003-0 N° CAS : 3691-35-8 |
978 g/kg | 978 g/kg |
1 juli 2011 | 1er juillet 2011 |
30 juni 2013 | 30 juin 2013 |
30 juni 2016 | 30 juin 2016 |
14 | 14 |
En raison des risques mis en évidence pour les animaux non cibles, il | |
Vanwege de gesignaleerde risico's voor andere dieren dan de | convient de soumettre la substance active à une évaluation comparative |
doelsoorten moet er overeenkomstig artikel 24, § 3, tweede lid, een | des risques conformément à l'article 24, § 3, deuxième alinéa, avant |
vergelijkende risicobeoordeling voor de werkzame stof worden | le renouvellement de son inscription à la présente annexe. |
uitgevoerd voordat de opneming in deze bijlage wordt verlengd. | |
De Minister zorgt ervoor dat bij toelating de volgende voorwaarden | Le Ministre veille à ce que les autorisations soient soumises aux |
worden gesteld : | conditions suivantes : |
1. De nominale concentratie van de werkzame stof in andere producten | 1) La concentration nominale de la substance active dans les produits |
dan traceerpoeder mag niet meer bedragen dan 50 mg/kg en alleen kant-en-klare producten mogen worden toegelaten. 2. Producten die als traceerpoeder worden gebruikt, mogen alleen voor gebruik door daarvoor opgeleide professionele gebruikers in de handel worden gebracht. 3. De producten moeten een bitterstof en zo mogelijk een kleurstof bevatten. 4. De primaire en secundaire blootstelling van mensen, andere dieren dan de doelsoorten en het milieu worden zo veel mogelijk beperkt door alle passende en beschikbare risicobeperkende maatregelen in overweging te nemen en toe te passen. Daaronder vallen onder meer de beperking tot uitsluitend professioneel gebruik, de vaststelling van een maximale verpakkingsgrootte en de verplichting om veilige, niet te openen lokdozen te gebruiken. | autres que le poison de piste n'excède pas 50 mg/kg et seuls les produits prêts à l'emploi sont autorisés. 2) Les produits utilisés comme poison de piste sont mis sur le marché uniquement à destination des professionnels dûment formés. 3) Les produits contiennent un agent provoquant une aversion et, s'il y a lieu, un colorant. 4) L'exposition tant directe qu'indirecte de l'homme, des animaux non cibles et de l'environnement est réduite au minimum par l'examen et l'application de toutes les mesures d'atténuation des risques disponibles et appropriées. Celles-ci incluent notamment la restriction du produit au seul usage professionnel, la fixation d'une limite maximale applicable à la taille du conditionnement et l'obligation d'utiliser des caisses d'appâts inviolables et scellées. |
15 | 15 |
Alfachloralose | Alphachloralose |
(R)-1,2-O-(2,2,2- trichloorethylideen)- à-D-glucofuranose EC-nr. : | (R)-1,2-O-(2,2,2- trichloroéthylidène)- a-D-glucofurannose N° CE : |
240-016-7 CAS-nr. : 15879-93-3 | 240-016-7 N° CAS : 15879-93-3 |
825 g/kg | 825 g/kg |
1 juli 2011 | 1er juillet 2011 |
30 juni 2013 | 30 juin 2013 |
30 juni 2021 | 30 juin 2021 |
14 | 14 |
Wanneer de Minister een aanvraag tot toelating van een product | Lorsqu'il examine une demande d'autorisation d'un produit conformément |
beoordelen overeenkomstig artikel 3 en volgende en bijlage VI, beoordeelt hij, voor zover dit voor het product in kwestie relevant is, de mogelijk aan dit product blootgestelde bevolkingsgroepen en de toepassings- of blootstellingsscenario's die bij de risicobeoordeling op Gemeenschapsniveau niet op een representatieve wijze aan bod zijn gekomen. Wanneer de Minister toelating verleent voor een product, beoordeelt hij de risico's en ziet er vervolgens op toe dat passende maatregelen worden genomen of specifieke voorwaarden worden opgelegd om de gesignaleerde risico's te beperken. Er kan voor een product alleen toelating worden verleend als uit de aanvraag blijkt dat de risico's tot een aanvaardbaar niveau kunnen worden beperkt. Producten worden met name alleen toegelaten voor gebruik in de openlucht, wanneer gegevens worden overgelegd die aantonen dat het | à l'article 3 et suivants et à l'annexe VI, le Ministre étudie, si cela est pertinent pour le produit en question, les populations susceptibles d'être exposées au produit et les utilisations ou scénarios d'exposition n'ayant pas été pris en considération de manière représentative dans l'évaluation des risques réalisée au niveau communautaire. Lorsqu'il accorde l'autorisation du produit, le Ministre évalue les risques et veille ensuite à ce que des mesures appropriées soient prises ou des conditions spécifiques imposées en vue de réduire les risques mis en évidence. L'autorisation du produit ne peut être accordée que lorsque la demande apporte la preuve que les risques peuvent être ramenés à un niveau acceptable. En particulier, les produits ne sont pas autorisés en vue d'une utilisation à l'extérieur, à moins que n'aient été fournies des données démontrant que les produits rempliront les exigences de |
product zal voldoen aan de eisen van artikel 3 en bijlage VI, indien | l'article 3 et de l'annexe VI, le cas échéant grâce à des mesures |
nodig door toepassing van passende risicobeperkende maatregelen. | appropriées d'atténuation des risques. |
De Minister zorgt ervoor dat bij toelating de volgende voorwaarden | Le Ministre veille à ce que les autorisations soient soumises aux |
worden gesteld : | conditions suivantes : |
1. De nominale concentratie van de werkzame stof in de producten mag | 1) la concentration nominale de la substance active dans les produits |
niet meer bedragen dan 40 g/kg. | n'excède pas 40 g/kg; |
2. De producten moeten een bitterstof en een kleurstof bevatten. | 2) les produits contiennent un agent provoquant une aversion et un colorant; |
3. Alleen producten voor gebruik in veilige, niet te openen lokdozen | 3) seuls les produits destinés à être utilisés dans des caisses |
zijn toegestaan. | d'appâts inviolables et scellées sont autorisés. |
17 | 17 |
Bromadiolon | Bromadiolone |
3-[3-(4'-broom[1,1'-bifenyl]-4-yl)-3-hydroxy-1-fenylpropyl]-4-hydroxy-2H- | 3-[3-(4'-bromo[1,1'- biphényl]-4-yl)-3- hydroxy-1-phénylpropyl]- |
1-benzopyran-2-on EC-nr. : 249-205-9 CAS-nr. : 28772-56-7 | 4-hydroxy-2H-1-benzopyrane-2-one N° CE : 249-205-9 N° CAS : 28772-56-7 |
969 g/kg | 969 g/kg |
1 juli 2011 | 1er juillet 2011 |
30 juni 2013 | 30 juin 2013 |
30 juni 2016 | 30 juin 2016 |
14 Vanwege de kenmerken van de werkzame stof, waardoor die persistent, bioaccumulerend en toxisch, of zeer persistent en sterk bioaccumulerend kan zijn, moet overeenkomstig artikel 24, § 3, tweede lid een vergelijkende risicobeoordeling voor de stof worden uitgevoerd voordat de opneming in bijlage I wordt verlengd. De Minister zorgt ervoor dat bij toelating de volgende voorwaarden worden gesteld : | 14 Etant donné que les caractéristiques de la substance active la rendent potentiellement persistante, susceptible de bioaccumulation et toxique, ou très persistante et très susceptible de bioaccumulation, celle-ci doit être soumise à une évaluation comparative des risques conformément à l'article 24, § 3, deuxième alinéa, avant le renouvellement de son inscription à la présente annexe. Le Ministre veille à ce que les autorisations soient soumises aux conditions suivantes : |
1. De nominale concentratie van de werkzame stof in de producten mag | 1) la concentration nominale de la substance active dans les produits |
niet meer bedragen dan 50 mg/kg en alleen gebruiksklare producten zijn toegelaten. 2. De producten moeten een bitterstof en zo mogelijk een kleurstof bevatten. 3. De producten mogen niet als traceerpoeder worden gebruikt; 4. De primaire en secundaire blootstelling van mensen, niet-doeldieren en het milieu moet zoveel mogelijk worden beperkt door de inoverwegingneming en toepassing van alle passende en beschikbare risicobeperkende maatregelen. Deze omvatten onder meer de beperking tot uitsluitend professioneel gebruik, de vaststelling van een maximale verpakkingsgrootte en de verplichting om veilige, niet te openen lokdozen te gebruiken. | n'excède pas 50 mg/kg, et seuls les produits prêts à l'emploi sont autorisés; 2) les produits contiennent un agent provoquant une aversion et, s'il y a lieu, un colorant; 3) les produits ne doivent pas être utilisés comme poison de piste; 4) l'exposition tant directe qu'indirecte de l'homme, des animaux non cibles et de l'environnement est réduite au minimum par l'examen et l'application de toutes les mesures d'atténuation des risques disponibles et appropriées. Celles-ci incluent notamment la restriction du produit au seul usage professionnel, la fixation d'une limite maximale applicable à la taille du conditionnement et l'obligation d'utiliser des caisses d'appâts inviolables et scellées. |
21 | 21 |
Fenpropimorf | Fenpropimorphe |
(+/-)cis-4-[3-(p-tert-butylfenyl)-2-methylpropyl]- | (+/-)-cis-4-[3-(p-tert-butylphényl)-2-méthylpropyl]- |
2,6-dimethylmorfoline EC-nr. : 266-719-9 CAS-nr. 67564-91-4 | 2,6-diméthylmorpholine N° CE : 266-719-9 N° CAS : 67564-91-4 |
930 g/kg | 930 g/kg |
1 juli 2011 | 1er juillet 2011 |
30 juni 2013 | 30 juin 2013 |
30 juni 2021 | 30 juin 2021 |
8 | 8 |
Wanneer de Minister een aanvraag tot toelating van een product | Lorsqu'il examine une demande d'autorisation d'un produit conformément |
beoordeelt overeenkomstig artikel 3 en volgende en bijlage VI, beoordeelt hij, voor zover dit voor het product in kwestie relevant is, de mogelijk aan dit product blootgestelde bevolkingsgroepen en de toepassings- of blootstellingsscenario's die bij de risicobeoordeling op Gemeenschapsniveau niet op een representatieve wijze aan bod zijn gekomen. Wanneer de Minister toelating verleent voor een product, beoordeelt hij de risico's en ziet er vervolgens op toe dat passende maatregelen worden genomen of specifieke voorwaarden worden opgelegd om de gesignaleerde risico's te beperken. Er kan voor een product alleen toelating worden verleend als uit de aanvraag blijkt dat de risico's tot een aanvaardbaar niveau kunnen worden beperkt. De Minister zorgt ervoor dat bij toelating de volgende voorwaarden | à l'article 3 et suivants et à l'annexe VI, le Ministre étudie, si cela est pertinent pour le produit en question, les populations susceptibles d'être exposées au produit et les utilisations ou scénarios d'exposition n'ayant pas été pris en considération de manière représentative dans l'évaluation des risques réalisée au niveau communautaire. Lorsqu'il accorde l'autorisation du produit, le Ministre évalue les risques et veille ensuite à ce que des mesures appropriées soient prises ou des conditions spécifiques imposées en vue d'atténuer les risques mis en évidence. L'autorisation du produit ne peut être accordée que lorsque la demande apporte la preuve que les risques peuvent être ramenés à un niveau acceptable. Les Etats membres veillent à ce que les autorisations soient soumises |
worden gesteld : | aux conditions suivantes : |
1. Gezien de veronderstellingen die aan de risicobeoordeling ten | 1) étant donné les hypothèses émises au cours de l'évaluation des |
grondslag liggen, dienen bij de toepassing van voor industrieel | risques, les produits autorisés à des fins industrielles doivent être |
gebruik toegelaten producten passende persoonlijke | |
beschermingsmiddelen te worden gebruikt, tenzij in de aanvraag tot | utilisés avec un équipement de protection individuelle approprié, à |
toelating van het product het bewijs wordt geleverd dat de risico's | moins qu'il puisse être prouvé dans la demande d'autorisation du |
voor de industriële gebruiker op een andere wijze tot een aanvaardbaar | produit que les risques pour les utilisateurs industriels peuvent être |
niveau kunnen worden beperkt. 2. Gezien de gesignaleerde risico's voor de bodem en het aquatische milieu, moeten passende risicobeperkende maatregelen worden genomen om deze milieucompartimenten te beschermen. Met name moet op de etiketten en/of veiligheidsinformatiebladen van producten die voor industrieel gebruik worden toegelaten, worden vermeld dat pas behandeld hout na de behandeling onder een afdak en/ of op een ondoordringbare harde ondergrond moet worden opgeslagen om rechtstreekse verliezen naar de bodem of naar water te voorkomen en dat verliezen met het oog op hergebruik of verwijdering moeten worden opgevangen. | ramenés à un niveau acceptable par d'autres moyens; 2) compte tenu des risques mis en évidence pour le sol et les eaux, des mesures appropriées visant à atténuer les risques doivent être prises pour protéger ces milieux. En particulier, les étiquettes et/ou les fiches de données de sécurité des produits autorisés pour une utilisation industrielle indiquent que le bois, après traitement, doit être stocké sous abri et/ou sur une surface en dur imperméable pour éviter des pertes directes dans le sol ou dans les eaux, et que les pertes doivent être récupérées en vue de leur réutilisation ou de leur élimination. |
28 | 28 |
Cumatetralyl | Coumatétralyl |
Cumatetralyl EC-nr. : 227-424-0 CAS-nr. : 5836-29-3 | Coumatétralyl N° CE : 227-424-0 N° CAS : 5836-29-3 |
980 g/kg | 980 g/kg |
1 juli 2011 | 1er juillet 2011 |
30 juni 2013 | 30 juin 2013 |
30 juni 2016 | 30 juin 2016 |
14 | 14 |
Gezien de gesignaleerde risico's voor dieren die niet tot een | En raison des risques mis en évidence pour les animaux non cibles, il |
doelsoort behoren, dient er vóór de verlenging van de opneming van de | convient de soumettre la substance active à une évaluation comparative |
werkzame stof in deze bijlage overeenkomstig artikel 24, § 3, tweede | des risques conformément à l'article 24, § 3, deuxième alinéa, avant |
lid een vergelijkende risicobeoordeling van de stof te worden uitgevoerd. | le renouvellement de son inscription à la présente annexe. |
De Minister zorgt ervoor dat bij toelating de volgende voorwaarden | Le Ministre veille à ce que les autorisations soient soumises aux |
worden gesteld : | conditions suivantes : |
1. De nominale concentratie van de werkzame stof in andere producten | 1) la concentration nominale de la substance active dans les produits |
dan traceerpoeder mag niet hoger zijn dan 375 mg/kg en er mogen alleen gebruiksklare producten worden toegelaten. 2. De producten moeten een bitterstof en zo mogelijk een kleurstof bevatten. 3. De primaire en secundaire blootstelling van mensen, dieren die niet tot een doelsoort behoren en het milieu moet tot een minimum worden beperkt door alle geschikte en beschikbare risicobeperkende maatregelen te overwegen en toe te passen. Het betreft hier onder andere de beperking tot uitsluitend beroepsmatig gebruik, de vaststelling van een bovengrens voor de verpakkingsgrootte en de vaststelling van verplichtingen om vastgezette lokdozen te gebruiken waar niet gemakkelijk mee geknoeid | autres que le poison de piste n'excède pas 375 mg/kg et seuls les produits prêts à l'emploi sont autorisés; 2) les produits doivent contenir un agent provoquant une aversion et, s'il y a lieu, un colorant; 3) l'exposition tant directe qu'indirecte de l'homme, des animaux non cibles et de l'environnement est réduite au minimum par l'examen et l'application de toutes les mesures d'atténuation des risques disponibles et appropriées. Celles-ci incluent notamment la restriction du produit au seul usage professionnel, la fixation d'une limite maximale applicable à la taille du conditionnement et l'obligation d'utiliser des caisses d'appâts inviolables et scellées. » |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 13 | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 13 |
januari 2010 tot wijziging van de bijlage I van het koninklijk besluit | januari 2010 tot wijziging van de bijlage I van het koninklijk besluit |
van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken | van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken |
van biociden, met het oog op de opname van sulfuylfluoride, | van biociden, met het oog op de opname van sulfurylfluoride, |
cumatetralyl, fenpropimorf, bromadiolon, alfachloralose en | cumatetralyl, fenpropimorf, bromadiolon, alfachloralose en |
chloorfacinon. | chloorfacinon. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 13 janvier 2010 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 13 janvier 2010 |
modifiant l'annexe Ire de l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la | modifiant l'annexe Ire de l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la |
mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides, en vue d'y | mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides, en vue d'y |
inscrire le fluorure de sulfuryle, le coumatétralyl, le | inscrire le fluorure de sulfuryle, le coumatétralyl, le |
fenpropimorphe, la bromadiolone, l'alphachloralose et du | fenpropimorphe, la bromadiolone, l'alphachloralose et du |
chlorophacinone. | chlorophacinone. |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |