← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de berekeningscode bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 mei 2004 betreffende de promotie van groene elektriciteit en van kwaliteitswarmtekrachtkoppeling "
Ministerieel besluit tot vaststelling van de berekeningscode bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 mei 2004 betreffende de promotie van groene elektriciteit en van kwaliteitswarmtekrachtkoppeling | Arrêté ministériel établissant le code de comptage visé à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 mai 2004 relatif à la promotion de l'électricité verte et de la cogénération de qualité |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
12 OKTOBER 2004. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de | 12 OCTOBRE 2004. - Arrêté ministériel établissant le code de comptage |
berekeningscode bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Brusselse | visé à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 6 mei 2004 betreffende de promotie van | Bruxelles-Capitale du 6 mai 2004 relatif à la promotion de |
groene elektriciteit en van kwaliteitswarmtekrachtkoppeling | l'électricité verte et de la cogénération de qualité |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée |
Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, | de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, |
Gelet op de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie | Vu l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché |
van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | de l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 16 en 28; | articles 16 et 28; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 | Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 |
mei 2004 betreffende de promotie van de groene elektriciteit en van | mai 2004 relatif à la promotion de l'électricité verte et de la |
kwaliteitswarmtekrachtkoppeling, inzonderheid op artikel 2; | cogénération de qualité, notamment son article 2; |
Gelet op de richtlijn 2004/22/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu, la directive 2004/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 |
van 31 maart 2004 betreffende meetinstrumenten; | mars 2004 sur les instruments de mesure; |
Gelet op het voorstel van berekeningscode van de Dienst Regulering van | Vu la proposition de code de comptage faite par le Service régulation |
het BIM op 05 juli 2004; | de l'IBGE en date du 5 juillet 2004; |
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat het eerste | |
quota opgelegd aan leveranciers van in aanmerking komende klanten, | Vu l'urgence motivée par le fait que le premier quota imposé aux |
berekend zal worden op basis van de leveringen gedaan tussen 1 juli | fournisseurs aux clients bruxellois éligibles sera calculé sur base |
2004 en 31 december 2004; | des fournitures réalisées entre le 1er juillet 2004 et le 31 décembre 2004; |
Dat het bijgevolg noodzakelijk is zo snel mogelijk deze | Qu'il y a dès lors lieu d'arrêter au plus vite le présent code de |
berekeningscode aan te nemen ten einde de certifiëring van de | comptage de manière à permettre la certification des installations de |
installaties voor de productie van groene elektriciteit en van | production d'électricité verte et de cogénération situées en Région de |
warmtekracht gelegen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest mogelijk te | |
maken, certifiëring zonder dewelke geen groenestroomcertificaten aan | Bruxelles-Capitale, certification sans laquelle des certificats verts |
deze installaties kunnen toegekend worden; | ne peuvent être délivrés auxdites installations; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De berekeningscode in bijlage bij dit besluit en die er |
Article 1er.Le code de comptage annexé au présent arrêté et qui en |
integraal deel van uitmaakt wordt aangenomen. | fait partie intégrante est adopté. |
Ten einde hem gemakkelijk consulteerbaar te maken wordt hij op de | Afin d'en permettre une consultation aisée, il est mis à disposition |
internetsite van het BIM ter beschikking gesteld. | sur le site internet de l'IBGE. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van de publicatie in |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur au jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur Belge. |
Brussel, op 12 oktober 2004. | Bruxelles, le 12 octobre 2004. |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
12 OKTOBER 2004. - Berekeningscode voor de verbruikte en geproduceerde | 12 OCTOBRE 2004. - Code de Comptage des quantités d'énergie consommées |
hoeveelheden energie van een installatie voor de productie van groene | et produites par une installation de production d'électricité verte ou |
elektriciteit of van warmtekrachtkoppeling in het Brussels | de cogénération située en Région de Bruxelles-Capitale |
Hoofdstedelijk Gewest | |
1. Wettelijke basis en voorwerp | 1. Base légale et objet |
Deze berekeningscode is opgesteld door toepassing van artikel 2 van | Le présent code de comptage est établi en application de l'article 2 |
het besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van | de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 |
6 mei 2004 betreffende de promotie van groene elektriciteit en | mai 2004 relatif à la promotion de l'électricité verte et de la |
kwaliteitswarmtekrachtkoppeling. | |
Hij werd goedgekeurd door het besluit van de Minister voor Energie van | cogénération de qualité. |
12 oktober 2004. | Il a été adopté par arrêté du Ministre de l'Energie en date du 12 |
Hij formuleert de bepalingen die van toepassing zijn op meet- en | octobre 2004. Il énonce les dispositions applicables aux installations de mesure et |
telinstallaties verbonden aan installaties voor de productie van | de comptage liées aux installations de production d'électricité verte |
groene elektriciteit of van warmtekrachtkoppeling, en op de | ou de cogénération ainsi qu'aux données de mesure obtenues par |
meetgegevens die door deze installaties verkregen worden, en bepaalt | celles-ci et fixe la classe de précision requise pour les différentes |
de vereiste nauwkeurigheidsklasse voor de verschillende onderdelen van | composantes d'un équipement de mesure en fonction de la grandeur à mesurer. |
een meetinrichting, naargelang de te meten grootheid. | Une installation de production d'électricité verte ou de cogénération |
Een installatie voor de productie van groene elektriciteit of | |
warmtekracht moet beantwoorden aan de voorschriften van deze | doit répondre aux prescriptions du présent code de comptage pour |
berekeningscode om te kunnen worden gecertificeerd. | pouvoir être certifiée. |
2. Definities | 2. Définitions |
Voor de toepassing van deze code, verstaat men onder : | Pour l'application du présent code, l'on entend par : |
1° Functionele uitrusting : uitrusting die energie verbruikt | 1° Equipement fonctionnel : équipement consommateur d'énergie |
(primaire, elektriciteit, warmte, koude) en die betrokken is in het | (primaire, électricité, chaleur, froid) intervenant dans le processus |
productieproces voor groene elektriciteit of warmtekrachtkoppeling, | de production d'électricité verte ou de cogénération, englobant |
met inbegrip onder andere van brandstofproductie en desgevallend | notamment la production du combustible et, le cas échéant, le |
afvalverwerking. | traitement des déchets. |
2° Functionele energie : energie (primaire, elektriciteit, warmte, | 2° Energie fonctionnelle : énergie (primaire, électricité, chaleur, |
koude) verbruikt door een functionele uitrusting. | froid) consommée par un équipement fonctionnel. |
3° Bruto geproduceerde elektrische energie : de totale elektrische | 3° Energie électrique brute produite : l'énergie électrique totale |
energie geproduceerd door een installatie voor de productie van groene | produite par une installation de production d'électricité verte ou de |
elektriciteit of van warmtekrachtkoppeling. Deze omvat de functionele | cogénération. Elle comprend l'énergie électrique fonctionnelle, |
elektrische energie, de elektrische energie die op de vestigingsplaats | l'énergie électrique auto-consommée sur le lieu d'établissement de |
van de installatie zelf wordt verbruikt en de elektrische energie die | l'installation ainsi que l'énergie électrique injectée, le cas |
desgevallend aan het net wordt afgegeven. | échéant, sur le réseau. |
4° Netto geproduceerde elektrische energie : bruto geproduceerde | 4° Energie électrique nette produite : l'énergie électrique brute |
elektrische energie min de functionele energie. | produite diminuée de l'énergie fonctionnelle. |
5° Berekeningsalgoritme : wiskundige formule die op basis van de | 5° Algorithme de comptage : formule mathématique permettant, au départ |
verschillende tellers het berekenen van verbruikte primaire energie, | des différents compteurs, de déterminer l'énergie primaire consommée, |
van netto elektriciteit en, in voorkomend geval van de nuttige warmte | l'électricité nette produite, s'il échet la chaleur utile et le froid. |
en koude toelaat. Voor elk soort energie is er een berekeningsalgoritme. | A chaque type d'énergie est associé un algorithme de comptage. |
6° Energieperimeter : lijn die op een schematisch plan van de | 6° Périmètre énergétique : ligne qui délimite, sur un plan schématique |
installatie de omtrek van de installatie afbakent, om de primaire | de l'installation, le contour de l'installation, de manière à |
energieën te herkennen die in de installatie binnenkomen, alsook de | identifier les énergies primaires qui entrent dans l'installation, |
verschillende energieën die door de installatie worden geproduceerd | ainsi que les différentes énergies produites par celle-ci |
(elektriciteit, warmte, koude). | (électricité, chaleur, froid). |
7° Controlemeting : meetgegeven geregistreerd door een | 7° Mesure de contrôle : donnée de mesure enregistrée par une |
controlemeetinstallatie, dat het hoofdmeetgegeven vervangt wanneer dit | installation de mesure de contrôle et qui remplace la donnée de mesure |
niet beschikbaar is. | principale en cas de non-disponibilité de celle-ci. |
8° Dienst : De Dienst regulering van het Brussels Instituut voor | 8° Service : Le Service régulation de l'Institut Bruxellois pour la |
Milieubeheer (BIM). | Gestion de l'Environnement (IBGE). |
Voor het overige zijn de definities van de ordonnantie van 19 juli | Pour le surplus, les définitions de l'ordonnance du 19 juillet 2001 |
2001 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt in het | relative à l'organisation du marché de l'électricité en Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het besluit van de Regering van het | Bruxelles-Capitale et de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 6 mei 2004 betreffende de promotie | Bruxelles-Capitale du 6 mai 2004 relatif à la promotion de |
van groene elektriciteit en kwaliteitswarmtekrachtkoppeling van | l'électricité verte et de la cogénération de qualité sont |
toepassing op deze berekeningscode. | d'application au présent code de comptage. |
3. Algemene bepalingen betreffende meet- en telinstallaties | 3. Dispositions générales relatives aux installations de mesure et de comptage |
3.1. Normen en voorschriften | 3.1. Normes et prescriptions |
Meet- en telinstallaties moeten voldoen aan de eisen van de richtlijn | Les installations de mesure et de comptage doivent être conformes aux |
exigences de la directive 2004/22/CE du Parlement européen et du | |
2004/22/CE van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 | Conseil du 31 mars 2004 sur les instruments de mesure. |
inzake meetinstrumenten. | |
Deze conformiteit wordt vastgesteld met de vermelding « CE » en de | Cette conformité est constatée par la mention « CE » et les marquages |
overige markeringen, bedoeld in artikel 17 van de richtlijn 2004/22/EG. | complémentaires visés à l'article 17 de la directive 2004/22/CE. |
De meet- en telinstallaties moeten bovendien worden geplaatst en | Les installations de mesure et de comptage doivent en outre être |
gebruikt volgens de voorschriften en aanbevelingen van de fabrikant. | placées et utilisées suivant les prescriptions et recommandations du fabricant. |
Elke afwijking van de eisen van de richtlijn 2004/22/CE of van de | Tout écart constaté par le Service par rapport aux exigences de la |
voorschriften van de fabrikant die door de Dienst wordt vastgesteld, | directive 2004/22/CE ou aux prescriptions du fabricant donne lieu au |
leidt tot de afkeuring van de meet- en telinstallatie, met de | déclassement de l'installation de mesure et de comptage avec |
verplichting de installatie in overeenstemming te brengen binnen zes | obligation de mettre l'installation en conformité dans les six mois |
maanden (op straffe van niet-certificatie). | (sous peine de non-certification). |
3.2. Nauwkeurigheidsklassen | 3.2. Classes de précision |
De nauwkeurigheidsklassen waaraan de meet- en telinstallaties moeten | Les classes de précision auxquelles doivent répondre les installations |
beantwoorden, staan vermeld in de bijlage bij deze berekeningscode. Ze | de mesure et de comptage figurent en annexe au présent code de |
verwijzen naar de nomenclatuur van de richtlijn 2004/22/EG. | comptage. Elles font référence à la nomenclature de la directive |
Wanneer niet voldaan wordt aan de nauwkeurigheidsklasse, bepaalt de | 2004/22/CE. En cas de non-respect de la classe de précision, le Service détermine, |
Dienst op basis van de technische gegevens van de betreffende | sur base des fiches techniques de l'installation de mesure concernée, |
meetinstallatie de correctiefactor die moet worden toegepast op de meting. | le coefficient correctif à appliquer au comptage. |
3.3. Markering van de meetinstrumenten | 3.3. Repérage des compteurs |
De meetinstrumenten moeten een specifieke markering krijgen die het | Les compteurs doivent faire l'objet d'un repérage spécifique qui |
mogelijk maakt ze zonder enige twijfel over hun functie op te nemen in | permette de les relier sans équivoque à leur fonction dans |
de berekeningsalgoritme. | l'algorithme de comptage. |
Deze markering waarborgt een perfecte samenhang tussen de namen en | Ce repérage assure une parfaite cohérence entre les noms et références |
referenties van de meetinstrumenten in de berekeningsalgoritmen, op de | des compteurs repris dans les algorithmes de comptage, sur les plans, |
plannen, de berekenings-overzichten, de transductoren, de overbrengers | les relevés de comptage, les transducteurs, les transmetteurs, et les |
en de afleesinstrumenten. | afficheurs. |
De markering is onuitwisbaar; ze is voldoende groot zodat ze leesbaar | Le repérage est indélébile; les dimensions en sont suffisantes pour |
is vanaf de plaats waar de Dienst het meetinstrument uitleest. | permettre sa lisibilité à partir de l'endroit où le Service effectue |
la lecture du compteur. | |
3.4. Toegang tot de installaties | 3.4. Accès aux installations |
De toegang tot de meet- en telinstallaties is makkelijk, vereist geen | L'accès aux installations de mesure et de comptage est aisé, ne |
gebruik van enig gereedschap of inzet van bijzondere hulpmiddelen, en | nécessite pas l'utilisation d'outils ou la mise en oeuvre de moyens |
is zodanig dat hij geen enkel risico oplevert voor de veiligheid van | particuliers, et est prévu de manière à ne présenter aucun risque pour |
de ambtenaar belast met de inspecties van de installatie. | la sécurité de l'agent en charge des visites de contrôle de |
l'installation. | |
4. Algemene bepalingen betreffende de meetgegevens | 4. Dispositions générales relatives aux données de mesure |
4.1. Weergave van de meetgegevens | 4.1. Affichage des données de mesure |
Er moet altijd een lokale weergave voorzien zijn op de plaats van de | Un affichage local des données de mesure doit toujours être prévu à |
meet- en telinstallatie zelf. | l'emplacement de l'installation de mesure et de comptage. |
Wanneer de transductoren via een informaticasysteem rechtstreeks | Lorsqu'un système informatique relie directement les transducteurs de |
verbonden zijn met een centrale computer, blijft een lokale weergave, | mesure à un ordinateur central, un affichage local, indépendant du |
die onafhankelijk is van het informaticasysteem, verplicht. | système informatique, reste obligatoire. |
De lokale weergave wordt minstens eenmaal per jaar door de Dienst | L'affichage local est relevé par le Service au moins une fois par an. |
opgenomen. Indien er een afwijking wordt vastgesteld ten opzichte van | En cas d'écart par rapport aux valeurs fournies par le système |
de waarden die het informaticasysteem geeft, geldt de lokale weergave. | informatique, c'est l'affichage local qui prévaut. |
Ingeval de metingen en tellingen via een telecommunicatiesysteem | Dans le cas où les mesures et comptages feraient l'objet de |
worden doorgestuurd naar een controlesysteem bij de producent of een | télétransmissions vers un système de supervision situé chez le |
derde, moeten de meetwaarden ook altijd beschikbaar zijn op de plaats | producteur ou chez un tiers, les valeurs des comptages doivent |
van de installatie. | toujours être accessibles sur le site de l'installation. |
De producent is verplicht de meetgegevens van het controlesysteem door | Le producteur a l'obligation de transmettre au Service les données de |
te sturen naar de Dienst om de ter plaatse opgenomen gegevens te | comptage du système de supervision afin de contrôler les données |
controleren. | relevées sur place. |
De bestanden moeten worden doorgestuurd in het formaat opgesteld door de Dienst. | Les fichiers seront transmis dans le format établi par le Service. |
4.2. Onschendbaarheid van de meting | 4.2. Inviolabilité du comptage |
De uitrustingen en installaties van het meetsysteem moeten zodanig | Les équipements et installations composant le système de mesure |
zijn ontworpen en geïnstalleerd dat de onschendbaarheid van de meting | doivent être conçus et installés de manière à garantir l'inviolabilité |
wordt gewaarborgd. | du comptage. |
Behalve wanneer de netbeheerder dit al gedaan heeft binnen het kader | Sauf lorsque le gestionnaire de réseau y a déjà procédé, dans le cadre |
van zijn bevoegdheden, brengt de Dienst verzegelingen aan op de meet- | de ses compétences, le Service pose des scellés sur les installations |
en telinstallaties om de toegang tot kritieke componenten zoals de | de mesure et de comptage afin de protéger l'accès aux composants |
transductoren en de kleppen, de aansluitingen, de microprogramma's, | critiques tels que les transducteurs et les vannes, aux connexions, |
enz. te beschermen. | aux microprogrammes, etc. |
Wanneer het door de meettechnologie of het meetprincipe onmogelijk is verzegelingen aan te brengen, en voor zover deze onmogelijkheid werd vastgesteld door de Dienst, dient de producent de maatregelen die hij voorstelt om een evenwaardige mate van onschendbaarheid te garanderen, ter goedkeuring voor te leggen aan de Dienst. Indien de meet- en telinstallatie gebruik maakt van microprogramma's, moet de producent dit melden en aan de Dienst en alle nodige informatie ter beschikking stellen om haar in staat te stellen de gebruikte logica te controleren. De werkingsurentellers moeten niet worden verzegeld. De verzegelingen mogen niet worden verbroken zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van degene die ze heeft aangebracht. Elke verbreking van een verzegeling van een van de componenten van de meet- en telinstallatie, moet onmiddellijk per fax of e-mail worden gemeld aan de Dienst, met vermelding van de datum, het uur, de aanduiding van de meter op het ogenblik van de verbreking, en de omstandigheden waarin de verbreking van de verzegeling plaatsvond. | Lorsque la technologie ou le principe de comptage ne permet pas la pose de scellés, et pour autant que cette impossibilité ait été constatée par le Service, le producteur soumet au Service, qui doit les approuver, les dispositions qu'il propose de prendre pour assurer un degré équivalent d'inviolabilité. Dans le cas où l'installation de mesure et de comptage fait appel à des microprogrammes, le producteur devrait le signaler et mettre à la disposition du Service toutes les informations nécessaires permettant à celui-ci de contrôler la logique mise en oeuvre. Les compteurs d'heures de fonctionnement ne doivent pas être scellés. Les scellés ne peuvent être brisés sans l'accord écrit préalable de celui qui les a posé. Tout bris de scellé d'un des composants de l'installation de mesure et de comptage sera immédiatement signalé par fax ou par courrier électronique au Service en indiquant la date, l'heure, l'index du compteur au moment du bris de scellé, et les circonstances au cours desquelles le bris de scellé a eu lieu. Les éventuels bypass des compteurs doivent être signalés dans |
Eventuele omleidingen van de meetinstrumenten moeten worden gemeld in | l'attestation de conformité, les vannes du bypass doivent être |
het conformiteitattest, de kleppen van de omleiding moeten worden | scellées par le Service sauf si des scellés ont déjà été posés par le |
verzegeld door de Dienst, behalve indien de netbeheerder reeds verzegelingen heeft aangebracht. 4.3. Archivering Aan de producent wordt aanbevolen een register bij te houden dat vollediger is dan de kwartaalgegevens die aan de Dienst worden overgemaakt, door meer overzichten te geven, bijvoorbeeld dagelijks, wekelijks of maandelijks. Het bijhouden van een dergelijk register kan bijdragen tot het herstellen van verloren gegevens in geval van een storing of afwijking van een meetinstrument. Voorgesteld wordt eveneens de gebeurtenissen in te schrijven die in de installatie zijn opgetreden, zoals storingen, onderhoudsbeurten, ijkingen, enz. 4.4. Onbeschikbaarheid van meetgegevens Elke storing, onderhoudsbeurt of reparatie aan een onderdeel van een meetinstallatie wordt onmiddellijk via fax of e-mail, per post bevestigd, aan de Dienst gemeld. | gestionnaire de réseau. 4.3. Archivage Il est suggéré au producteur de tenir un registre plus complet que les données trimestriellement transmises au Service en y indiquant davantage de relevés, par exemple journaliers, hebdomadaires ou mensuels. La tenue d'un tel registre pourra contribuer à la reconstitution des données perdues en cas de panne ou dérive d'un compteur. Il est proposé au producteur d'y inscrire également les événements survenus à l'installation tels que les pannes, entretiens, étalonnages, etc. 4.4. Indisponibilité de données de mesure Toute panne, entretien ou réparation affectant un élément constitutif d'une installation de mesure est signalé immédiatement, par fax ou par courrier électronique, confirmé par courrier, au Service. |
Als de storing een telinstallatie betreft, wijst de uitbater van de | Lorsque la panne concerne une installation de comptage, l'exploitant |
installatie in zijn bericht op de referentie van de telinstallatie, de | de l'installation indique sur son message la référence de |
datum en het uur van de vaststelling van de panne, de vermoedelijke | l'installation de comptage, la date et l'heure de la constatation de |
datum en uur van de storing, en de ondernomen acties. | la panne, la date et l'heure présumée de la panne, et les actions |
Deze omvatten zowel de directe acties, zoals de opening van een | entreprises. Ces dernières comprennent à la fois les actions immédiates, telles que |
bypass, het opnemen van de index op het moment van de vaststelling van | l'ouverture d'un bypass, le relevé de l'index au moment de la |
de storing met een eventueel commentaar over zijn geldigheid, evenals | constatation de la panne avec un commentaire éventuel sur sa validité, |
de andere voorziene acties zoals het plaatsen van een andere teller, | ainsi que les autres actions prévues telles que la mise en place d'un |
voorlopig of niet, het opnemen van de index van deze andere teller, de | autre compteur, provisoire ou non, le relevé de l'index de cet autre |
herstellingtermijn van de installatie. | compteur, et le délai de réparation de l'installation. |
Zodra de installatie opnieuw in een goede staat van werking is, stuurt | Dès que l'installation est à nouveau en ordre de marche l'exploitant |
de uitbater van de installatie de Dienst een verslag toe met de | de l'installation fait parvenir au Service un rapport avec les |
elementen die de Dienst toelaten om, indien mogelijk, de verloren | éléments qui permettent au Service de reconstituer, si possible, les |
gegevens opnieuw samen te stellen. In de 2 weken volgend op de | données perdues. Dans les 2 semaines qui suivent la réception de ce |
ontvangst van dit verslag, betekent de Dienst aan de uitbater van de | rapport le Service signifie à l'exploitant de l'installation sa |
installatie zijn beslissing wat betreft de elementen die hij, al dan | décision quant aux éléments qu'elle prend, ou non, en compte dans la |
niet, opneemt in de herstelling van de verloren gegevens. | reconstitution des données perdues. |
In geval van een storing aan een meet- of telinstallatie, gebeurt de | En cas de panne survenant à une installation de mesure ou de comptage, |
herstelling van de verloren metingen in de eerste plaats op basis van | la reconstitution des mesures perdues se fait d'abord sur la base de |
de controlemeting, daarna op basis van de gecorrigeerde historische | la mesure de contrôle puis sur la base des données historiques |
gegevens. | corrigées. |
Indien geen van deze gegevens beschikbaar zou zijn, kan de Dienst de | Dans le cas où aucune de ces données ne serait disponible, le Service |
verloren meting herstellen op basis van een gelijkaardig kwartaal. | pourrait reconstituer la mesure perdue par une évaluation sur la base |
d'un trimestre équivalent. | |
Voor energiestromen groter dan 30 MW moet er altijd een tweede meting | Les flux énergétiques supérieurs à 30 MW doivent toujours faire |
voorzien zijn, zodat zelfs in geval van storing, reparatie, onderhoud | l'objet d'un comptage redondant de manière à permettre un comptage |
of ijking, een ononderbroken meting kan plaatsvinden. | ininterrompu même en cas de panne, réparation, entretien ou |
étalonnage. | |
4.5. Berekeningsalgoritmen | 4.5. Algorithmes de comptage |
Bij de indiening van zijn aanvraagdossier voor certificatie, stelt de | Lors de l'introduction de son dossier de demande de certification, le |
eigenaar van de installatie een berekeningsalgoritme voor aan de | propriétaire de l'installation propose au Service un algorithme de |
Dienst voor elke volgende grootheden : de gepro-duceerde netto | comptage pour chaque grandeur suivante : l'électricité nette produite, |
elektriciteit, de nuttige warmte, de koude en de verbruikte primaire energie. | la chaleur utile, le froid produit et l'énergie primaire consommée. |
De berekeningsalgoritme is afhankelijk van de door de meter | L'algorithme de comptage est fonction des données de mesure |
geregistreerde meetgegevens en eventueel van de correctiefactor(en) | enregistrées par le compteur et, le cas échéant, du ou des |
die hierop moet(en) worden toegepast om rekening te houden met : | coefficient(s) correctif(s) qu'il convient d'y appliquer pour tenir compte : |
- de plaats van de meter ten opzichte van zijn ideale plaats; | - de l'emplacement du compteur en regard de son emplacement idéal; |
- de onvoldoende nauwkeurigheid van de betreffende meetinstallatie; | - de la précision insuffisante de l'installation de mesure concernée; |
- de door de eventuele functionele uitrustingen verbruikte energie. De Dienst analyseert de voorstellen die worden voorgelegd en legt de algoritmen vast voor elke installatie, na overleg met de aanvrager. Bijzondere bepalingen met betrekking tot de meting van de verbruikte en de geproduceerde energie 5.1. Beginsel inzake meting van primaire energieën Enkel de primaire energieën, die bestaan uit fossiele brandstoffen (gas, stookolie, steenkool, enz.) of uit hernieuwbare brandstoffen (biogas en biomassa), moeten worden gemeten. Betreffende hernieuwbare brandstoffen, is het doel van de meting de koolstofdioxide-emissie gebonden aan het voorbereiden van de brandstof te kunnen berekenen. De emissie van koolstofdioxide gebonden aan de verbranding wordt beschouwd als nul voor de hernieuwbare brandstoffen. Per gebruikt type brandstof moet een meet- en telinstallatie worden voorzien. 5.2. Bepaling van de Onderste Verbrandingswaarde De onderste verbrandingswaarde (OVW) van de hernieuwbare | - de l'énergie consommée par les équipements fonctionnels éventuels. Le Service analyse les propositions qui lui sont faites et fixe les algorithmes de chaque installation, après concertation avec le demandeur. 5. Dispositions particulières relatives au comptage des énergies consommées et produites 5.1. Principe applicable au comptage des énergies primaires Seules les énergies primaires qui consistent en des combustibles fossiles (gaz, fuel, charbon, etc.) ou en des combustibles renouvelables (biogaz et biomasse) doivent faire l'objet d'un comptage. Pour ce qui concerne les combustibles renouvelables le comptage a pour but de déterminer les émissions de dioxyde de carbone liées à la préparation du combustible, les émissions de dioxyde de carbone liées à la combustion étant considérées comme nulles pour ce type de combustible. Une installation de mesure et de comptage doit être prévue par type de combustible utilisé. 5.2. Détermination du Pouvoir Calorifique Inférieur Le pouvoir calorifique inférieur (PCI) des intrants renouvelables doit |
productiemiddelen moet door de producent worden geschat op het | être estimé par le producteur au moment de l'introduction de la |
ogenblik van de indiening van de certificatieaanvraag. De schatting | demande de certification. L'estimation se base sur des mesures in |
steunt op metingen ter plaatse of in het laboratorium, of op | situ, ou en laboratoire, ou par calcul. L'estimation devra être |
berekeningen. De schatting moet worden bekrachtigd door de Dienst, die | validée par le Service qui se réserve le droit de demander des |
het recht heeft extra analyses te vragen, op kosten van de producent. | analyses supplémentaires à charge du producteur. Si le PCI du |
Als de OVW van de brandstof varieert, moet een herschatting uiterlijk | combustible est variable, une révision de l'estimation devra être |
15 kalenderdagen na het einde van het kwartaal waarvoor de | fournie 15 jours calendrier au plus tard après la fin du trimestre |
groenestroomcertificaten moeten worden berekend geleverd worden. | pour lequel les certificats verts devront être calculés. |
De OVW van aardgas wordt door de netbeheerder rechtstreeks meegedeeld | |
aan de Dienst, uiterlijk 15 kalenderdagen na het einde van het | Le PCI du gaz naturel est directement communiqué, au plus tard 15 |
jours calendrier après la fin du trimestre, au Service par le | |
kwartaal. | gestionnaire de réseau. |
Voor de andere fossiele brandstoffen wordt de OVW vermeld op de | Pour les autres combustibles fossiles, le PCI est relevé sur les |
facturatiedocumenten van de leverancier. | documents de facturation du fournisseur. |
De chemische eigenschappen van de brandstoffen die van invloed zijn op | Les caractéristiques chimiques des combustibles telles que l'humidité |
de OVW, zoals de vochtigheid (van hout bijvoorbeeld), moeten worden | (du bois par exemple) ayant une influence sur le PCI doivent être |
geschat. Deze schattingen moeten worden bekrachtigd door de Dienst. | estimées. Ces estimations devront être validées par le Service. |
Meting van productiemiddelen | 5.3. Comptage des intrants |
5.3.1. Voor een installatie < 1500 kW met primaire brandstof | 5.3.1. Pour une installation < 1500 kW de combustible primaire |
De meting van de productiemiddelen moet in elk geval gebeuren door een | Le comptage des intrants doit, dans tous les cas, être effectué par la |
meetregister bij te houden dat vooraf door de Dienst is afgestempeld. | tenue d'un registre de comptage, estampillé au préalable par le Service. |
Het register bestaat uit twee delen : | Le registre comprend deux parties : |
Deel 1 : register van de leveringen | Partie 1 : registre des livraisons |
Dit register bevat, per type productiemiddel en per levering, de | Ce registre comprend, par type d'intrant et par livraison, la date de |
leveringsdatum, de herkomst van de productiemiddelen en de geleverde | livraison, la provenance des intrants, et la quantité livrée. Chaque |
hoeveelheid. Elke leveringsregel krijgt een partijnummer. De geleverde | ligne de livraison reçoit un numéro de lot. Les quantités livrées |
hoeveelheden moeten kunnen gecontroleerd worden op basis van de | doivent pouvoir être contrôlées sur base des documents de livraison |
leveringsdocumenten, zoals de leveringslijsten en facturen. | tels que bordereaux de livraisons et factures. |
Deel 2 : productieregister | Partie 2 : registre de production |
Dit register omvat, per kalenderdag, de hoeveelheden productiemiddelen | Ce registre comprend, par jour calendrier, les quantités d'intrants |
die aan de productie-installatie zijn toegevoerd, per type | introduites dans l'installation de production, et ce par type |
productiemiddel. De hoeveelheden worden door de producent geschat op | d'intrant. Les quantités sont estimées par le producteur sur base |
basis van een adequate logistieke organisatie (silo's, trechters, | d'une organisation logistique adéquate (silos, trémies, containers, |
containers, ...). De schattingsmethode moet ter goedkeuring worden | ...). La méthode estimative doit être présentée au Service pour |
voorgelegd aan de Dienst. De schattingen mogen worden uitgedrukt in | validation. Les estimations peuvent être exprimées en volumes pour |
volumes, voor zover voor de betroffen input bij de indiening van de | autant que l'intrant concerné ait fait l'objet de mesures de masse |
certificatieaanvraag metingen van de soortelijke massa alsook een | volumique apparente, ainsi que d'une estimation de sa variabilité, |
schatting van zijn variabiliteit zijn gebeurd. | lors de l'introduction de la demande de certification. |
5.3.2. Voor een installatie => 1500 kW met primaire brandstof | 5.3.2. Pour une installation => 1500 kW de combustible primaire |
De meting van de productiemiddelen moet gebeuren door middel van meet- | Le comptage des intrants doit être effectué par des installations de |
en telinstallaties voor de hoeveelheden input die worden toegevoegd | mesure et de comptage des quantités d'intrants introduites dans |
aan de installatie. | l'installation. |
De geleverde hoeveelheden en de aan de installatie toegevoegde | Les quantités livrées et les quantités introduites dans l'installation |
hoeveelheden moeten bovendien worden genoteerd in een gelijkaardig | doivent en outre être consignées dans un registre de comptage du même |
meetregister als dat voor installaties van <1500 kW met primaire | type que celui imposé pour les installations <1500 kW de combustible |
brandstof. De in het productieregister vermelde hoeveelheden zijn dus | primaire. Les quantités renseignées dans le registre de production |
de hoeveelheden die periodiek door de meet- en telinstallaties worden | sont alors les quantités comptabilisées par les installations de |
opgenomen. | mesure et de comptage périodiquement. |
De periodiciteit van de meting wordt bepaald door de Dienst, in | La périodicité de la mesure sera déterminée par le Service en |
overleg met de producent, op basis van de schommeling van de meting. | concertation avec le producteur en fonction de la variabilité de la |
De meting van de productiemiddelen moet gepaard gaan met metingen van | mesure. Le comptage des intrants doit être accompagné de mesures |
- in het geval van biogasproductie : de OVW van het biogas; | - dans le cas de production de biogaz : du PCI du biogaz; |
- in het geval van hernieuwbare brandstoffen : de soortelijke massa en | - dans le cas de combustibles renouvelables : de la masse volumique et |
de vochtigheid per type input. | de l'humidité par type d'intrant. |
Deze metingen moeten worden geregistreerd op een elektronische drager. | Ces mesures doivent être enregistrées sur support informatique. |
Meting van elektrische energieën | 5.4. Comptage des énergies électriques |
5.4.1. Functionele elektrische energie | 5.4.1. Energie électrique fonctionnelle |
Indien de functionele elektrische energie niet kan worden gemeten, kan | Dans le cas où l'énergie électrique fonctionnelle ne pourrait faire |
door de Dienst een schatting worden gedaan op basis van de volgende | l'objet d'une mesure, une estimation peut être réalisée par le Service |
elementen : | sur base des éléments suivants : |
- de aanduiding van de uitrusting; | - la désignation de l'équipement; |
- de aard van de verbruikte energie : elektriciteit, stookolie, gas, | - le type d'énergie consommée : électrique, fuel, gaz, thermique, ...; |
thermische energie; | |
- de functie van de uitrusting in het proces; | - la fonction de l'équipement dans le processus; |
- het geïnstalleerd vermogen in KW; | - la puissance installée en kW; |
- de geschatte werkingsduur per kwartaal, in uren; | - la durée estimée de fonctionnement, par trimestre, en heures; |
- het geschatte totale jaarverbruik. | - la consommation totale annuelle estimée. |
De schatting van de elektrische energie die wordt verbruikt door de | L'estimation de l'énergie électrique consommée par les équipements |
functionele uitrustingen, moet het mogelijk maken de functionele | fonctionnels doit permettre de distinguer l'énergie fonctionnelle de |
energie te onderscheiden van de energie die vereist is door andere | celle requise par d'autres activités du site. |
activiteiten van de vestiging. | Dans le cas où certains de ces équipements seraient concernés à la |
Indien sommige van deze uitrustingen zowel betrokken zouden zijn bij | fois par le processus de production d'électricité verte ou de |
het productieproces voor groene energie en bij andere activiteiten van | cogénérationet par d'autres activités présentes sur le site, un ratio |
de vestiging, moet door de producent een verhouding worden voorgesteld | doit être proposé par le producteur afin de départager l'énergie |
om de door de functionele uitrustingen verbruikte energie af te zonderen van die voor de andere activiteiten. De lijst met de functionele uitrustingen en de bovengenoemde verhoudingscijfers moeten door de Dienst worden bekrachtigd. Wanneer een meting als een negatieve waarde wordt opgenomen in het berekeningsalgoritme, wat typisch is voor functionele energieën, moet er een controlemogelijkheid voorzien zijn voor de meting. Bij aflevering van het conformiteitattest moet een schatting zijn gemaakt van de functionele elektrische energie die op jaarbasis wordt verbruikt. Als de producent een aparte meter installeert voor de functionele energie, moet de oorspronkelijke schatting jaarlijks | consommée par les équipements fonctionnels de celle destinée aux autres activités. La liste des équipements fonctionnels ainsi que les ratios susmentionnés doivent être validés par le Service. Lorsqu'un comptage est compté en négatif dans l'algorithme de comptage, ce qui est typiquement le cas des énergies fonctionnelles, il y a lieu de prévoir une possibilité de vérification du comptage. L'énergie électrique fonctionnelle consommée sur une base annuelle doit avoir été estimée au moment de la délivrance de l'attestation de conformité. Si le producteur installe un compteur dédicacé à l'énergie fonctionnelle, l'estimation initiale pourra être revue annuellement en |
kunnen worden herzien op basis van de uitgevoerde meetoverzichten. | fonction des relevés de comptage réalisés. |
5.4.2. Bijzondere voorschriften voor kleine fotovoltaïsche | 5.4.2. Prescriptions particulières pour les installations |
installaties | photovoltaïques de petit gabarit |
Elke fotovoltaïsche installatie waarvan de totale oppervlakte van de | Toute installation photovoltaïque dont la surface totale des panneaux, |
panelen, op de energieperimeter, kleiner is dan 4m2, is vrijgesteld | sur le périmètre énergétique, est inférieure à 4m2 est dispensée de |
van meetsystemen. | systèmes de comptages. |
Haar netto elektriciteitsproductie wordt geschat door de Dienst, met | Sa production nette d'électricité est estimée par le Service notamment |
name op basis van de oppervlakte van de panelen, de hellingsgraad en | sur base de la surface des panneaux, du degré d'inclinaison et de la |
de toegepaste technologie. | technologie mise en oeuvre. |
Meting van thermische energieën | 5.5. Comptage des énergies thermiques |
5.5.1. Functionele thermische energie | 5.5.1. Energie thermique fonctionnelle |
De functionele thermische energie zal afgetrokken worden hetzij door | L'énergie thermique fonctionnelle sera décomptée soit grâce à une |
middel van een geschikte plaatsing van de meter die rechtstreeks de | implantation appropriée du compteur mesurant directement l'énergie |
netto geproduceerde thermische energie meet, hetzij door schatting van | thermique nette produite comptabilisée, soit par estimation de |
de jaarlijkse thermische energie, uitgevoerd door de Dienst. | l'énergie thermique annuelle, réalisée par le Service. |
5.5.2. Bepaling van het « nuttige » karakter van de geproduceerde | 5.5.2. Détermination du caractère « utile » de la chaleur produite |
warmte Om te bepalen of de warmte die geproduceerd wordt door een | Aux fins de déterminer si la chaleur produite par une installation de |
warmtekrachtinstallatie « nuttige warmte » is, moet het profiel van de | cogénération constitue de la « chaleur utile », le profil des besoins |
warmtebehoeften over het jaar worden geanalyseerd. | de chaleur sur l'année doit être analysé. |
De producent moet de verschillende toepassingen van de warmte opgeven | Le producteur doit relever les différentes utilisations de la chaleur |
en in zijn certificatieaanvraag voor elke toepassing de volgende | et mentionner pour chacune d'entre elles, dans sa demande de |
elementen vermelden : | certification : |
- de functie; | - sa fonction; |
- het nominale vermogen; | - sa puissance nominale; |
- het gebruikte medium; | - le fluide utilisé; |
- de temperatuur-/drukwaarde van de warmte bij vertrek en bij retour, | - le niveau de température/pression au départ de la chaleur et au |
of bij de laatste toepassing voor de eindafvoer; | retour ou à la dernière utilisation avant le rejet final; |
- het gebruiksprofiel tijdens het jaar; | - son profil d'utilisation dans l'année; |
- het geschatte totale jaarverbruik. | - sa consommation totale annuelle estimée. |
De Dienst controleert in situ of de uitvoering van de verschillende | Le Service vérifie in situ si la mise en oeuvre des différentes |
toepassingen van de warmte zowel wat kwantiteit (debiet) als kwaliteit | utilisations de la chaleur est conforme aux profils annoncés par le |
(temperatuur/druk) beantwoordt aan de profielen die werden | producteur tant en quantité (débit) qu'en qualité (température/pression). |
vooropgesteld door de producent. | Les installations de cogénération qui répondent à une demande de |
Warmtekrachtinstallaties die beantwoorden aan een variabele vraag naar | chaleur variable sur l'année peuvent requérir des équipements |
warmte over het jaar, kunnen afvoerinrichtingen voor de overtollige | d'évacuation de la chaleur excédentaire. Ces équipements doivent |
warmte vereisen. Deze inrichtingen moeten eveneens worden opgegeven in | également être identifiés dans la demande de certification et la |
de certificatieaanvraag en de warmte die ze afvoeren mag niet worden | chaleur qu'ils évacuent ne pourra être comptabilisée au titre de |
meegerekend als nuttige warmte. | chaleur utile. |
5.5.3. Meting van de « nuttige warmte » | 5.5.3. Comptage de la « chaleur utile » |
De nuttige warmte wordt gemeten op basis van de combinatie van | La chaleur utile est mesurée à partir de la combinaison de plusieurs |
verschillende gelijktijdige en geïntegreerde metingen : het debiet van | mesures simultanées et intégrées : Le débit du fluide caloporteur |
het gebruikte warmtevoerend medium en het verschil tussen de enthalpie | utilisé et la différence entre l'enthalpie du fluide caloporteur au |
van het warmtevoerend medium bij het verlaten van de installatie | |
(afhankelijk van de druk en de temperatuur) en de enthalpie bij | départ de l'installation (fonction de la pression et de la |
retour. | température) et l'enthalpie de retour. |
In geval van gebruik van stoom, zal het enthalpieverschil dat in | En cas d'utilisation de vapeur la différence d'enthalpie prise en |
aanmerking wordt genomen het verschil zijn tussen de enthalpie van de | considération sera la différence entre l'enthalpie de la vapeur au |
stoom bij het verlaten van de installatie (afhankelijk van de druk en | départ de l'installation (fonction de la pression et de la |
de temperatuur) en de enthalpie van het verzadigde water die | température) et l'enthalpie de l'eau saturée correspondant à la |
overeenstemt met de begindruk. Wat stoomproductie-installaties | pression de départ. En ce qui concerne les installations de production |
betreft, heeft de toepassing van de hier gedefinieerde regel tot | de vapeur, l'application de la règle ainsi définie a pour conséquence |
gevolg dat de en-thalpie die in aanmerking wordt genomen voor de | que l'enthalpie prise en compte pour le retour sera celle du condensat |
retour, de enthalpie zal zijn van het condensaat bij de | à la température de condensation correspondant à la pression de |
condensatietemperatuur die overeenstemt met de begindruk. De benutte | départ. La chaleur valorisée est ainsi limitée à la chaleur de |
warmte is dus beperkt tot de condensatiewarmte (of de | condensation (soit la chaleur de vaporisation, augmentée, le cas |
verdampingswarmte, eventueel verhoogd met de warmte van de | échéant, de la chaleur de vapeur surchauffée). Dans le cas |
oververhitte stoom). Ingeval van meervoudige toepassingen van de | d'utilisations multiples de la chaleur dans un réseau de vapeur, une |
warmte in een stoomnetwerk, kunnen, naast de toepassing die berekend | ou plusieurs valorisations de la chaleur à une température inférieure |
werd volgens de bovengenoemde regel, een of meer toepassingen van de | à la température de condensation, pourra, en complément de celle |
warmte bij een lagere temperatuur dan de condensatietemperatuur in | calculée en conformité avec la règle énoncée ci-dessus, entrer en |
aanmerking worden genomen voor de berekening van de | ligne de compte dans le calcul des certificats verts, si et seulement |
groenestroomcertificaten, enkel en alleen als de producent kan | si le producteur peut démontrer que ces utilisations doivent avoir |
aantonen dat deze toepassingen bij deze lagere temperaturen moeten | lieu à ces températures plus basses dans le cadre d'une utilisation |
plaatsvinden in het kader van een rationeel energiegebruik. | rationnelle de l'énergie. |
5.6. Meting van de koelenergieën | 5.6. Comptage des énergies frigorifiques |
De koelenergie wordt gemeten op basis van de combinatie van | L'énergie frigorifique est mesurée à partir de la combinaison de |
verschillende gelijktijdige en geïntegreerde metingen : het debiet van | plusieurs mesures simultanées et intégrées : le débit du fluide |
het gebruikte warmtevoerend medium en het verschil tussen de enthalpie | caloporteur et la différence entre l'enthalpie du fluide caloporteur |
van het warmtevoerend medium bij het verlaten van de installatie | |
(afhankelijk van de druk en de temperatuur) en de enthalpie bij | au départ de l'installation (fonction de la pression et de la |
retour. | température) et l'enthalpie de retour. |
Gezien om gevoegd te worden bij het Ministerieel besluit ter | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel établissant le code de |
vaststelling van de berekeningscode bedoeld in artikel 2 van het | comptage visé à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 mei 2004 | de Bruxelles-Capitale du 6 mai 2004 relatif à la promotion de |
betreffende de promotie van groene electriciteit en van kwaliteitswarmtekoppeling van 12 oktober 2004. | l'électricité verte et de la cogénération de qualité du 12 octobre 2004. |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, | chargée de l'Environnement,de l'Energie et de la Politique de l'Eau, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |