Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 10/07/2008
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de aankoop door onteigening ten algemenen nutte van een gebouw gelegen Armentièresstraat 167C te 7782 Komen-Waasten "
Ministerieel besluit betreffende de aankoop door onteigening ten algemenen nutte van een gebouw gelegen Armentièresstraat 167C te 7782 Komen-Waasten Arrêté ministériel relatif à l'acquisition par voie d'expropriation pour cause d'utilité publique d'un immeuble sis rue d'Armentières 167C, à 7782 Comines-Warneton
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
10 JULI 2008. - Ministerieel besluit betreffende de aankoop door 10 JUILLET 2008. - Arrêté ministériel relatif à l'acquisition par voie
onteigening ten algemenen nutte van een gebouw gelegen d'expropriation pour cause d'utilité publique d'un immeuble sis rue
Armentièresstraat 167C te 7782 Komen-Waasten d'Armentières 167C, à 7782 Comines-Warneton
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial,
Gelet op de wet van 17 april 1835 op de onteigening ten algemenen Vu la loi du 17 avril 1835 relative à l'expropriation pour cause
nutte; d'utilité publique;
Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen ten Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause
algemenen nutte vervolgd of gemachtigd door de Waalse d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional
Gewestexecutieve; wallon;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement
regeling van de werking van de Regering, gewijzigd bij het besluit van du fonctionnement du Gouvernement, modifié par les arrêtés du
de Waalse Regering van 16 september 2004, 15 april 2005 en 15 mei Gouvernement wallon des 16 septembre 2004, 15 avril 2005 et 15 mai
2008, inzonderheid op artikel 22; 2008, notamment l'article 22;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
regeling van de ondertekening van haar akten; signature des actes du Gouvernement;
Overwegende dat de gemeente Komen-Waasten bij beraadslaging van de Considérant que la commune de Comines-Warneton, par délibération du
gemeenteraad van 25 februari 2008 besloten heeft het gebouw gelegen conseil communal datée du 25 février 2008, a décidé d'exproprier pour
Armentièresstraat 167C, te 7782 Komen-Waasten ten algemenen nutte te cause d'utilité publique l'immeuble sis rue d'Armentières 167C, à 7782
onteigenen; Comines-Warneton;
Overwegende dat het openbaar onderzoek van 12 juni 2007 tot 3 juli Considérant que l'enquête publique s'est déroulée du 12 juin 2007 au 3
2007 uitgevoerd is; juillet 2007;
Overwegende dat het dossier om de onteigeningsvergunning te krijgen op Considérant que le dossier en vue d'obtenir l'autorisation
18 maart 2008 in ontvangst is genomen door het Directoraat-generaal d'exproprier a été réceptionné le 18 mars 2008 par la Direction
Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium; générale de l'Aménagement du Territoire du Logement et du Patrimoine;
Overwegende dat de gemeente Komen-Waasten de onmiddellijke Considérant que la commune de Comines-Warneton souhaite la prise de
inbezitneming van de volgende percelen wenst : possession immédiate des parcelles suivantes :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Overwegende dat de feiten die nodig zijn voor de behandeling van de Considérant que les faits utiles à l'examen de la demande
machtigingsaanvraag tot onteigening van het bovenvermelde perceel op d'autorisation d'exproprier la parcelle susmentionnée se résument à
de volgende uiteenzetting neerkomen : l'exposé suivant :
1) bij een schrijven d.d. 19 april 2007 deelt het comité voor de 1) par un courrier daté du 19 avril 2007, le Comité d'acquisition
aankoop van onroerende goederen wat betreft de woning gelegen d'immeubles fait savoir au bourgmestre de Comines-Warneton à propos du
Armentièresstraat 167C, te 7782 Komen-Waasten aan de burgemeester van logement sis rue d'Armentières 167C, à 7782 Comines-Warneton qu'une
Komen-Waasten mede dat een eerste schatting in september 2006 voor een première évaluation a été réalisée en septembre 2006, d'une valeur de
waarde van 110.000 euro uitgevoerd is en dat deze schatting te 110.000 euros, sujette à révision en temps opportun;
gelegener tijd herzien kan worden;
2) op 25 februari 2008 neemt de gemeenteraad de volgende beslissing 2) le 25 février 2008, le conseil communal adopte la délibération
aan : suivante :
"De gemeenteraad die in openbare vergadering zitting heeft; "Le conseil communal, siégeant en séance publique;
Gelet op de bepalingen van het Wetboek van de plaatselijke democratie Vu les dispositions du Code de la démocratie locale et de la
en de decentralisatie, inzonderheid op artikel L1122-30; décentralisation, en particulier l'article L1122-30;
Gelet op de bepalingen van de nieuwe gemeentewet; Vu les dispositions de la nouvelle loi communale;
Gelet op de bepalingen van de wet van 17 april 1835 op de onteigening Vu les dispositions de la loi du 17 avril 1835 sur l'expropriation
ten algemenen nutte, van de wet van 27 mei 1870 houdende pour cause d'utilité publique, de la loi du 27 mai 1870 portant
vereenvoudiging van de formaliteiten bij onteigening ten algemenen simplification des formalités administratives en matière
nutte, van de wet van 10 mei 1926 tot instelling van een rechtspleging d'expropriation pour cause d'utilité publique, de la loi du 10 mai
bij dringende omstandigheden inzake onteigening ten algemeen nut en de 1926 instaurant une procédure d'urgence en matière d'expropriation
wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte pour cause d'utilité publique et de la loi du 26 juillet 1962 relative
en de concessies voor de bouw van de autosnelwegen en de rechtspleging aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux concessions en
bij hoogdringende omstandigheden; vue de la construction des autoroutes et à la procédure d'extrême
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot urgence; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement
regeling van de werking van de Waalse Regering; du fonctionnement du Gouvernement wallon;
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 6 juni 2002 (punt Vu la décision du Gouvernement wallon du 6 juin 2002 (point D20)
D20) tot wijziging van artikel 24 van bovenvermeld besluit; modifiant l'article 24 de l'arrêté susmentionné;
Overwegende dat elke Minister de voor de uitoefening van zijn Attendu qu'aux termes de l'arrêté du 27 août 2001 susmentionné, chaque
bevoegdheden nodige onteigeningen bepaalt overeenkomstig de bepalingen Ministre arrête les expropriations nécessaires à l'exercice de ses
van het bovenvermelde besluit van 27 augustus 2001; compétences;
Overwegende dat de Regie der Gebouwen eigenaar is van een gebouw Attendu que la Régie des Bâtiments est propriétaire d'un immeuble sis
gelegen Armentièresstraat 167C, te 7782 Komen-Waasten, bij het rue d'Armentières 167C, à 7782 Comines-Warneton, cadastré 4e division,
kadaster bekend Afd. 4, Sect. D., Nr. 356/V2 en 356/F3 gedeelte, met section D, nos 356/V2 et 356/F3 partie, d'une contenance de 2a 97ca,
een oppervlakte van 2a 97ca, zoals afgebeeld op het plan dat het comité voor de aankoop van onroerende goederen van Bergen op 19 april 2007 heeft overgemaakt; Gelet op de bijzondere geografische ligging van de fusiegemeente die tussen Vlaanderen en Frankrijk ingesloten is; Overwegende dat deze nabijheid met Frankrijk, waar de kosten van het vastgoed in het algemeen duidelijk hoger zijn, een aanzienlijke verhoging van de prijzen van het vastgoed in de fusiegemeente veroorzaakt heeft; Overwegende dat deze verhoging de vermindering van de middelgrote woningen en in het bijzonder voor de verhuring als gevolg heeft gehad; Overwegende dat ons Bestuur regelmatig belast is met de behandeling van aanvragen om middelgrote, transit- of noodopvangwoningen; dat ze daaraan niet kan voldoen omdat ze over gepaste gebouwen niet beschikt; Overwegende dat het bovenvermelde gebouw duidelijk lijkt gepast te zijn voor dit type woning; Gelet op het schrijven d.d. 19 april 2007 waarbij het comité voor de aankoop van onroerende goederen van Bergen erop wijst dat een eerste schatting in september 2006 voor een waarde van 110.000 euro uitgevoerd is en dat deze schatting te gelegener tijd herzien kan worden; Overwegende dat de nodige kredieten in de buitengewone begroting 2008 in artikel 12406/712-60 voor de uitgaven en in artikel 12406/616-51 voor de ontvangsten opgenomen worden; Overwegende dat deze vergadering tijdens haar zitting van 17 december 2007 (17de voorwerp) de gewone en buitengewone begrotingen voor het tel que figuré au plan transmis en date du 19 avril 2007 par le Comité d'Acquisition d'Immeubles de Mons; Vu la situation géographique particulière de l'entité, enclavée entre la Flandre et la France; Considérant que cette proximité avec la France, où le coût de l'immobilier en général est nettement plus élevé, a provoqué une augmentation considérable des prix de l'immobilier dans l'entité; Considérant que cette augmentation a entraîné la raréfaction de l'habitat moyen, plus particulièrement à la location; Considérant que notre Administration est saisie de manière très régulière de demandes de logement de type moyen, de transit ou d'urgence, qu'elle ne peut satisfaire faute de disposer d'immeubles adéquats; Considérant que l'immeuble susvisé semble à l'évidence convenir à ce type de logement; Vu la lettre datée du 19 avril 2007, par laquelle le comité d'acquisition d'immeubles de Mons signale qu'une première estimation a été réalisée en septembre 2006, d'une valeur de 110.000 euro, sujette à révision en temps opportun; Attendu que les crédits nécessaires figurent au budget extraordinaire
begrotingsjaar 2008 heeft aangenomen; 2008 à l'article 12406/712-60 en dépenses et à l'article 12406/961-51 en recettes;
Attendu qu'en sa séance du 17 décembre 2007 (17e objet), la présente
assemblée a adopté les budgets ordinaire et extraordinaire pour
l'exercice 2008;
Gelet op het goedkeuringsbesluit van 12 februari 2008 van de Vu l'arrêté d'approbation du 12 février 2008 du gouverneur de la
gouverneur van de provincie Henegouwen met referenties province de Hainaut de références E0351154010/TS90/2008/00033/BP,
E0351154010/TS90/2008/00033/BP en betreffende de bovenvermelde relatif à la délibération susmentionnée;
beraadslaging;
Gelet op zijn beraadslaging van 30 mei 2007 (20ste voorwerp), waarbij Vu sa délibération du 30 mai 2007 (20e objet), décidant de marquer son
hij beslist heeft om in te stemmen met het beginselakkoord over de accord de principe sur l'expropriation pour cause d'utilité publique
onteigening ten algemenen nutte van het bovenvermelde gebouw; de l'immeuble susmentionné;
Gelet op het schrijven d.d. 18 juni 2007 waarbij de gouverneur van de Vu la lettre datée du 18 juin 2007 par laquelle le gouverneur de la
provincie Henegouwen vermeldt dat hij kennis heeft genomen van deze beslissing; province de Hainaut signale avoir pris connaissance de cette décision;
Gelet op het proces-verbaal van het ingestelde onderzoek de commodo et Vu le procès-verbal de l'enquête de commodo et incommodo à laquelle il
incommodo waaruit blijkt dat geen klacht is ingediend tegen deze a été procédé, duquel il appert qu'aucune réclamation n'a été formulée
onteigening; à l'encontre de cette expropriation;
Gelet op het schrijven van 20 november 2007 waarbij het Vu la lettre datée du 20 novembre 2007 par laquelle la Direction
Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine
van het Ministerie van het Waalse Gewest vermeldt dat het geen du Ministère de la Région wallonne signale n'avoir pas de remarque à
opmerking heeft tegen deze onteigening ten algemenen nutte onder formuler quant à cette expropriation pour cause d'utilité publique,
voorbehoud van het verkrijgen van de overeenkomende stedenbouwkundige sous réserve de l'obtention du permis d'urbanisme correspondant pour
vergunning voor de verandering van de bestemming van het woongebouw; le changement de destination de l'immeuble en logement;
Beslist met algemene stemmen : Décide, à l'unanimité :

Article 1er.D'exproprier pour cause d'utilité publique l'immeuble sis

Artikel 1.Om het gebouw gelegen Armentièresstraat 167C, te 7782

rue d'Armentières 167C, à 7782 Comines-Warneton, cadastré 4e division,
Komen-Waasten, bij het kadaster bekend Afd. 4, Sect. D., Nr. 356/V2 en
356/F3 gedeelte, met een oppervlakte van 2a 97ca, zoals afgebeeld op section D, nos 356/V2 et 356/F3 partie, d'une contenance de 2a 97ca,
het plan dat het comité voor de aankoop van onroerende goederen van
Bergen op 19 april 2007 heeft overgemaakt, ten algemenen nutte te tel que figuré au plan transmis en date du 19 avril 2007 par le Comité
onteigenen. d'Acquisition d'Immeubles de Mons.

Art. 2.Om een besluit tot toelating van deze onteigening te vragen

Art. 2.De solliciter auprès de M. le Ministre wallon du Logement, des

bij de Waalse Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Transports et du Développement territorial, un arrêté autorisant cette
Ordening. expropriation.

Art. 3.Om deze beslissing over te maken aan :

Art. 3.De transmettre la présente décision :

- de Waalse Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ordening, - à M. le Ministre wallon du Logement, des Transports et du
in tweevoud, samen met het volledige dossier; Développement Territorial, en double exemplaire, accompagnée du
dossier complet;
- de Gouverneur van de Provincie Henegouwen, in drievoud; - à M. le Gouverneur de la Province de Hainaut, en triple exemplaire;
- de Regie der Gebouwen, in gewone verzending; - à la Régie des Bâtiments, en simple expédition;
- het Hoofd van het Gebied a.i., in gewone verzending; - à M. le Chef de Zone a.i., en simple expédition;
- het comité voor de aankoop van onroerende goederen van Bergen., in - au Comité d'Acquisition d'Immeubles de Mons, en simple expédition.
gewone verzending. » Considérant que les crédits nécessaires figurent au budget
Overwegende dat de nodige kredieten in de buitengewone begroting 2008 extraordinaire 2008 de la commune de Comines-Warneton à l'article
van de gemeente Komen-Waasten opgenomen worden in artikel 12406/712-60
voor de uitgaven en in artikel 12406/616-51 voor de ontvangsten; 12406/712-60 en dépenses et à l'article 12406/961-51 en recettes;
Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van de volgende Considérant que la prise de possession immédiate de l'emprise ci-après
inneming ten algemenen nutte onontbeerlijk is zoals hierboven bepaald est indispensable pour les causes d'utilité publiques précitées :
: Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De gemeente Komen-Waasten wordt ertoe gemachtigd om de

Article 1er.La commune de Comines-Warneton est autorisée à poursuivre

onteigening ten algemene nutte van de bovenvermelde inneming die en son nom l'expropriation pour cause d'utilité publique de l'emprise
afgebeeld is in de bij dit besluit gevoegde plannen in eigen naam ci-dessus décrite et figurée aux plans joint au présent arrêté.
voort te zetten.

Art. 2.De inbezitneming van deze inneming wordt ten algemenen nutte

Art. 2.La prise de possession de cette emprise est déclarée

onontbeerlijk verklaard. indispensable pour cause d'utilité publique.

Art. 3.Dit besluit zal aan de gemeente Komen-Waasten betekend worden.

Art. 3.Le présent arrêté sera notifié à la commune de Comines-Warneton.

Namen, 10 juli 2008. Namur, le 10 juillet 2008.
A. ANTOINE A. ANTOINE
^