Ministerieel besluit tot vaststelling van de delegaties van bevoegdheden bij de Regie der Gebouwen en tot regeling van de bevoegdheden van de diensten | Arrêté ministériel fixant les délégations de pouvoirs au sein de la Régie des Bâtiments et réglant les compétences des services |
---|---|
REGIE DER GEBOUWEN | REGIE DES BATIMENTS |
13 FEBRUARI 2003. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de | 13 FEVRIER 2003. - Arrêté ministériel fixant les délégations de |
delegaties van bevoegdheden bij de Regie der Gebouwen en tot regeling | pouvoirs au sein de la Régie des Bâtiments et réglant les compétences |
van de bevoegdheden van de diensten | des services |
De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en | Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Participaties belast met Middenstand, | Participations publiques, chargé des Classes moyennes, |
Gelet op de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der | Vu la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des |
Gebouwen, gewijzigd en aangevuld bij de wetten van 28 december 1973, | Bâtiments, modifiée et complétée par les lois du 28 décembre 1973, du |
22 december 1989 en 20 juli 1990, bij de programmawetten van 15 | 22 décembre 1989 et du 20 juillet 1990, par les lois-programme des 15 |
januari 1999 en 2 augustus 2002 en bij het koninklijk besluit van 18 | janvier 1999 et 2 août 2002 et par l'arrêté royal du 18 novembre 1996, |
november 1996, inzonderheid op de artikelen 3 en 4; | notamment les articles 3 et 4; |
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de |
ambtenarenzaken, laatst gewijzigd bij de wet van 26 maart 2001, | fonction publique, modifée en dernier lieu par la loi du 26 mars 2001, |
inzonderheid op de artikelen 1 tot en met 11bis ; | notamment les articles 1er à 11bis inclus; |
Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de | Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à |
overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, | |
leveringen en diensten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 | certains marchés de travaux, de fournitures et de services, modifiée |
januari 1996, 18 juni 1996 en 10 januari 1999 en bij de wetten van 12 | par les arrêtés royaux du 10 janvier 1996, du 18 juin 1996 et du 10 |
augustus 2000 en 19 juli 2001; | janvier 1999 et par les lois du 12 août 2000 et 19 juillet 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 33 van 20 juli 1967 tot | Vu l'arrêté royal n° 33 du 20 juillet 1967 fixant le statut de |
vaststelling van het statuut van sommige ambtenaren van openbare | |
diensten die met een internationale opdracht worden belast, laatst | certains fonctionnaires des services publics chargés d'une mission |
gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993; | internationale modifié en dernier lieu par la loi du 22 juillet 1993; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 46 van 10 juni 1982 betreffende de | Vu l'arrêté royal n° 46 du 10 juin 1982 relatif aux cumuls d'activités |
cumulaties van beroepsactiviteiten in sommige openbare diensten, | professionnelles dans certains services publics, modifié en dernier |
laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 maart 1999; | lieu par l'arrêté royal du 22 mars 1999; |
Gelet op de programmawet van 30 december 1988, inzonderheid op de | |
artikelen 93 tot en met 101; laatst gewijzigd bij koninklijk besluit | Vu la loi-programme du 30décembre 1988, notamment les articles 93 à |
van 3 april 1997; | 101, modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 avril 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la répartition en faveur |
schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden der instellingen | des membres du personnel des organismes d'intérêt public des dommages |
van openbaar nut, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg | |
naar en van het werk, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van | résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le |
5 april 2001; | chemin du travail, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 5 |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 januari 1971 betreffende de | avril 2001; Vu l'arrêté royal du 5 janvier 1971 relatif à la répartition des |
schadevergoeding voor beroepsziekten in de overheidssector, laatst | dommages résultant des maladies professionnelles dans le secteur |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 september 1998; | public, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 20 septembre |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling | 1998; Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | |
openbaarnut, inzonderheid de artikelen 1, § 1, XIV en 3, § 1, 1°, 2°, | certains organismes d'intérêt public, notamment les articles 1, § 1er, |
8° tot 11°, 17°, 18°, 24°, 25°, 30°, 31°, 37° en 39° en § 2, laatst | XIV et 3, § 1er, 1°, 2°, 8° à 11°, 17°, 18°, 24°, 25°, 30°, 31°, 37° |
gewijzigd bij koninklijk besluit van 13 mei 1999; | et 39° et § 2, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 13 mai |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 houdende | 1999; Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant le statut pécuniaire du |
bezoldigingsregeling van het personeel van sommige instellingen van | |
openbaar nut, inzonderheid de artikelen 1 en 3, laatst gewijzigd bij | personnel de certains organismes d'intérêt public, notamment les |
het koninklijk besluit van 20 juli 2000; | articles 1er et 3, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 20 |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 november 1977 betreffende de | juillet 2000; Vu l'arrêté royal du 15 novembre 1977 concernant l'application des |
toepassing der bepalingen van sommige koninklijke besluiten op | |
personeelsleden van de instellingen van openbaar nut onderworpen aan | dispositions de certains arrêtés royaux à des agents des organismes |
het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het | d'intérêt public régis par l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le |
statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut, | statut du personnel de certains organismes d'intérêt public, modifié |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 maart 1993; | par l'arrêté royal du 4 mars 1993; |
Gelet op het koninklijk beslut van 2 januari 1991 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van onderbrekingsuitkeringen, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 maart 2000; | d'interruption, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 12 mars 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de |
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten | travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux |
en de concessies voor openbare werken, laatst gewijzigd bij koninklijk | publics, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 20 juillet |
besluit van 20juli 2000; | 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles |
de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de | générales d'exécution des marchés publics et de concessions de travaux |
concessies voor openbare werken, laatst gewijzigd bij koninklijk besluit van 4 juli 2001; | publics, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 4 juillet 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 oktober 1996 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 14 octobre 1996 relatif au contrôle préalable et |
voorafgaand toezicht en de overdracht van bevoegdheid inzake de | aux délégations de pouvoirs en matière de passation et d'exécution des |
gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van | marchés publics de travaux, de fournitures et de services et en |
werken, leveringen en diensten en inzake de toekenning van concessies | matière d'octroi des concessions de travaux pubics au niveau fédéral, |
voor openbare werken op federaal niveau, gewijzigd bij koninklijk besluit van 20 juli 2000; | modifié par l'arrêté royal du 20 juillet 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux |
verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de | absences accordés aux membres du personnel des administrations de |
rijksbesturen, laatst gewijzigd bij koninklijk besluit van 9 februari | l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 9 février 2001; |
2001; Gelet op het ministerieel besluit van 1 september 1997 houdende het | Vu l'arrêté ministériel du 1er septembre 1997 portant le règlement du |
reglement voor het personeel van de Regie der Gebouwen, gewijzigd bij | personnel de la Régie des Bâtiments, modifié par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 9 januari 1998 inzonderheid op artikel 6; | du 9 janvier 1998, notamment l'article 6; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en laatst gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Overwegende dat zonder verwijl het ministerieel besluit van 8 april 2002 tot vaststelling van de delegaties van bevoegdheden bij de Regie der Gebouwen dient aangepast te worden aan de programmawet van 2 augustus 2002 en dat sommige onvolkomenheden dienen rechtgezet te worden alsmede sommige verduidelijkingen aangebracht, teneinde de continuïteit van de dienst te verzekeren; Overwegende dat sommige fiscale administraties uitdrukkelijk vragen naar de delegatiebevoegdheid van de ambtenaar die een bezwaarschrift indient in fiscalezaken; Overwegende dat het noodzakelijk is om in een vlotte vervanging te kunnen voorzien van de personeelsleden die als ordonnateur zijn aangeduid, teneinde de continuïteit te verzekeren; Overwegende dat het voor de duidelijkheid aangewezen is de herwerkte delegatieregeling in een volledig nieuw besluit op te nemen, Besluit : | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié en dernier lieu par la loi du 4 août 1996; Considérant que l'arrêté ministériel du 8 avril 2002 fixant les délégations de pouvoirs au sein de la Régie des Bâtiments doit être adapté de toute urgence à la loi programme du 2 août 2002 et que certaines imperfections doivent être rectifiées et que certains éclaircissements doivent être apportés afin d'assurer la continuité du service; Considérant que certaines administrations fiscales demandent expressément quelles sont les délégations de pouvoirs du fonctionnaire qui introduit un recours en matière fiscale; Considérant qu'il est nécessaire, afin d'assurer la continuité de services; de prévoir un remplacement aisé et rapide des agents qui sont désignés comme ordonnateur; Considérant que, pour la clarté, il est indiqué d'insérer cette réglementation des délégations retravaillée dans un nouvel arrêté complet, Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Behalve de daden van dagelijks beheer waartoe hij is |
Article 1er.§ 1er. Outre les actes de gestion journalière pour |
gemachtigd ingevolge artikel 4, § 1, van de wet van 1 april 1971 wordt | lesquels il est mandaté par l'article 4, § 1er, de la loi du 1er avril |
de Directeur-generaal der Gebouwen in toepassing van artikel 4, § 3, | 1971, le Directeur général des Bâtiments est mandaté, en application |
van dezelfde wet ertoe gemachtigd de beheersdaden te stellen zoals | de l'article 4, § 3, de cette même loi, pour poser les actes de |
opgesomd in de bijlage van dit besluit. Met daden van beheer worden | gestion énumérés dans l'annexe de cet arrêté. Aux actes de gestion |
gelijkgesteld de daden van beschikking gesteld met het oog op de | sont assimilés les actes de disposition posés en vue de réaliser |
realisatie van het organieke doel van de Regie. | l'objectif organique de la Régie. |
§ 2. De Ambtenaren-generaal worden ertoe gemachtigd inzake | § 2. Les fonctionnaires généraux sont mandatés, en matière de marchés |
overheidsopdrachten die tot hun bevoegdheidsdomein behoren de | publics qui relèvent de leur domaine de compétence, pour prendre les |
beslissingen te nemen vermeld in Titel 1 van de bijlage bij dit | décisions mentionnées sous le Titre Ier, de l'annexe au présent |
besluit. De Directeur-generaal der Gebouwen kan voor individuele | arrêté. Pour des cas spécifiques, le Directeur général des Batiments |
gevallen, indien hij dit opportuun acht, bij eenvoudige beslissing | peut, s'il le juge opportun, reprendre ces délégations par simple |
deze delegaties aan zich trekken. | décision. |
§ 3. Alle bedragen vermeld in dit besluit zijn exclusief BTW. | § 3. Tous les montants mentionnés dans cet arrêté sont hors T.V.A. |
§ 4. De Minister kan, indien hij dit opportuun acht, op elk ogenblik | § 4. S'il le trouve opportun, le Ministre peut, à tout moment et par |
bij eenvoudige beslissing de ingevolge § 1 en § 2 verleende delegaties | simple décision, reprendre à nouveau les délégations accordées |
opnieuw aan zich trekken. | conformément aux § 1er et 2. |
Art. 2.Onverminderd de bevoegdheden die hen rechtstreeks zijn |
Art. 2.Sous réserve des pouvoirs qui leur sont directement délégués |
gedelegeerd in titel I van de bijlage van onderhavig besluit, kan de | sous le titre Ier de l'annexe au présent arrêté, le Directeur général |
Directeur-generaal der Gebouwen sommige van zijn bevoegdheden, hem | des Bâtiments peut subdéléguer certaines de ses compétences, qui lui |
toegekend ingevolge artikel 1 van dit besluit, na advies van de Raad | sont accordées conformément à l'article 1er du présent arrêté, à |
van Ambtenaren-generaal, subdelegeren aan bepaalde ambtenaren van de | certains fonctionnaires de la Régie, après avis du Conseil des |
Regie. Die subdelegatie is evenwel uitgesloten voor de bevoegdheden | fonctionnaires généraux. Cette subdélégation est cependant exclue pour |
vemeld in de bijlage onder : | les compétences reprises dans l'annexe sous : |
Titel I : Hoofdstuk III : 7°, 8°, 9°, 10°, 11°; | - Titre Ier : Chapitre III : 7°, 8°, 9°, 10° et 11°; |
Titel II : 1°, 2°, 3°, 5°, 6°, 9°, 13°, 16°, 17°, 20°, 21° en 23°, 1e | - Titre II : 1°, 2°, 3°, 5°, 6°, 9°, 13°, 16°, 17°, 20°, 21° et 23°, 1er |
lid; | alinéa; |
Titel III : 1°, 5°, 6°, 7°, 8°, 12° (wat onroerende goederen betreft), | - Titre III : 1°, 5°, 6°, 7°, 8°, 12° (en ce qui concerne les biens |
13°, 14°, 15°, 17°. De subdelegaties dienen in een besluit van de Directeur-generaal der Gebouwen te worden vastgelegd. In dit besluit dienen eveneens te worden opgenomen de bevoegdheden die hij aan ambtenaren van de Regie der Gebouwen verleent tot het plaatsen van handtekeningen « in opdracht van de Directeur-generaal der Gebouwen ». De bevoegdheid tot het plaatsen van een handtekening in opdracht kan niet worden verleend in de gevallen waarin subdelegatie is uitgesloten. Binnen de perken gesteld in onderhavig besluit kunnen de Ambtenaren-generaal hun bevoegdheden overdragen aan bepaalde ambtenaren van de Regie. Zij trefen hiertoe een collectief en éénvorming subdelegatiebesluit dat door de Directeur-generaal der Gebouwen wordt goedgekeurd. Art. 3.De aan een titularis van een ambt verleende delegaties worden mede verleend aan de ambtenaar die met de waarneming van dat ambt is |
immobiliers), 13°, 14°, 15°, 17°. Les subdélégations doivent être fixées dans un arrêté du Directeur général des Bâtiments. Cet arrêté doit aussi reprendre les compétences qu'il attribue aux fonctionnaires de la Régie des Bâtiments pour l'apposition de la signature « par ordre du Directeur général des Bâtiments ». La compétence pour l'apposition d'une signature « par ordre » ne peut pas être attribuée dans les cas où une subdélégation est exclue. Les fonctionnaires généraux peuvent, dans les limites du présent arrêté, déléguer leurs pouvoirs à certains fonctionnaires de la Régie. Ils prennent à cet effet un arrêté de subdélégation collectif et uniforme, qui est approuvé par le Directeur général des Bâtiments. Art. 3.Les délégations accordées au titulaire d'une fonction sont aussi accordées au fonctionnaire qui est chargé du remplacement de |
belast. | cette fonction. |
Art. 4.De ambtenaren-generaal van de Regie der Gebouwen zijn, |
Art. 4.Les fonctionnaires généraux de la Régie des Bâtiments sont, en |
naargelang van hun affectatie, onder de supervisie van de | |
Directeur-generaal der Gebouwen, verantwoordelijk voor de algemene | fonction de leur affectation, sous la supervision du Directeur général |
leiding van hun afdeling. Die afdelingen staan principieel in voor de | des Bâtiments, responsables de la direction générale de leur division. |
volgende opdrachten : | Ces divisions exécutent en principe les missions suivantes : |
A . Hoofdbestuur | A . Administration centrale |
In het hoofdbestuur telt de Regie der Gebouwen de zeven volgende | Au sein de l'administration centrale, la Régie des Bâtiments comprend |
afdelingen, telkens geleid door een Ambtenaar-generaal, met de hierna | les sept divisions mentionnées ci-dessous, chacune dirigée par un |
opgesomde opdrachten : | fonctionnaire général, qui ont les compétences suivantes : |
1. Diensten van de Directeur-generaal der Gebouwen : | 1. Services du Directeur générale des Bâtiments : |
- Algemeen secretariaat van de Directeur-generaal der Gebouwen; | - Secrétariat général du Directeur général des Bâtiments; |
- Algemene coördinatie en opvolging van de kabinetsnota's en | - Coordination générale, suivi des notes de cabinet et des questions |
parlementaire vragen; | parlementaires; |
- Persdienst van de Regie der Gebouwen; | - Service de Presse de la Régie des Bâtiments; |
- Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het werk; | - Service interne de Prévention et de Protection au travail; |
- Dienst Wettelijk Toezicht; | - Service Contrôle légal; |
- Superviseert de Sociale Dienst. | - Supervise le Service social. |
2. Personeel en Organisatie : | 2. Personnel et Organisation : |
- Coördineert de administratieve organisatie van de instelling; | - Coordonne l'organisation administrative de l'organisme; |
- Staat in voor de menselijke en materiële middelen van de | - Est responsable des ressources humaines et matérielles des |
onderscheiden afdelingen en diensten van de Regie der Gebouwen; | différents divisions et services de la Régie des Bâtiments; |
- Zorgt voor het beheer van het wagenpark en het adminstratief beheer | - S'occupe de la gestion des automobiles et de la gestion |
van het gebouw dat de hoofdzetel vormt van de instelling; | administrative du complexe qui forme le siège central de l'organisme; |
- Stelt een gecoördineerd procedurehandboek op inzake de | - Etablit un manuel de procédure coordonné en matière de prescriptions |
administratieve voorschriften en houdt dit actueel. | administratives et le maintient à jour. |
3. Financiële Dienst : | 3. Service Financier : |
- Staat in voor de opstelling en de uitvoering van de begroting van de | - Etablit et exécute le budget de la Régie des Bâtiments; |
Regie der Gebouwen; | |
- Is verantwoordelijk voor de algemene boekhouding van de instelling; | - Est responsable de la comptabilité générale de l'organisme; |
- Verdeelt en coördineert de werkingskredieten van de instelling; | - Répartit et coordonne les crédits de fonctionnement de l'organisme; |
- Leidt de economisch-financiële studiën ondermeer in verband met de | - Conduit les études économico-financières liées notamment aux |
diverse technieken van financiering van onroerend goed in samenwerking | diverses techniques de financement de bien immobilier en collaboration |
met de Juridische Dienst en de Dienst Patrimoniumbeheer en zorgt voor | avec le Service Juridique et le Service de Gestion Patrimoniale et |
de organisatie en de uitvoering van de toepassingen van dergelijke | s'occupe de l'organisation et de l'exécution des applications de |
technieken. | telles techniques. |
4. Juridische Dienst : | 4. Service Juridique : |
- Minnelijke en gerechtelijke geschillenbehandeling; | - Traitement de litiges à l'amiable et par voie judiciaire. |
- Redactie van contracten en typeteksten; | - Rédaction de contrats et textes types. |
- Juridisch advies in verband met de opdrachten van de Regie der Gebouwen; | - Avis juridique relatif aux missions de la Régie des Bâtiments. |
- De gunning en de afhandeling van de overheidsopdrachten voor | - La passation et le suivi de marchés publics pour les services |
juridische of aanverwante diensten en de communicatie met advocaten. | juridiques ou similaires et la communication avec les avocats. |
5. Dienst Patrimoniumbeheer : | 5. Service de Gestion Patrimoniale : |
- Beheer van het patrimonium via huren, verkopen, aankopen, ruilen, | - Gestion du patrimoine via locations, ventes, acquisitions, échanges, |
onteigeningen,... : coördinatie en algemene instructies; | expropriations,... : coordination et instructions générales. |
- Bijhouden van het patrimoniumbestand en de algemene officiële | - Tenue à jour de la banque de données patrimoniales et de |
inventaris van de onroerende goederen, in samenwerking met de | l'inventaire officiel général des biens immobiliers en collaboration |
buitendiensten; | avec les services extérieurs. |
- Studie van de vastgoedmarkt, haar structuur, de actoren, vraag en | - Etude du marché immobilier, de sa structure, des acteurs, de l'offre |
aanbod, verkoop- en huurprijzen, bezettingsnormen, meetmethoden, | et de la demande, des prix de vente et de location, des normes |
lasten en taksen, statistieken, trends en evaluatie. | d'occupation, méthodes de mesurage, des charges et taxes, des |
statistiques, tendances et évaluation. | |
6. Studiedienst Architectuur en Engineering : | 6. Service d'études Architecture et Ingénierie : |
- Architectuur; | - Architecture. |
- Restauratie van monumenten; | - Restauration de monuments. |
- Stabiliteit; | - Stabilité. |
- HVAC en bouwfysica; | - HVAC et physique du bâtiment. |
- Elektriciteit en elektronica; | - Electricité et électronique. |
- Elektromechanica; | - Electromécanique. |
- Energie en duurzame ontwikkeling; | - Energie et développement durable. |
- Asbest. | - Asbeste. |
7. Dienst Informatie- en Communicatietechnologie : | 7. Service technologie de l'Information et de la Communication : |
- Informatica; | - Informatique. |
- Telecommunicatie. | - Télécommunication. |
B . Buitendiensten | B . Services extérieurs |
De buitendiensten van de Regie der Gebouwen worden onderverdeeld in 7 | Les services extérieurs de la Régie des Bâtiments sont subdivisés en 7 |
afdelingen, waarvan telkens 2 voor elke regio en één voor de | divisions, à chaque fois 2 pour chaque région et une pour les iens |
onroerende goederen bestemd voor de Internationale Instellingen | immobiliers destinés aux Institutions internationales situés sur tout |
gelegen op het ganse Belgische grondgebied en in het buitenland. Ook | le territoire belge et à l'étranger. Chacune de ces divisions est |
elk van deze afdelingen wordt geleid door een ambtenaar-generaal. | aussi dirigée par un fonctionnaire général. |
Onverminderd de opdrachten van de technische diensten van het | Sans préjudice des missions des services techniques de |
hoofdbestuur staan de afdelingen in, binnen het hierna toegekend | l'administration centrale, ces divisions sont responsables, au sein de |
territorium, voor : | leur territoire accordé : |
- de studies en de administratieve en technische opvolging van de | - des études et du suivi administratif et technique des projets de |
bouwprojecten (nieuwbouw, renovatie, restauratie en onderhoud); | construction (nouvelle construction, rénovation, restauration et |
- het bijhouden van een gedetailleerd patrimoniumbestand onder de | entretien); - de la tenue à jour des banques de données détaillées du patrimoine |
algemene coördinatie en volgens de instructies van de Dienst | sous la coordination générale et suivant les instructions du Service |
Patrimoniumbeheer; | de Gestion Patrimoniale; |
- de afhandeling van de aankoop-, verkoop-, onteigenings-, concessie-, | - du traitement des opérations d'achat, vente, aliénation, concession, |
verhuur-, huur- en erfpachtoperaties, volgens de instructies van de | location et emphytéose suivant les instructions du Service de Gestion |
Dienst Patrimoniumbeheer; | patrimoniale; |
- het onderhoud, de beveiliging en het administratief en technisch | - de l'entretien, de la sécurisation et de la gestion administrative |
beheer van het onroerend patrimonium : | et technique du patrimoine immobilier. |
1. Vlaamse Buitendiensten I : | 1. Services extérieurs flamands I : |
grondgebied van de provincies oost- en West-Vlaanderen; | territoire des provinces de Flandre orientale et de Flandre |
occidentale. | |
2. Vlaamse Buitendiensten II : | 2. Services extérieurs flamands II : |
grondgebied van de provincies Antwerpen, Limburg en Vlaams-Brabant; | territoire des provinces d'Anvers, du Limbourg et du Brabant flamand. |
3. Waalse Buitendiensten I : | 3. Services extérieurs wallons I : |
grondgebied van de provincies Henegouwen en Namen; | territoire des provinces du Hainaut et de Namur. |
4. Waalse Buitendiensten II : | 4. Services extérieurs wallons II : |
grondgebied van de provincies Luik, Waals-Brabant en Luxemburg; | territoire des provinces de Liège, du Brabant wallon et du Luxembourg. |
5. Brusselse Buitendiensten I | 5. Services extérieurs bruxellois I |
en | et |
6. Brusselse Buitendiensten II : | 6. Services extérieurs bruxellois II : |
grondgebied Brussel-Hoofdstad. | territoire de Bruxelles-capitale. |
De interne verdeling onder deze beide afdelingen geschiedt door de | La répartition interne entre ces deux divisions est fixée par le |
Directeur-generaal der Gebouwen, na overleg met de betrokken | Directeur général des Bâtiments, après concertation avec les |
Ambtenaren generaal. | fonctionnaires généraux concernés. |
7. Internationale Instellingen : | 7. Institution internationales : |
Onroerende goederen bestemd voor de internationale instellingen of in | Biens immobiliers destinés aux organismes internationaux ou en rapport |
verband met verplichtingen van de Belgische Staat t.o.v. die | avec les obligations de l'Etat belge vis-à-vis de ceux-ci sur le |
instellingen op het Belgisch grondgebied of in verband met de | territoire belge ou en rapport avec les missions à caractère |
opdrachten met een internationaal karakter of met biculturele | international ou avec les organismes à caractère biculturel sis à |
instellingen gevestigd in het buitenland. | l'étranger. |
Art. 5.§ 1. De Directeur-generaal der Gebouwen wordt belast met de |
Art. 5.§ 1er. Le Directeur général des Bâtiments est chargé de la |
verdere omschrijving van de in artikel 4 vermelde verdeling van de | description plus détaillée de la répartition mentionnée à l'article 4 |
opdrachten over de onderscheiden afdelingen, alsmede met de regeling | des missions des différentes divisions, ainsi que de la solution des |
van de eventuele interpretatie-moeilijkheden die uit die verdeling | difficultés d'interprétation éventuelles qui pourraient provenir de |
zouden kunnen ontstaan. | cette répartition. |
§ 2. De Directeur-generaal der Gebouwen kan, rekening houdend met de | § 2. Le Directeur général des Bâtiments peut, tenant compte des moyens |
beschikbare middelen en na voorafgaand akkoord van de Minister, | disponibles et après accord préalable du Ministre, apporter des |
aanpassingen aanbrengen aan de in artikel 4 opgenomen | adaptations au règlement des compétences repris en l'article 4 si les |
bevoegdheidsregeling indien de omstandigheden dit verantwoorden. | circonstances l'exigent. |
§ 3. De in de vorige paragrafen voorziene regelingen worden vooraf aan | § 3. Les dispositions prévues aux paragraphes précédents sont soumises |
het advies voorgelegd van de Raad van Ambtenaren-generaal. | préalablement à l'avis du Conseil des fonctionnaires généraux. |
Art. 6.De Ambtenaren-generaal stellen het huishoudelijke reglement op |
Art. 6.Les fonctionnaires généraux établissent le règlement d'ordre |
van de Raad van Ambtenaren-generaal. | intérieur du Conseil des fonctionnaires généraux. |
Art. 7.Bij afwezigheid of verhindering van de Directeur-generaal der |
Art. 7.En cas d'absence ou d'empêchement du Directeur général des |
Gebouwen worden zijn bevoegdheden uitgeoefend door de | Bâtiments, ses compétences sont exercées par le fonctionnaire général |
Ambtenaar-generaal, die als tweetalig adjunct werd aangeduid, en bij | qui a été désigné comme adjoint bilingue et en cas d'indisponibilité |
diens onbeschikbaarheid door de Ambtenaar-generaal hiertoe aangeduid | de celui-ci par le fonctionnaire général désigné par le Directeur |
door de Directeur-generaal. | général à cette fin. |
Art. 8.§ 1. In geval van afwezigheid of verhindering van de |
Art. 8.§ 1er. En cas d'absence ou d'empêchement du Directeur général |
Directeur-generaal der Gebouwen en bij subdelegatie is de te gebruiken | des Bâtiments et en cas de subdélégation, la formule à utiliser pour |
formule van ondertekening : | la signature est la suivante : |
« Namens de Directeur-generaal der Gebouwen, De gemachtigde ... | « Au nom du Directeur général des Bâtiments, le ... délégué |
Naam en graad ». | Nom et grade ». |
§ 2. De ambtenaren aan wie de Directeur-generaal zijn handtekening | § 2. Les fonctionnaires à qui le Directeur général accorde sa |
verleent om te ondertekenen in opdracht, dienen te ondertekenen met volgende formule : | signature pour signer par ordre doivent utiliser la formule suivante : |
« In opdracht van de Directeur-generaal der Gebouwen, | « Par ordre du Directeur général des Bâtiments, |
Naam en graad ». | Nom et grade ». |
Art. 9.Het ministerieel besluit van 8 april 2002 tot vaststelling van |
Art. 9.L'arrêté ministériel du 8 avril 2002 fixant les délégations de |
de delegaties van bevoegdheden bij de Regie der Gebouwen en tot | pouvoirs au sein de la Régie des Bâtiments et réglant les compétences |
regeling van de bevoegdheden van de diensten wordt opgeheven. | des services est abrogé. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Brussel, 13 februari 2003. | Bruxelles, le 13 février 2003. |
De Minister van Telecommunicatie en Overheidsopdrachten | Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises |
en Participaties, belast met Middenstand, | et Participations publiques, chargé des Classes moyennes, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
Bijlage | Annexe |
Delegaties | Délégations |
TITEL I. - Delegaties betreffende de overheidsopdrachten voor | Titre Ier. - Délégations relatives aux marchés publics de travaux, de |
aanneming van werken, leveringen en diensten : Directeur-generaal der | fournitures et de Services : Directeur général des Bâtiments et |
Gebouwen en Ambtenaren-generaal | fonctionnaires généraux |
HOOFDSTUK I. - Goedkeuring van bestekken en bescheiden die ze | CHAPITRE Ier. - Approbation de cahiers des charges et documents en |
vervangen. Bevoegdheid tot het kiezen van de gunningswijze, de | tenant lieu. Compétence de choisir le mode de passation, de |
selectie van de kandidaten en het inzetten van de procedure : | sélectionner les candidats et d'engager et d'arrêter la procédure |
1° De bevoegdheid tot het kiezen van de gunningswijze, de goedkeuring | 1° La compétence du choix du mode de passation, l'approbation de |
van de bestekken of de bescheiden die ze vervangen, het inzetten van | cahiers des charges et documents en tenant lieu, l'engagement de la |
de procedure, de selectie van de kandidaten, ten belope van de in | procédure, la sélection des candidats, à concurrence des estimations |
onderstaande tabel bepaalde maximale ramingen : | maximales fixées au tableau ci-après : |
In hoofde van de Directeur-generaal der Gebouwen : | Du chef du Directeur général des Bâtiments : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
In hoofde van de Ambtenaren-generaal : | Du chef des fonctionnaires généraux : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Met uitzondering van de opdrachten <= 67.000 EUR gelden bovenvermelde | A l'exception des marchés <= 67.000 EUR, les délégations mentionnées |
delegaties enkel voor zover het voorwerp van de bedoelde werken, | ci-dessus sont seulement valables pour autant que l'objet des travaux, |
leveringen of diensten door de Minister is goedgekeurd. | fournitures et services en question soit approuvé par le Ministre. |
2° De goedkeuring van de plannen gevoegd bij de in 1° vermelde | 2° L'approbation des plans annexés aux cahiers des charges ou |
bestekken of bescheiden die ze vervangen, ongeacht het bedrag van de | documents en tenant lieu mentionnés sous le point 1°, quel que soit le |
raming van de opdracht. | montant de l'estimation du marché. |
HOOFDSTUK II. - Gunning van opdrachten en het stopzetten van de procedures | CHAPITRE II. - Passation des marchés et arrêt des procédures |
1° De gunning van de opdrachten ten belope van de in onderstaande | 1° La passation des marchés à concurrence des montants maxima fixés au |
tabel bepaalde maximumbedragen : | tableau ci-après : |
In hoofde van de Directeur-generaal der Gebouwen : | Du chef du Directeur des Bâtiments : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
In hoofde van de Ambtenaren-generaal : | Du chef des fonctionnaires généraux : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Een lijst met alle via een onderhandelingsprocedure toegewezen | Une liste reprenant tous les marchés attribués par procédure négociée, |
opdrachten, onderverdeeld per directie, en per categorie (werken, | répartis par direction, et par catégorie (travaux, fournitures et |
leveringen en diensten), met aanduiding per opdracht van het bedrag | services), avec indication par marché du montant hors T.V.A. et de |
excl. BTW en de weerhouden aannemer, leverancier of dienstverlener, | l'entrepreneur, fournisseur ou prestataire de service retenu, sera |
zal op het einde van elke semester aan de minister worden voorgelegd. | soumise au ministre à la fin de chaque semestre. |
2° Voor de opdrachten die vallen onder de delegaties voorzien in | 2° Pour les marchés qui relèvent des délégations accordées sous la |
rubriek 1° hierboven, nemen de Directeur-generaal der Gebouwen en de | rubrique 1° ci-dessus, le Directeur général des Bâtiments et les |
Ambtenaren-generaal alle noodzakelijk maatregelen en beslissingen | fonctionnaires généraux prennent toutes les mesures et décisions |
betreffende de evaluatie van de offertes hieronder begrepen de | nécessaires en relation avec l'évaluation des offres y compris la |
vaststelling van de nietigheid van de offertes. | constatation de la nullité des offres. |
3° De Directeur-generaal der Gebouwen en de Ambteraren-generaal nemen | 3° Le Directeur général des Bâtiments et les fonctionnaires généraux |
de beslissingen tot het stopzetten van procedures voor zover het | prennent les décisions d'arrêter les procédures pour autant que le |
bedrag van de laagste regelmatige offerte het bedrag van hun delegatie | montant de l'offre régulière la plus basse ne dépasse pas le montant |
voor de gunning van de opdracht niet overschrijdt. | de leur délégation pour la passation de marché. |
Indien het bedrag van de laagste regelmatige offerte niet is gekend, | Si le montant de l'offre régulière la plus basse n'est pas connu, la |
beslist diegene die bevoegd was voor het starten van de procedure op | décision est prise par celui qui était compétent pour la mise en route |
grond van het geraamde bedrag. | de la procédure sur base du montant estimé. |
4° Binnen de bedragen van zijn delegaties is de Directeur-generaal der | 4° Dans la limite des montants des délégations qui lui sont accordées, |
Gebouwen bevoegd voor de gunning van de opdrachten in naam en voor | le Directeur général des Bâtiments est compétent pour l'attribution |
rekening van derden of in gemeenschappelijke naam, indien hieromtrent | des marchés au nom et pour compte de tiers ou en nom collectif, si une |
een geldige overeenkomst werd afgesloten. | convention valable a été conclue à cet effet. |
HOOFDSTUK III. - Uitvoering van de opdrachten | CHAPITRE III. - Exécution des marchés |
1° Het treffen van maatregelen en het nemen van beslissingen die | 1° La prise des mesures et décisions ayant trait à l'exécution des |
verband houdende met de uitvoering van de door de Directeur-generaal | marchés attribués par le Directeur général des Bâtiments et par les |
der Gebouwen en de Ambtenaren-generaal binnen hun bevoegdheid gegunde | fonctionnaires généraux dans le cadre de leur compétence. |
opdrachten. 2° De Ambtenaren-generaal treffen de maatregelen en beslissingen die verband houden met de eenvoudige uitvoering van een door de minister of de Directeur-generaal der Gebouwen toegewezen opdracht. Dienen als eenvoudige uitvoering van een gesloten overeenkomst te worden beschouwd, alle maatregelen en beslissingen, die ertoe strekken het voorwerp van de oorspronkelijke aanneming te verwezenlijken en binnen de perken van deze aanneming te blijven, met uitzondering van de maatregelen en beslissingen die ingevolge onderhavig besluit worden voorbehouden aan de Directeur-generaal der Gebouwen of die steunen op een aan de Minister of aan een andere overheid toegekende beoordelingsbevoegdheid. | 2° Les fonctionnaires généraux prennent les mesures et de décisions ayant trait à l'exécution pure et simple d'un marché attribué par le ministre ou par le Directeur général des Bâtiments. Sont considérées comme des mesures et décisions ayant trait à l'exécution pure et simple d'un marché conclu, celles visant à réaliser l'objet d'entreprise initiale et qui restent dans les limites de celle-ci, à l'exclusion des mesures et décisions qui, suite au présent arrêté sont réservées au Directeur général des Bâtiments, ou sont basées sur un pouvoir d'appréciation relevant de la compétence du Ministre ou celle d'une autre autorité. |
3° a) Wat de door hen gegunde opdrachten betreft cfr. de | 3° a) En ce qui concerne les marchés qu'ils attribuent selon le |
delegatieregeling van hoofdstuk II, keuren de Directeur-generaal der | règlement de délégations du chapitre II, le Directeur général des |
Gebouwen en de Ambtenaren-generaal de regularisatiestaten, de | Bâtiments et les fonctionnaires généraux approuvent les états de |
ramingstaten, kostenramingen en de verrekeningen goed, voor zover het | régularisation, les états estimatifs, les devis estimatifs et les |
totaal van de bedragen van de regularisatiestaten, ramingsstaten, | décomptes, pour autant que le total des montants des états de |
kostenramingen en verrekeningen, na compensatie van de bedragen in | régularisation, des états estimatifs, des devis estimatifs et des |
meer met deze in min, gevoegd bij het bedrag van de goedgekeurde | décomptes, après compensation des montants en plus et en moins, ajouté |
offerte niet het bedrag overschrijdt waartoe zij voor de gunning zijn | au montant de l'offre approuvée, ne dépasse par le montant pour lequel |
gedelegeerd overeenkomstig hoofdstuk II. | ils sont délégués pour l'attribution conformément au chapitre II. |
Indien dit bedrag wordt overschreden, hebben de Directeur-generaal der | Si ce montant est dépassé, le Directeur général des Bâtiments et les |
Gebouwen en de Ambtenaren-generaal de bevoegdheid tot de goedkeuring | fonctionnaires généraux sont compétents pour approuver les états de |
van de regularisatiestaten, ramingsstaten, kostenramingen en | régularisation, les états estimatifs, les devis estimatifs et les |
verrekeningen voor zover het totaal bedrag van de achtereenvolgende, | décomptes, pour autant que le montant total des états, des devis et |
staten, ramingen en verrekeningen, na compensatie van de bedragen in | des décomptes successifs, après compensation des montants en plus et |
min met deze in meer, 15 % van het bedrag der goedgekeurde offerte | en moins, ne dépasse pas 15 % du montant de l'offre approuvée. |
niet overschrijdt. | |
b) Wat betreft de opdrachten waarvan de gunning tot de bevoegdheid van | b) En ce qui concerne les marchés dont l'attribution relève de la |
de minister behoort, hebben de Directeur-generaal der Gebouwen en de | compétence du Ministre, le Directeur général des Bâtiments et les |
Ambtenaren-generaal delegatie voor de goedkeuring van de | fonctionnaires généraux ont la délégation pour approuver les états de |
regularisatiestaten, ramingsstaten, kostenramingen en verrekeningen, | régularisation, états estimatifs, devis estimatifs et décomptes pour |
voor zover het totaal van de achtereenvolgende staten, ramingen en | |
verrekeningen, na compensatie van de bedragen in min met deze in meer, | autant que le total, des états, des devis et des décomptes successifs, |
15 % van het bedrag der goedgekeurde offerte niet overschrijdt. | après compensation des montants en plus et en moins, ne dépasse pas 15 |
% du montant de l'offre approuvée. | |
c) Onverminderd de toepassing van lid a) en b) , wordt voor wat | c) Sans préjudice de l'application des alinéas a) et b) , en ce qui |
betreft de goedkeuring van kostenramingen en verrekeningen wegens | concerne l'approbation des devis estimatifs et décomptes suite à des |
wijzigingen aan de opdracht, de delegatie aan de Directeur-generaal | modifications du marché , la délégation est seulement accordée au |
der Gebouwen en aan de Ambtenaren-generaal slechts verleend voor zover | Directeur général des Bâtiments et aux fonctionnaires généraux pour |
het totaal bedrag van de achtereenvolgende kostenramingen en | autant que le montant total des devis estimatifs et décomptes |
verrekeningen, na compensatie van de bedragen in min met deze in meer, | successifs, après compensation des montants en plus et en moins, |
- het plafond van hun respectievelijke delegaties voor de gunning van | - ne dépasse pas le plafond de leurs délégations respectives pour |
opdrachten via de onderhandelingsprocedure niet overschrijdt en | l'attribution de marchés par procédure négociée et; |
- niet hoger ligt dan 50 % van het bedrag van de goedgekeurde offerte. | - ne dépasse pas 50 % du montant de l'offre approuvée. |
d) De Directeur-generaal der Gebouwen keurt, zonder beperking van | d) Le Directeur général des Bâtiments approuve, sans limitation du |
bedrag, de verrekeningen goed die voorheen door de minister | montant, les décomptes régularisant des devis estimatifs |
goedgekeurde kostenramingen regulariseren en die opnieuw ter | antérieurement approuvés par le Ministre, qui doivent de nouveau être |
ondertekening moeten worden voorgelegd, en waarvan de posten en het | soumis à la signature et dont les postes et les montants sont la |
bedrag de overeenstemmende weergave zijn van de kostenramingen die ze vervangen. | reproduction conforme des devis estimatifs qu'ils remplacent. |
4° De Directeur-generaal der Gebouwen en de Ambtenaren-generaal | 4° En ce qui concerne les marchés attribués dans les limites de leur |
beslissen voor wat betreft de binnen hun bevoegdheid gegunde | compétence, le Directeur général des Bâtiments et les fonctionnaires |
opdrachten over het al dan niet toestaan, bij gemotiveerde beslissing, | généraux décident d'accorder ou de refuser, par décision motivée, des |
van termijnverlengingen. Voor wat betreft de Ambtenaren-generaal is de | prolongations de délais. En ce qui concerne les fonctionnaires |
delegatie beperkt tot de termijnverlengingen die geen financiële | généraux, la délégation est limitée aux prolongations de délais qui |
gevolgen hebben voor de Regie der Gebouwen. | n'ont pas de conséquences financières pour la Régie des Bâtiments. |
5° De Directeur-generaal der Gebouwen en de Ambtenaren-generaal | 5° En ce qui concerne les marchés attribués dans les limites de leur |
beslissen voor wat betreft de binnen hun bevoegdheid gegunde | compétence, le Directeur général des Bâtiments et les fonctionnaires |
opdrachten over de terugbetaling van de borgtochten. In geval omtrent | généraux décident du remboursement des cautionnements. S'il y a litige |
de uitvoering van de opdracht een geschil bestaat, beslist de | concernant l'exécution du marché, le Directeur général des Bâtiments |
Directeur-generaal der Gebouwen na advies van de betrokken | décide après avis du fonctionnaire général concerné et du Service |
Ambtenaar-generaal en van de Juridische Dienst. | Juridique. |
6° Na advies van de betrokken Ambtenaar-generaal en de Juridische | 6° Après avis du fonctionnaire général concerné et du Service |
Dienst, beslist de Directeur-generaal der Gebouwen in een met redenen | juridique, le Directeur général des Bâtiments décide, par une décision |
omklede beslissing tot afwijking van de essentiële bepalingen en | motivée, de la dérogation aux dispositions et conditions essentielles |
voorwaarden van de overeenkomsten, bij toepassing van artikel 8 van | des marchés, en application de l'article 8 de l'arrêté royal précité |
het voormeld koninklijk besluit van 26 september 1996. Indien deze | du 26 septembre 1996. Si cette décision a des implications financières |
beslissing financiële implicaties heeft voor de aanbestedende | |
overheid, is de delegatie beperkt tot 500.000 EUR (werken), 250.000 | pour le pouvoir adjudicateur, la délégation est limitée à 500.000 EUR |
EUR (leveringen) en 125.000 EUR (diensten). | (travaux), 250.000 EUR (fournitures) et 125.000 EUR (services). |
7° Na advies van de betrokken Ambtenaar-generaal en de Juridische | 7° Après avis du fonctionnaire général concerné et du Service |
Dienst, beslist de Directeur-generaal der Gebouwen over het verlenen | juridique, le Directeur général des Bâtiments décide de la remise |
van kwijtschelding van boeten tot een bedrag van 500.000 EUR (werken), | d'amendes à concurrence d'un montant de 500.000 EUR (travaux), 250.000 |
250.000 EUR (leveringen) en 125.000 EUR (diensten), wat het bedrag van | EUR (fournitures) et 125.000 EUR (services), quel que soit le montant |
de aanneming ook zij, onverminderd de bepalingen van artikel 17 van de | du marché, sans préjudice des dispositions de l'article 17 de l'annexe |
bijlage bij het voormeld koninklijk besluit van 26 september 1996 dat | à l'arrêté royal précité du 26 septembre 1996 constituant notamment le |
inzonderheid de algemene aannemingsvoorwaarden voor de | cahier général des charges des marchés publics de travaux, de |
fournitures et de services. | |
overheidsopdrachten van werken, leveringen en diensten bevat. | 8° Après avis du fonctionnaire général concerné et du Service |
8° Na advies van de betrokken Ambtenaar-generaal en de Juridische | juridique, le Directeur général des Bâtiments décide de |
Dienst, beslist de Directeur-generaal der Gebouwen over de berusting | l'acquiescement ou du désistement d'instance en matière de procédures |
of afstand inzake rechtsgedingen en het afsluiten van dadingen tot een | et de la conclusion de transactions jusqu'à un montant de 500.000 EUR |
bedrag van 500.000 EUR (werken), 250.000 EUR (leveringen) en 125.000 | (travaux), 250.000 EUR (fournitures) et 125.000 EUR (services). Une |
EUR (diensten). Een afschrift van elke dading zal onverwijld aan de | copie de chaque transaction sera immédiatement transmise au ministre. |
minister worden overgemaakt. | |
9° Na advies van de Juridische Dienst, beslist de Directeur-generaal | 9° Après avis du Service juridique, le Directeur génral des Bâtiments |
der Gebouwen over het instellen van rechtsvorderingen met betrekking | décide d'engager les procédures judiciaires concernant les marchés que |
tot opdrachten die door de Directeur-generaal der Gebouwen of de | le Directeur général des Bâtiments ou les fonctionnaires généraux ont |
Ambtenaren-generaal binnen hun bevoegdheden zijn gegund. | attribués dans le cadre de leurs compétences. |
10° Na advies van de Juridische Dienst, beslist de Directeur-generaal | 10° Après avis du Service juridique, le Directeur général des |
der Gebouwen over het treffen van maatregelen van ambtswege | Bâtiments décide de l'application des mesures d'office conformément |
overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 20, 48, 66 en 75 van de | aux dispositions des articles 20, 48, 66 et 75 de l'annexe à l'arrêté |
bijlage bij het voormeld koninklijk besluit van 26 september 1996. | royal précité du 26 septembre 1996. |
11° Na advies van de Juridische Dienst, beslist de Directeur-generaal | 11° Après avis du Service juridique, le Directeur général des |
der Gebouwen, ongeacht het bedrag, over de toekenning van de | Bâtiments décide, quel que soit le montant, de l'octroi de |
schadeloosstelling aan de studiebureaus die ontlast worden van hun | dédommagment aux bureaux d'études déchargés de leur mission d'élaborer |
opdracht tot het maken van ontwerpen of studies betreffende uit te | des projets ou des études relatifs à des travaux à exécuter, pour |
voeren werken, voor zover bij de bepaling van het bedrag van de | autant qu'on applique pour déterminer le montant du dédommagement |
schadeloosstelling louter toepassing wordt gemaakt van de contractuele bepalingen. | simplement les dispositions contractuelles. |
TITEL II. - Delegaties voor personeels-aangelegenheden : | TITRE II. - Délégations pour les affaires de personnel : |
Directeur-generaal der Gebouwen | Directeur général des Bâtiments |
1° De statutaire vacantverklaring van de betrekkingen, rekening | 1° La déclaration statutaire de vacance des emplois, compte tenu des |
houdende met de bepalingen van artikel 6 van het ministerieel besluit | dispositions de l'article 6 de l'arrêté ministériel du 1er juillet |
van 1 juli 1997 houdende het reglement voor het personeel van de Regie | 1997 portant le règlement du personnel de la Régie des Bâtiments. Pour |
der Gebouwen. Voor de betrekkingen van niveau I is de voorafgaande | les emplois de niveau 1, l'autorisation préalable du ministre est |
toestemming vereist van de minister. | exigée. 2° Toutes les décisions en matière de recrutement, stage, nomination, |
2° Alle beslissingen inzake werving, stage, benoeming, loopbaan, en | carrière, et démission concernant tous les membres du personnel des |
ontslag betreffende alle personeelsleden van de niveaus B, C en D en | niveaux B, C et D et toutes les décisions en matière d'engagement pour |
alle beslissingen inzake aanwerving voor beperkte duur van | |
contractuele personeelsleden ter vervanging van afwezige ambtenaren of | durée déterminée d'agents contractuels en remplacement d'agents |
binnen vooraf goedgekeurde contingenten. Na advies van de Raad van | absents ou au sein de contingents approuvés. Après avis du Conseil des |
Ambtenaren-generaal, alle beslissingen inzake hogere functies voor de | fonctionnaires généraux, toutes les décisions en matière de fonctions |
personeelsleden van niveaus B, C en D uitgezonderd indien hen een | supérieures pour les membres du personnel de niveau B, C et D sauf si |
hogere functie wordt toegekend in niveau 1. | une fonction supérieure de niveau 1 leur est accordée. |
3° De vaststelling en wijziging van de affectatie en de | 3° La fixation et la modification de l'affectation et de la résidence |
administratieve standplaats van de personeelsleden van de Regie der Gebouwen, alsmede de detachering. | administrative des membres du personnel de la Régie des Bâtiments. |
4° De eedafname van de ambtenaren van de Regie der Gebouwen, met | 4° La prestation de serment des fonctionnaires de la Régie des |
uitzondering van de Directeur-generaal der Gebouwen en zijn eventuele | Bâtiments, à l'exception du Directeur général des Bâtiments et son |
taaladjunct. | éventuel adjoint bilingue. |
5° De aanduiding van de « bevoegde hiërarchische meerdere » inzake | 5° La désignation du « chef hiérarchique compétent » en matière de |
tuchtstraffen. | peines disciplinaires. |
6° De schorsing in het belang van de dienst voor de ambtenaren van de | 6° La suspension dans l'intérêt du service pour les agents des niveaux |
niveaus B, C en D. | B, C et D. |
7° De vaststelling van de wedde van de ambtenaren en toekenning van | 7° La fixation du traitement des agents et de l'octroi d'allocations |
toelagen en vergoedingen in toepassing van het geldelijk statuut en | et d'indemnités en application du statut pécuniaire et d'arrêtés |
réglementaires complémentaires et d'exécution, ainsi que l'approbation | |
aanvullende reglementaire en uitvoerende besluiten, alsmede de | des états de paiements relatifs aux dépenses qui en résultent. |
goedkeuring van de betalingsstaten betreffende de daaruit voortvloeiende uitgaven. 8° Het toestaan van verlof, dienstvrijstelling, loopbaanonderbreking, disponibiliteit en non-activiteit en het verlenen van het akkoord in verband met een opdracht, in toepassing van de reglementaire besluiten ter zake, alsmede de schorsingen van arbeidsovereenkomsten op verzoek van de betrokkene. Vanaf de rangen 13 zijn de toelating tot, loopbaanonderbreking, tot het vervullen van een opdracht, de toekenning van disponibiliteit met uitzondering van die wegens ziekte, en van non-activiteit onderworpen aan de voorafgaande toestemming van de minister. 9° De machtiging om ambten te cumuleren voor de ambtenaren van de niveaus B, C en D. 10° De beslissing, na advies van de Juridische Dienst, met betrekking tot de erkenning van arbeidsongevallen, van ongevallen van en naar het werk en van beroepsziekten en de toekenning van schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en | 8° L'octroi de congé, dispense de service, interruption de carrière, disponibilité et non-activité et l'attribution de l'accord concernant une mission, en application des arrêtés réglementaires en la matière, ainsi que les suspensions de contrat de travail à la demande des intéressés. A partir des rangs 13, l'autorisation d'interruption de carrière, d'accomplissement d'une mission, l'octroi de disponibilité à l'exception de celle pour cause de maladie, et de non- activité, sont soumis à l'autorisation préalable du ministre. 9° L'autorisation d'exercer un cumul pour les agents des niveaux B, C et D. 10° La décision, après avis du Service juridique, relative à la reconnaissance d'accidents de travail, d'accidents survenus sur le chemin du travail et aux maladies professionnelles et l'octroi d'indemnités de réparation pour accidents de travail, pour accidents survenus sur le chemin du travail et pour les maladies |
voor beroepsziekten in de overheidssector. | professionnelles dans le secteur public. |
11° De aflevering van dienststaten en van attesten betreffende de | 11° La délivrance d'états de service et d'attestations concernant le |
wedde van de in dienst zijnde of de gewezen ambtenaren van de Regie. | traitement d'agents de la Régie, qu'ils soient ou non en service. |
12° De goedkeuring van de aanvragen om terugbetaling van wedden aan | 12° L'approbation de demandes en remboursement de traitements à des |
openbare diensten, aan vakverenigingen of andere instanties alwaar | services publics, à des organisations syndicales ou d'autres instances |
personeelsleden van de instelling ter beschikking werden gesteld. | où des agents de l'organisme ont été mis à la disposition. |
13° De opstelling van de onderrichtingen, na overleg in het bevoegd | 13° L'établissement des intructions après concertation au sein du |
syndicaal Overlegcomité, inzake de diensturen van de personeelsleden | comité de concertation syndical compétent, au sujet des heures de |
van de Regie der Gebouwen, rekening houdend met de ter zake geldende | service des membres du personnel de la Régie des Bâtiments, compte |
algemene regelen. | tenu des réglementations générales en vigeur. |
14° De jaarlijkse verdeling van het kilometercontingent voor het | 14° La répartition annuelle du contingent kilométrique pour |
gebruik van een eigen voertuig om dienstredenen over de diensten en/of | l'utilisation d'un véhicule personnel pour raisons de service entre |
ambtenaren van de Regie der gebouwen binnen de perken van de dartoe | les services et/ou agents de la Régie des Bâtiments, dans les limites |
toegewezen kredieten en binnen de perken van de reglementering. | des crédits prévus à cet effet et dans les limites de la réglementation. |
15° De goedkeuring van de betalingsstaten betreffende de voor het | 15° L'approbation des bordereaux de paiement des réquisitoires |
vervoer van ambtenaren genruikte vorderingen. | utilisés pour le transport des agents. |
16° De toelating tot het verrichten van bezoldigde buitengewone prestaties. 17° De machtiging tot het verrichten van een buitenlandse zending binnen de EU, binnen de daartoe voorziene kredieten en voor zover de voorziene kostprijs niet meer bedraagt dan 750 EUR per ambtenaar en per zending van de goedkeuring van de betalingsstaten betreffende de buitenlandse zendingsreizen waarvoor een geldige machtiging reeds was verstrekt. Een afschrift van de machtiging wordt onverwijld overgemaakt aan de minister. 18° Het verlenen van de toelating om in examencommissies van andere openbare instellingen en ministeriële departementen, op hun verzoek, zitting te hebben. 19° Het verlenen van machtiging tot het bijwonen van congressen, colloquia, studiedagen, seminaries en conferenties die in België worden gehouden. 20° Het verlenen van de machtiging aan de ambtenaren om interviews toe te staan of om voordrachten of toespraken te houden, als afgevaardigde van de Regie, betreffende aangelegenheden in verband met de activiteit van de Regie. 21° De toekenning van vergoedingen en toelagen binnen de daartoe voorziene reglementen voor prestaties en diensten verstrekt door niet tot de Regie behorende personen, alsmede de goedkeuring van de daaruit voortvloeiende betalingsstaten, voor zover deze prestaties en diensten niet vallen onder de delegatieregeling van Titel I. 22° De aanwijzing van districtschefs, de aanstelling van de ordonnateurs die periodiek de gegevens omtrent de wedden en de kinderbijslag van de personeelsleden van de Regie der Gebouwen aan de Centrale Dienst van de Vaste Uitgaven bij de Federale Overheidsdienst Financiën overmaken, de aanwijzing van buitengewoon rekenplichtigen voor de geldvoorschotten die hen beschikbaar zijn gesteld, de aanwijziging van rekenplichtigen voor het materieel en de aanstelling van conciërges voor de door de Regie der Gebouwen beheerde onroerende goederen. 23° 1° Het vaststellen van de regelen inzake vergoeding van de personeelsleden voor de kosten die zij maken die normaal ten laste zijn van de Regie der Gebouwen; 2° De goedkeuring van de betalingsstaten ter zake. TITEL III. - Andere delegaties : Directeur-Generaal der Gebouwen 1° De vaststelling van het uitgewerkte officiële organisatieschema van de Regie der Gebouwen met de gedetailleerde bevoegdheidsomschrijving van de onderscheiden afdelingen, diensten, districten en secties, na advies van de Raad van Ambtenaren-generaal en onverminderd de bepalingen die ter zake door de wet of bij besluit, o.m. de artikelen 3 en 4 van onderhavig besluit, werden getroffen. 2° De ondertekening van de correspondentie betreffende de zaken die het dagelijks beheer van de Regie betreffen, alsmede het voor eensluidend verklaren van documenten. 3° De goedkeuring van allerhande uitgaven die geen betrekking hebben op overheidsopdrachten of huurcontracten tot een bedrag van 50.000 EUR. 4° De goedkeuring van alle uit rechtsgedingen voortvloeiende uitgaven waartoe de Regie is verplicht. 5° Het nemen van alle beslissingen tot berusting of afstand inzake rechtsgedingen en het goedkeuren van alle dadingen en de eruit voortspruitende uitgaven tot een bedrag, zowel hoofdsom als rente, van 500.000 EUR, na advies van de betrokken Ambtenaar-generaal en de Juridische Dienst. 6° Het instellen van rechtsvorderingen met betrekking tot dossiers waarin hij beslissingsbevoegdheid heeft en, na advies van de Juridische Dienst en indien hij dit opportuun acht, het vertegenwoordigen van de Regie in rechte in alle rechtsgedingen. 7° Het toestaan van telecommunicatieaansluitingen, op kosten van de Regie der Gebouwen, aan sommige ambtenaren. 8° Het afsluiten van conventies met andere openbare diensten betreffende materies die tot zijn bevoegdheid behoren, van de rekeningen betreffende de terugbetalingen van huurgelden alsmede deze betreffende de exploitatiekosten van de administratieve centra of andere gebouwen in mede-eigendom van de Staat. 9° Het opstellen van vorderingen aan derden voor de betaling van hun aandeel in de exploitatiekosten van administratieve centra, van de administratiekosten bij de werken voor derden, alsmede voor de opvraging van de toegekende dotaties. 10° De goedkeuring van de rekeningen van de Post betreffende de betaling van de frankeerkosten van de correspondentie. 11° De ondertekening van de beslissingen en documenten van de Regie der Gebouwen in verband met de Noord Atlantische Verdragsorganisatie (N.A.V.O.); wat echter de gunning van opdrachten ten laste van deze instelling betreft, wordt deze delegatie beperkt tot de bedragen vastgesteld in Titel I, Hoofdstuk II, rubriek 1° hierboven. 12° Het ondertekenen van de P.V.'s tot overgave aan en overname van de Domeinen van ongebruikte roerende zaken en van onroerende goederen. Wat de onroerende goederen betreft kan dit enkel na akkoord van de minister. 13° Het vervreemden van roerende goederen zonder tussenkomst van de Domeinen. 14° Het nemen van de beslissingen betreffende de aankopen en de onteigeningen die vereist zijn voor uitvoering van de werken die voorkomen op het door het Minister goedgekeurde programma tot een bedrag van 750.000 EUR. 15° Het zich akkoord verklaren met de voorstellen tot vervroegde onteigening tot een bedrag van 250.000 EUR voor zover aan punt 14° is voldaan. 16° De goedkeuring van de overeenkomsten tot regeling van de vergoedingen voor huurschade, na raadpleging van de gemachtigde van de bezettende diensten, tot een bedrag van 500.000 EUR. 17° De goedkeuring van de uitgaven betreffende de betaling van verwijlintresten. 18° De ondertekening voor akkoord, onder alle voorbehoud van aansprakelijkheid en zonder enige nadelige erkentenis vanwege de Regie der Gebouwen, van de processen-verbaal inzake schade aangebracht aan roerende of onroerende goederen, eigendom van of beheerd door de Regie der Gebouwen. 19° De goedkeuring van oninvorderbare schuldvorderingen tot een bedrag van 75.000 EUR en onbeperkt voor de rechtzetting van materiële vergissingen. 20° De goedkeuring van de rekeningafleggingen van de buitengewone rekenplichtigen, omtrent de te hunner beschikking gestelde gelden, alsmede van de rekenplichtigen van materialen en materieel 21° De ondertekening van de ordonnanties van betalingen. 22° Het aanvaarden van alle aan de Regie der Gebouwen betekende deurwaardersexploten. 23° De beslissing tot het vellen van bomen of het verlenen van machtiging aan derden om bomen te vellen op een domein beheerd door de Regie der Gebouwen. 24° Het - eventueel tot wederopzeggens en oogluikend - verlenen aan derden van alle vergunningen tot ingebruikneming, op enigerlei wijze, van het openbaar domein beheerd door de Regie der Gebouwen of van de toelating er allerhande werken op uit voeren. 25° Het afsluiten van overeenkomsten met andere publiekrechterlijke instellingen voor zover deze overeenkomsten de loutere uitvoering zijn van algemene samenwerkingsakkoorden afgesloten door de regering of de minister. 26° De indiening en opvolging van bezwaarschriften in fiscale zaken. Mij bekend om gevoegd te worden bij mijn besluit van 13 februari 2003. De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Participaties belast met Middenstand, | 16° L'autorisation d'effectuer des prestations exceptionnelles rémunérées. 17° L'autorisation d'effectuer une mission à l'étranger au sein de l'UE, dans les limites des crédits prévus à ce sujet et pour autant que le coût ne dépasse pas le montant de 750 EUR par fonctionnaire et par mission, et l'approbation des bordereaux de paiement relatifs à ces missions pour lesquelles une approbation valable a déjà été donnée. Une copie de l'approbation est immédiatement transmise au ministre. 18° L'autorisation de sièger, dans des jurys d'examen auprès d'autres d'organismes publics et de départements ministériels, à la demande de ceux-ci. 19° L'autorisation de participer à des congrès, colloques, journées d'études, séminaires et conférences qui se tiennent en Belgique. 20° L'autorisation aux agents d'accorder des interviews, de tenir des conférences ou de prononcer des discours, en tant que délégué de la Régie, en ce qui concerne les matières relatives aux activités de la Régie. 21° L'octroi d'indemnités et d'allocations, dans le cadre de la réglementation prévue en matière de prestations et de services délivrés par des personnes étrangères à la Régie, ainsi que l'approbation des bordereaux de liquidation qui en résultent, pour autant que ces prestations et services ne soient pas soumis au règlement de délégation tel que déterminé sous le Titre Ier. 22° La désignation des chefs de district, la nomination des ordonnateurs qui transmettent périodiquement les données des traitements et des allocations familiales des membres du personnel vers le Service des Dépenses fixes du Service d'Administration fédérale Finances, la désignation des comptables extraordinaires des avances de fonds mis à leur disposition, la désignation des comptables de matériel et la désignation des concierges pour les biens immobiliers gérés par la Régie des Bâtiments. 23° 1° La fixation des règles concernant le remboursement aux agents des frais qu'ils ont supportés et qui sont normalement à charge de la Régie des Bâtiments. 2° L'approbation des bordereaux de paiement en la matière. TITRE III. - Autres délégations : Directeur général des Bâtiments 1° L'établissement de l'organigrammme officel développé de la Régie des Bâtiments comprenant la description détaillée des compétences des différents divisions, services, districts et sections, après avis du Conseil des fonctionnaires généraux et sans préjudice des dispositions légales et réglementaires en la matière, entre autres les articles 3 et 4 du présent arrêté. 2° La signature de la correspondance relative aux affaires constituant la gestion journalière de la Régie, ainsi que la certification conforme de documents. 3° L'approbation de toutes dépenses, autres que celles relatives aux marchés publics ou aux contrats de location, à concurrence de 50.000 EUR. 4° L'approbation de tous les dépenses résultant d'instances judiciaires et auxquels la Régie est astreinte. 5° La prise de toute décision de résignation ou d'abandon en matière d'instances judiciaires et l'approbation de toutes transactions et des dépenses en résultant, à concurrence d'un montant de 500.000 EUR tant en principal qu'en intérêts, après avis du fonctionnaire général compétent et du Service juridique. 6° L'introduction de toute procédure judiciaire concernant des dossiers pour lesques il est compétent quant à la décision et, après avis du Service juridique et s'il l'estime opportun, la représentation de la Régie en justice dans toutes les procédures judiciaires. 7° L'octroi de raccordement de télécommunication à charge de la Régie des Bâtiments, à certains fonctionnaires. 8° La conclusion des conventions avec d'autres services publics concernant des matières qui relèvent de sa compétence, des factures relatives au remboursement des loyers, ainsi que celles relatives aux frais d'exploitation des centres administratifs ou d'autres bâtiments en copropriété de l'Etat. 9° La rédaction des créances aux tiers pour le paiement de leur part dans les frais d'exploitation des centres administratifs, des frais d'administration concernant les travaux pour compte des tiers, ainsi que pour la réclamation des dotations accordées. 10° L'approbation des factures de la Poste relatives au paiement des frais d'affranchissement de la correspondance. 11° La signature des décisions et documents de la Régie des Bâtiments se rapportant à l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (O.T.A.N.); toutefois en ce qui concerne l'approbation des marchés à charge de cette institution, cette délégation est limitée aux montants fixés au Titre Ier, chapitre II, rubrique 1° ci-dessus. 12° La signature de P.V. autorisant la remise et la reprise aux Domaines d'objets mobiliers sans emploi et de biens immobiliers. En ce qui concerne les biens immobiliers, ce n'est possible qu'après accord du ministre. 13° L'aliénation de biens mobiliers sans intervention des Domaines. 14° Les décisions relatives aux acquisitions et aux expropriations qui sont nécessaires à l'exécution des travaux figurant au programme approuvé par le Ministre, à concurrence de 750.000 EUR. 15° L'accord sur les propositions d'expropriations anticipées, à concurrence d'un montant de 250.000 EUR pour autant qu'on a satisfait au point 14°. 16° L'approbation des conventions réglant les indemnités pour dégâts locatifs, à concurrence d'un montant de 500.000 EUR et après consultation du fonctionnaire compétent des services occupants. 17° L'approbation des dépenses relatives au paiement des intérêts de retard. 18° La signature pour accord, sous toutes réserves de responsabilité et sans aucune reconnaissance préjudiciable de la part de la Régie des Bâtiments, des procès-verbaux en matière de dommages causés aux biens mobiliers et immobiliers, propriété de ou gérés par la Régie des Bâtiments. 19° L'approbation des créances irrécouvrables à concurrence d'un montant de 75.000 EUR et illimité pour la rectification des erreurs matérielles. 20° L'approbation des comptes rendus par les comptables extraordinaires des fonds mis à leur disposition, ainsi que de ceux rendus par les comptables de matières et de matériel. 21° La signature des ordonnances de paiements. 22° L'acceptation des exploits d'huissiers signifiés à la Régie des Bâtiments. 23° La décision de faire abattre des arbres ou d'autoriser des tiers à abattre des arbres croissant sur le domaine géré par la Régie des Bâtiments. 24° Accorder à des tiers, éventuellement à titre précaire et de tolérance, toute autorisation d'occuper, à un titre quelconque, le domaine public géré par la Régie des Bâtiments ou d'y effectuer des travaux de toute nature. 25° La conclusion avec d'autres institutions de droit public de conventions pour autant que celles-ci soient l'exécution pure et simple de conventions générales de coopération conclues par le gouvernement ou le ministre. 26° Le dépôt et le suivi des réclamations en matières fiscales. Vu pour être annexé à mon arrêté du 13 février 2003. Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et Participations publiques, chargé des Classes moyennes, |
R. DAEMS | R. DAEMS |