← Terug naar "Ministerieel besluit houdende uitvoering van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit in toepassing van Verordening nr. 2200/96 van de Raad van 28 oktober 1996 voor wat betreft de bevoegde diensten "
Ministerieel besluit houdende uitvoering van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit in toepassing van Verordening nr. 2200/96 van de Raad van 28 oktober 1996 voor wat betreft de bevoegde diensten | Arrêté ministériel exécutant l'arrêté royal du 27 mars 1998 portant organisation commune des marchés dans le secteur des fruits et légumes en application du Règlement n° 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996 en ce qui concerne les services compétents |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 9 JUNI 1998. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit in toepassing van Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van 28 oktober 1996 voor wat betreft de bevoegde diensten De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 9 JUIN 1998. - Arrêté ministériel exécutant l'arrêté royal du 27 mars 1998 portant organisation commune des marchés dans le secteur des fruits et légumes en application du Règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996 en ce qui concerne les services compétents Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wet van 29 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
december 1990, inzonderheid op de artikelen 3, § 1, 1°, 4 en 12; | la loi du 29 décembre 1990, notamment les articles 3, § 1er, 1°, 4 et |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 houdende een | 12; Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 portant organisation commune des |
gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit | marchés dans le secteur des fruits et légumes en application du |
in toepassing van Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van 28 | Règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996. |
oktober 1996. Gelet op het koninklijk besluit van 3 februari 1995 houdende de | Vu l'arrêté royal du 3 février 1995 portant coordination de la loi du |
coördinatie van de wet van 10 november 1967 houdende de oprichting van | 10 novembre 1967 portant création du Bureau d'Intervention et de |
het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau; | Restitution belge; |
Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; | Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que la nécessité de prendre sans retard des mesures |
Overwegende dat de noodzaak om onverwijld maatregelen te nemen inzake | concernant les services compétents découle de l'obligation de se |
de bevoegde diensten voortvloeit uit de verplichting zich te schikken | conformer dans les délais fixés au Règlement (CE) n° 2200/96 du |
naar de Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van 28 oktober 1996 | Conseil du 28 octobre 1996 portant organisation commune des marchés |
houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector | dans le secteur des fruits et légumes et aux règlements d'application |
groenten en fruit en de daaruit voortvloeiende | qui en découlent, |
toepassingsverordeningen, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De in artikel 15 in het koninklijk besluit van 27 maart |
Article 1er.Les services compétents visés à l'article 15 de l'arrêté |
1998 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector | royal du 27 mars 1998 portant organisation commune des marchés dans le |
groenten en fruit in toepassing van Verordening (EG) nr. 2200/96 van | secteur des fruits et légumes en application du Règlement (CE) n° |
de Raad van 28 oktober 1996 bedoelde bevoegde diensten zijn hierna | 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996 sont cités ci-après: |
vermeld : 1. Het Bestuur voor het Landbouwbeleid, Dienst Plantaardige Producten | 1. L'Administration de la Politique agricole, Service Produits |
is belast met : | végétaux est chargée : |
- het in ontvangst nemen en onderzoek van de aanvragen tot erkenning | - de la réception et de l'examen des demandes de reconnaissance ou de |
of voorlopige erkenning; | reconnaissance provisoire; |
- het in ontvangst nemen van de ontwerpen van operationele | - de la réception des projets de programmes opérationnels, de plans |
programma's, actieprogramma's en erkenningsprogramma's en de | d'action et de plans de reconnaissance et de la coordination de |
coördinatie van het onderzoek tot goedkeuring ervan; | l'examen de ceux-ci en vue de leur approbation; |
- de mededelingen aan en contacten met de Commissie van de Europese | - des communications à et contacts avec la Commission des Communautés |
Gemeenschappen. | européennes. |
2. Het Bestuur voor de Kwaliteit van de Grondstoffen en de | 2. L'Administration de la Qualité des Matières premières et du Secteur |
Plantaardige Sector en | végétal et |
het Bestuur voor Onderzoek en Ontwikkeling en | l'Administration Recherche et Développement et |
het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau zijn belast, elk voor | le Bureau d'Intervention et de Restitution belge sont chargés chacun, |
wat hun bevoegdheden betreft met : | en ce qui concerne leurs compétences respectives : |
- het verrichten van de controles en | - de l'exécution des contrôles et |
- het nemen van de nodige maatregelen tot voorkoming, bestrijding en | - de la prise des mesures nécessaires à la prévention, à la répression |
vaststelling van inbreuken en fraude op alle maatregelen en | et à la constatation des infractions et de la fraude concernant les |
communautaire voorschriften terzake. | mesures nationales et communautaires à ce sujet. |
Deze diensten zijn inzonderheid bevoegd om de nodige instructies | Ces services sont notamment compétents pour imposer les instructions |
hieromtrent op te leggen ten behoeve van de telersverenigingen of | nécessaires en la matière à l'usage des organisations de producteurs |
groeperingen van telersverenigingen. | ou des associations d'organisations de producteurs. |
3. Het Bestuur voor de Kwaliteit van de Grondstoffen en de | 3. L'Administration de la Qualité des Matières premières et du Secteur |
Plantaardige Sector is eveneens belast met : | végétal est également chargée : |
- de notering van producenten- en invoerprijzen en | - de la cotation des prix aux producteurs et des prix à l'importation |
- de verzameling van de productiegegevens bij de telersverenigingen en | et - de la collecte des données de production chez les organisations de |
bij de niet bij een erkende telersvereniging aangesloten telers. | producteurs et chez les producteurs qui ne sont pas membres d'une organisation de producteurs agréée. |
De dienst is inzonderheid bevoegd om alle nodige instructies | Le service est notamment compétent pour imposer toutes les |
hieromtrent op te leggen. | instructions nécessaires en la matière. |
4. Het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau is belast met de | 4. Le Bureau d'Intervention et de Restitution belge est chargé de |
toekenning van de communautaire steun. | l'octroi de l'aide communautaire. |
Art. 2.Voor de toepassing van artikel 8, § 1, van in artikel 1 |
Art. 2.Pour ce qui est de l'application de l'article 8, § 1er, de |
bedoeld koninklijk besluit lichten de betrokken overheden elkaar in | l'arrêté royal visé à l'article 1er, les autorités concernées se |
omtrent de maatregelen voor controle en ter voorkoming, bestrijding en | communiquent mutuellement les informations en ce qui concerne les |
mesures de contrôle et la prévention, la répression et la constatation | |
vaststelling van inbreuken en fraudes bij de uitvoering van de acties | d'infractions et de fraude concernant l'exécution des actions des |
van de operationele programma's, actie-programma's of | programmes opérationnels, des plans d'action et des plans de |
erkenningsprogramma's die tot hun bevoegdheid behoren. | reconnaissance relevant de leur compétence. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997. |
Brussel, 9 juni 1998. | Bruxelles, le 9 juin 1998. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |