Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 09/03/2011
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Departementale Raad van beroep van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid belast om kennis te nemen van de beroepen inzake evaluatie "
Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Departementale Raad van beroep van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid belast om kennis te nemen van de beroepen inzake evaluatie Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Chambre de recours départementale du Service public fédéral Sécurité sociale chargée de prendre connaissance des recours en matière d'évaluation
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
9 MAART 2011. - Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het 9 MARS 2011. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement
huishoudelijk reglement van de Departementale Raad van beroep van de d'ordre intérieur de la Chambre de recours départementale du Service
Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid belast om kennis te nemen public fédéral Sécurité sociale chargée de prendre connaissance des
van de beroepen inzake evaluatie recours en matière d'évaluation
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van Vu l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans
een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten, de artikelen 22, 23, 24 en 25; les services publics fédéraux, les articles 22, 23, 24 et 25;
Gelet op het ministerieel besluit van 9 maart 2011 tot aanwijzing of Vu l'arrêté ministériel du 9 mars 2011 désignant ou agréant les
erkenning van de leden van de Departementale Raad van beroep van de membres de la Chambre de recours départementale du Service public
Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid belast om kennis te nemen fédéral Sécurité sociale chargée de prendre connaissance des recours
en matière d'évaluation;
van de beroepen inzake evaluatie; Considérant qu'il s'impose, en vue du bon fonctionnement de cet
Overwegende dat het voor de goede werking van dit orgaan noodzakelijk organe, d'arrêter un règlement d'ordre intérieur qui règle le
is een huishoudelijk reglement op te stellen dat de interne werking fonctionnement interne de cette Chambre de recours;
van deze Raad van beroep regelt;
Gelet op het ontwerp van huishoudelijk reglement dat ter goedkeuring Vu le projet de règlement d'ordre intérieur qui a été soumis à
aan de voorzitters van deze Raad van beroep werd voorgelegd, l'approbation des présidents de cette Chambre de recours,
Besluit : Arrête :
Enig artikel. Het bij dit besluit gevoegde huishoudelijk reglement van Article unique. Le règlement d'ordre intérieur de la Chambre de
de Raad van beroep bij de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid recours du Service public fédéral Sécurité sociale chargée de prendre
belast om kennis te nemen van de beroepen inzake evaluatie, wordt connaissance des recours en matière d'évaluation, annexé au présent
goedgekeurd. arrêté, est approuvé.
Brussel, 9 maart 2011. Bruxelles, le 9 mars 2011.
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Bijlage Annexe
Huishoudelijk reglement van de Raad van beroep bij de Federale Règlement d'ordre intérieur de la Chambre de recours du Service public
Overheidsdienst Sociale Zekerheid in het raam van de evaluatiecyclus fédéral Sécurité sociale dans le cadre du cycle d'évaluation

Artikel 1.Wanneer een beroep wordt ingesteld, bezorgt de voorzitter

Article 1er.En cas d'introduction d'un recours, le président du

van het directiecomité waaronder de appellant ressorteert, of zijn comité de direction dont relève l'appelant, ou son délégué, transmet
gemachtigde, het volledige geïnventariseerde dossier aan de au greffier-rapporteur près de la Chambre de recours, dans le cadre du
griffier-rapporteur bij de Raad van beroep opgericht in het kader van
de evaluatiecyclus. Dit dossier dient alle stukken betreffende de cycle d'évaluation, le dossier complet inventorié. Ce dossier doit
aangevochten evaluatie te bevatten. comporter toutes les pièces relatives à l'évaluation contestée.
Hij wijst het lid van de overheid aan dat wordt belast met het Il désigne le membre de l'autorité qui sera chargé de présenter le
voorleggen van het dossier tijdens de zitting van de Raad. dossier lors de la séance de la Chambre.

Art. 2.Onmiddellijk na ontvangst van het dossier, bevestigt de

Art. 2.Dès la réception du dossier, le greffier-rapporteur accuse

griffier-rapporteur deze ontvangst aan de voorzitter van het réception des pièces au président du comité de direction ou à son
directiecomité, of aan diens gemachtigde. délégué. Au plus tard le cinquième jour calendrier qui suit l'introduction du
Binnen vijf kalenderdagen na de inleiding van het beroep zendt de recours, le greffier-rapporteur transmet le dossier complet aux
griffier-rapporteur het volledige dossier aan de leden van de Raad van beroep. membres de la Chambre de recours.
Indien nodig vraagt de griffier-rapporteur bijkomende stukken op in Il réclame, s'il y a lieu, des pièces complémentaires sur ordre du
opdracht van de voorzitter van de Raad van beroep. président de la Chambre de recours.

Art. 3.De Raad van beroep vergadert op een door de voorzitter

Art. 3.La Chambre de recours se réunit à la date fixée par le

bepaalde datum, die onmiddellijk wordt meegedeeld aan de voorzitter président, date qui est immédiatement communiquée au président du
van het directiecomité, of aan diens gemachtigde. comité de direction, ou à son délégué.
De zitting moet plaatshebben binnen vijftien kalenderdagen nadat de L'audience doit avoir lieu au plus tard quinze jours calendrier après
zaak bij de Raad van beroep aanhangig werd gemaakt; ingeval van la saisine de la Chambre de recours; en cas de retard pour cas de
vertraging wegens overmacht motiveert de voorzitter de redenen hiervan force majeure, le président avise le président du comité de direction,
aan de voorzitter van het directiecomité, of aan diens gemachtigde. ou son délégué, des motifs qui ont entraîné ce retard.
Zodra de voorzitter de datum van de zitting heeft bepaald, roept de Dès la fixation, par le président, de la date de l'audience, le
griffier-rapporteur de leden van de Raad van beroep en de appellant greffier-rapporteur convoque par écrit les membres de la Chambre de
schriftelijk op om ter zitting te verschijnen. Elektronische post recours et l'appelant à comparaître à l'audience. Le courrier
wordt beschouwd als geldige oproepingswijze. électronique est considéré comme mode valable de convocation.
Deze oproeping vermeldt dat het dossier ter inzage ligt bij de griffie La convocation mentionne que le dossier est disponible pour
van de Departementale Raad van beroep. consultation au greffe de la Chambre de recours départementale.
De appellant wordt opgeroepen per aangetekende brief, waarbij tevens La convocation de l'appelant a lieu par lettre recommandée, avec
een lijst met de namen van de leden die voor het onderzoek zijn notification de la liste des membres de la Chambre de recours qui sont
opgeroepen, wordt betekend. convoqués en vue de l'examen du dossier.
De griffier-rapporteur roept eveneens het lid van de overheid op dat Le greffier-rapporteur convoque également le membre de l'autorité
belast is met het voorleggen van het dossier tijdens de zitting van de chargé de présenter le dossier lors de la séance de la Chambre
Raad

Art. 4.De griffier-rapporteur deelt het verslag van het dossier mee

Art. 4.Le greffier-rapporteur communique le rapport concernant le

aan de voorzitter, aan de leden van de Raad van beroep en aan de dossier au président, aux membres de la Chambre de recours, ainsi qu'à
appellant en diens verdediger. l'appelant et à son défenseur.

Art. 5.De opgeroepen leden zijn verplicht de zitting bij te wonen.

Art. 5.Les membres convoqués sont tenus d'assister à l'audience.

Indien deze leden een wettige reden van verhindering hebben, moeten Si ces membres ont une cause d'empêchement légitime, ils sont tenus
zij aan de voorzitter, via de griffier-rapporteur, schriftelijk de d'aviser par écrit le président, par l'intermédiaire du
reden van hun afwezigheid meedelen binnen drie werkdagen volgend op de greffier-rapporteur, des motifs de leur absence, dans les trois jours
datum van de oproeping. Zij dienen hun opvolger te verwittigen en het ouvrables qui suivent la date de la convocation. Ils préviennent leur
dossier aan hem over te maken. De opvolger bevestigt zijn aanwezigheid suppléant et lui transmettent le dossier. Le suppléant confirme sa
aan de griffier-rapporteur, minstens 5 werkdagen voor de samenkomst présence au greffier-rapporteur au moins cinq jours ouvrables avant la
van de Raad van beroep. réunion de la Chambre de recours.

Art. 6.De appellant verschijnt persoonlijk voor de Raad van beroep;

Art. 6.L'appelant comparaît en personne devant la Chambre de recours;

hij mag worden bijgestaan door een verdediger naar zijn keuze, die hoe il peut se faire assister par le défenseur de son choix, lequel ne
dan ook geen deel mag uitmaken van de Raad van beroep. peut appartenir, à quelque titre que ce soit, à la Chambre de recours.
De naam van de verdediger wordt zo spoedig mogelijk aan de Le nom du défenseur est communiqué, dès que possible, au
griffier-rapporteur meegedeeld. greffier-rapporteur.

Art. 7.De voorzitter van de Raad van beroep leidt de debatten.

Art. 7.Le président de la Chambre de recours mène les débats.

Indien de voorzitter dit nodig zou achten, kan hij opdragen dat er Si le président l'estime nécessaire, il peut demander qu'un
notulen van het verloop van de zitting worden opgemaakt. procès-verbal du déroulement de l'audience soit établi.

Art. 8.De Raad kan alle informatie opvragen en alle maatregelen nemen die haar nodig lijken. Indien de voorzitter het nodig acht, kan hij vragen dat de functionele chef of eender welke andere persoon wordt gehoord als getuige. De voorzitter kan, wanneer hij dit nodig acht, de behandeling schorsen en de debatten verplaatsen naar een later tijdstip. Art. 9 § 1 - De deliberatie heeft plaats in afwezigheid van de appellant en de persoon die hem heeft bijgestaan, evenals het lid van de overheid die het dossier aan de Raad heeft voorgesteld.

Art. 8.La Chambre peut recueillir toute information et prendre toutes les mesures d'instruction qui lui paraissent nécessaires. Si le président l'estime nécessaire, il peut demander à ce que le chef fonctionnel ou toute autre personne soit entendue en qualité de témoin. Le président peut, lorsqu'il l'estime utile, suspendre l'examen d'une affaire et reporter les débats à une date ultérieure. Art.9. § 1er. La délibération a lieu en l'absence de l'appelant et de la personne qui l'a assisté ainsi que de celle du membre de l'autorité qui a présenté le dossier à la Chambre.

§ 2 - Een lid van de Raad kan enkel delibereren wanneer hij op geen § 2. Un membre de la Chambre ne peut délibérer que s'il n'a pris part,
enkel moment en in geen enkele hoedanigheid heeft deelgenomen aan de à aucun moment et à quelque titre que ce soit, au déroulement des
ontwikkelcirkels van betrokkene. cercles de développement de l'intéressé.

Art. 10.Elke persoon die heeft deelgenomen aan de Raad van beroep is

Art. 10.Toute personne ayant participé à la Chambre de recours est

gehouden aan de geheimhouding betreffende de gegevens waarvan hij in tenue de garder le secret de tout renseignement dont elle a eu
kennis werd gesteld. connaissance.

Art. 11.Het gemotiveerd advies van de Raad van beroep vermeldt het

Art. 11.L'avis motivé de la Chambre de recours reprend le résultat du

resultaat van de geheime stemming, met opgave van het aantal positieve scrutin secret, en indiquant le nombre de voix positives et négatives.
en negatieve stemmen.
Dit advies, ondertekend door de voorzitter en de griffier-rapporteur, Cet avis, signé par le président et le greffier-rapporteur, est
wordt, binnen de vijftien kalenderdagen na de zitting, aan de communiqué au plus tard quinze jours calendrier après l'audience, au
voorzitter van het directiecomité meegedeeld, alsook per aangetekende président du comité de direction, ainsi que par lettre recommandée à
brief aan de appellant, met een kopie van het advies ter attentie van l'appelant, avec copie de l'avis à l'attention des membres de la
de leden van de Raad van beroep. Chambre de recours.

Art. 12.Het secretariaat en het archief van deze Raad van beroep

worden toevertrouwd aan de griffie van de Departementale Raad van

Art. 12.Le secrétariat et les archives de cette Chambre de recours

beroep, gevestigd bij de FOD Sociale Zekerheid, waar de sont confiés au greffe de la Chambre de recours départementale, situé
belanghebbenden het dossier kunnen inzien. au SPF Sécurité sociale, où les intéressés peuvent les consulter.
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 9 maart Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 9 mars 2011 portant
2011 houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de approbation du règlement d'ordre intérieur de la Chambre de recours
Departementale Raad van beroep van de Federale Overheidsdienst Sociale départementale du Service public fédéral Sécurité sociale chargée de
Zekerheid belast om kennis te nemen van de beroepen inzake evaluatie. prendre connaissance des recours en matière d'évaluation.
Brussel, 9 maart 2011. Bruxelles, le 9 mars 2011.
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^