Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 06/05/1997
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de structurele bijstand in de zeevisserij, in het kader van een tijdelijk samenwerkingsverband, inrichting van mariene zones langs de kust en tijdelijke stillegging van visserijactiviteiten "
Ministerieel besluit betreffende de structurele bijstand in de zeevisserij, in het kader van een tijdelijk samenwerkingsverband, inrichting van mariene zones langs de kust en tijdelijke stillegging van visserijactiviteiten Arrêté ministériel relatif aux interventions à finalité structurelle dans la pêche maritime, dans le cadre d'une association temporaire d'entreprises, de l'aménagement de zones marines côtières et de l'arrêt temporaire des activités de pêche
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
6 MEI 1997. Ministerieel besluit betreffende de structurele bijstand 6 MAI 1997. Arrêté ministériel relatif aux interventions à finalité
in de zeevisserij, in het kader van een tijdelijk structurelle dans la pêche maritime, dans le cadre d'une association
samenwerkingsverband, inrichting van mariene zones langs de kust en temporaire d'entreprises, de l'aménagement de zones marines côtières
tijdelijke stillegging van visserijactiviteiten et de l'arrêt temporaire des activités de pêche
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
Gelet op de wet van 29 juli 1955 tot oprichting van een Landbouwfonds; Vu la loi du 29 juillet 1955 créant un Fonds agricole;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijprodukten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983 en 29 december 1990; les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990;
Gelet op de organieke wet van 27 december 1990 houdende de oprichting Vu la loi organique du 27 décembre 1990 créant des Fonds budgétaires,
van Begrotingsfondsen, gewijzigd bij de wet van 24 december 1993; modifiée par la loi du 24 décembre 1993;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 september 1955 houdende opdracht Vu l'arrêté royal du 1er septembre 1955 déléguant au Ministre de
aan de Minister van Landbouw van de bevoegdheid om het bedrag en de l'Agriculture le pouvoir de fixer le montant et les conditions des
voorwaarden van de bijdrage van het Landbouwfonds te bepalen; interventions du Fonds agricole;
Gelet op de Verordening (EEG) nr. 2080/93 van de Raad van 20 juli 1993 Vu le Règlement (CEE) n° 2080/93 du Conseil du 20 juillet 1993 portant
tot vaststelling van bepalingen voor de uitvoering van Verordening
(EEG) nr. 2052/88 met betrekking tot het financieringsinstrument voor dispositions d'application du Règlement (CEE) n° 2052/88 en ce qui
de oriëntatie van de visserij; concerne l'instrument financier d'orientation de la pêche;
Gelet op de Verordening (EG) nr. 3699/93 van de Raad van 21 december Vu le Règlement (CE) n° 3699/93 du Conseil du 21 décembre 1993
définissant les critères et conditions des interventions
1993 tot vaststelling van de criteria en voorwaarden voor de communautaires à finalité structurelle dans le secteur de la pêche et
structurele bijstand van de Gemeenschap in de sector de l'aquaculture ainsi que de la transformation et de la
visserij/aquacultuur en verwerking/afzet van de produkten daarvan, commercialisation de leurs produits, modifié par le Règlement (CE) n°
gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1624/95 van de Raad van 29 juni 1624/95 du Conseil du 29 juin 1995, le Règlement (CE) n° 2719/95 du
1995, bij Verordening (EG) nr. 2719/95 van de Raad van 20 november Conseil du 20 novembre 1995 et le Règlement (CE) n° 965/96 du Conseil
1995 en bij Verordening (EG) nr. 965/96 van de Raad van 28 mei 1996; du 28 mai 1996;
Gelet op het enig programmeringsdocument als bedoeld in artikel 3, lid Vu le document unique de programmation visé à l'article 3, alinéa 1er,
1, van Verordening (EG) nr. 3699/93 van de Raad van 21 december 1993 du Règlement (CE) n° 3699/93 du Conseil du 21 décembre 1993
définissant les critères et conditions des interventions
tot vaststelling van de criteria en voorwaarden voor de structurele communautaires à finalité structurelle dans le secteur de la pêche et
bijstand van de Gemeenschap in de sector visserij/aquacultuur en de l'aquaculture ainsi que de la transformation et de la
verwerking/afzet van de produkten daarvan, gewijzigd bij Verordening commercialisation de leurs produits, modifié par le Règlement (CE)n°
(EG) nr. 1624/95 van de Raad van 29 juni 1995, bij Verordening (EG) 1624/95 du Conseil du 29 juin 1995, le Règlement (CE) n° 2719/95 du
nr. 2719/95 van de Raad van 20 november 1995 en bij Verordening (EG) Conseil du 20 novembre 1995 et le Règlement (CE) n° 965/96 du Conseil
nr. 965/96 van de Raad van 28 mei 1996, ingediend door België bij de du 28 mai 1996, présenté par la Belgique à la Commission européenne le
Europese Commissie op 31 maart 1994 en goedgekeurd bij Beschikking van 31 mars 1994 et approuvé par la Décision de la Commission du 22
de Commissie van 22 december 1994 tot goedkeuring van het décembre 1994 portant approbation du programme communautaire pour les
communautaire programma voor de structurele bijstandsverlening van de interventions structurelles dans le secteur de la pêche et de
Gemeenschap in de sector visserij/aquacultuur en verwerking/afzet van l'aquaculture ainsi que de la transformation et de la
de produkten daarvan in België; commercialisation de leurs produits en Belgique;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën uitgebracht op 24 juni 1996; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 24 juin 1996;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1978,
1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996;
1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'il faut disposer sans
omstandigheid dat men dringend over de noodzakelijke wettelijke basis délai de la base légale nécessaire pour l'exécution des projets prévus
moet beschikken voor de uitvoering van de projecten voorzien in het dans le document unique de programmation en application du programme
enig programmeringsdocument in toepassing van het communautair
programma 1994-1999 voor de structurele fondsen België teneinde zich communautaire 1994-1999 pour les fonds structurels Belgique afin de se
te schikken naar het Gemeenschappelijk Visserijbeleid, conformer à la Politique commune de la Pêche,
Besluit Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° i.c.e.s.-gebieden : de in de mededeling van de EG-Commissie in het 1° zones-c.i.e.m. : les zones et secteurs déterminés dans la
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen van 24 december 1985 en communication de la Commission CE dans le Journal officiel des
31 december 1985 bepaalde gebieden en sektoren; Communautés européennes des 24 décembre 1985 et 31 décembre 1985;. 2°
2° FIOV : het Financieringsinstrument voor de Oriëntatie van de IFOP : l'instrument financier d'orientation de la pêche, instauré par
visserij, ingesteld bij Verordening (EEG) nr. 2080/93 van de Raad van
20 juli 1993 tot vaststelling van bepalingen voor de uitvoering van le Règlement (CEE) n° 2080/93 du Conseil du 20 juillet 1993 portant
Verordening (EEG) nr. 2052/88 met betrekking tot het dispositions d'application du Règlement (CEE) n° 2052/88 en ce qui
financieringsinstrument voor de oriëntatie van de visserij ; concerne l'instrument financier d'orientation de la pêche;

Art. 2.Binnen de grenzen van de door de Begroting voorziene

Art. 2.Dans les limites des moyens financiers prévus par le Budget,

financiële middelen, kan onder de voorwaarden opgelegd door un soutien peut, aux conditions imposées par le Règlement (CE)n°
Verordening (EG) nr. 3699/93 van de Raad van 21 december 1993, 3699/93 du Conseil du 21 décembre 1993, modifié par le Règlement (CE)
gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1624/95 van de Raad van 29 juni n° 1624/95 du Conseil du 29 juin 1995, le Règlement (CE)n° 2719/95 du
1995, bij Verordening (EG) nr. 2719/95 van de Raad van 20 november
1995 en bij Verordening (EG) nr. 965/96 van de Raad van 28 mei 1996, Conseil du 20 novembre 1995 et le Règlement (CE)n° 965/96 du Conseil
steun verleend worden : du 28 mai 1996, être accordé :
1. aan de acties voorzien in het kader van een tijdelijk 1. aux actions prévues dans le cadre d'une association temporaire
samenwerkingsverband, als bedoeld in artikel 9 van Verordening (EG) d'entreprises, visée à l'article 9 du Règlement (CE) n° 3699/93 du
nr. 3699/93 van de Raad van 21 december 1993, gewijzigd bij Conseil du 21 décembre 1993, modifié par le Règlement (CE) n° 1624/95
Verordening (EG)nr. 1624/95 van de Raad van 29 juni 1995, bij du Conseil du 29 juin 1995, le Règlement (CE) n° 2719/95 du Conseil du
Verordening (EG)nr. 2719/95 van de Raad van 20 november 1995 en bij 20 novembre 1995 et le Règlement (CE) n° 965/96 du Conseil du 28 mai
Verordening (EG) nr. 965/96 van de Raad van 28 mei 1996; 1996;
2. aan acties voorzien in het kader van de inrichting van mariene 2. aux actions prévues dans le cadre de l'aménagement des zones
zones langs de kust, als bedoeld in artikel 11 van Verordening (EG)nr. marines côtières, visé à l'article 11 du Règlement (CE) n° 3699/93 du
3699/93, van de Raad van 21 december 1993, gewijzigd bij Verordening Conseil du 21 décembre 1993, modifié par le Règlement (CE) n° 1624/95
(EG) nr. 1624/95 van de Raad van 29 juni 1995, bij Verordening (EG) du Conseil du 29 juin 1995, le Règlement (CE) n° 2719/95 du Conseil du
nr. 2719/95 van de Raad van 20 november 1995 en bij Verordening (EG) 20 novembre 1995 et le Règlement (CE) n° 965/96 du Conseil du 28 mai
nr. 965/96 van de Raad van 28 mei 1996; 1996;
3. aan acties voorzien in het kader van een tijdelijke stillegging van 3. aux actions prévues dans le cadre d'un arrêt temporaire des
visserijactiviteiten, als bedoeld in artikel 14 van Verordening activités de pêche, visé à l'article 14 du Règlement (CE) n° 3699/93
(EG)nr. 3699/93 van de Raad van 21 december 1993, gewijzigd bij du Conseil du 21 décembre 1993, modifié par le Règlement (CE)n°
Verordening (EG) nr. 1624/95 van de Raad van 29 juni 1995, bij 1624/95 du Conseil du 29 juin 1995, le Règlement (CE) n° 2719/95 du
Verordening (EG) nr. 2719/95 van de Raad van 20 november 1995 en bij Conseil du 20 novembre 1995 et le Règlement (CE) n° 965/96 du Conseil
Verordening (EG) nr. 965/96 van de Raad van 28 mei 1996. du 28 mai 1996.

Art. 3.De in artikel 2 vernoemde acties moeten ingediend worden bij

Art. 3.Les projets cités à l'article 2 doivent être introduits auprès

de Minister die de landbouw onder zijn bevoegdheid heeft. De aanvraag, du Ministre qui a l'agriculture dans ses attributions. La demande, le
het betalingsdossier, de bewijsstukken en de verslagen dienen conform dossier de paiement, les pièces justificatives et les rapports doivent
de instructies van de Dienst voor de Zeevisserij, Vrijhavenstraat 5, être rédigés conformément aux instructions du Service de la Pêche
te Oostende, te worden opgesteld. maritime, Vrijhavenstraat 5, à Ostende.

Art. 4.Met de uitvoering van een actie mag pas worden begonnen na de

Art. 4.La réalisation d'un projet ne peut débuter qu'après obtention

schriftelijke toelating van de Minister die de landbouw onder zijn de l'autorisation écrite du Ministre qui a l'agriculture dans ses
bevoegdheid heeft. attributions.

Art. 5.Voor elke actie doet de begunstigde of doen de begunstigden de

Art. 5.Pour chaque projet, le bénéficiaire fait ou les bénéficiaires

Dienst voor de Zeevisserij maandelijks een verslag toekomen dat op de font parvenir chaque mois au Service de la Pêche maritime un rapport
activiteiten betrekking heeft. Het verslag moet conform zijn aan de d'activités. Le rapport doit être conforme aux instructions du Service
instructies van de Dienst voor de Zeevisserij. Uiterlijk twee maanden de la Pêche maritime. Un rapport final d'activités doit être introduit
na het einde van de activiteiten moet bij de Minister die de landbouw auprès du Ministre qui a l'agriculture dans ses attributions au plus
onder zijn bevoegdheid heeft een eindverslag over de activiteiten zijn tard deux mois après la fin des actvités.
ingediend. a. acties in het kader van een tijdelijk samenwerkingsverband. a. actions dans le cadre d'une association temporaire d'entreprises.

Art. 6.Voorwaarden tot deelneming aan de acties.

Art. 6.Conditions de participations aux actions.

- Vissersvaartuigen die aan een actie in het kader van een tijdelijk - Les navires de pêche qui participent à une action dans le cadre
samenwerkingsverband deelnemen moeten ingeschreven zijn op de d'une association temporaire d'entreprises doivent être inscrits sur
Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen, sedert meer dan vijf la Liste officielle des navires de pêche belges, être en activité sous
jaar voorafgaand aan de premieaanvraag, onder de Belgische vlag in pavillon belge depuis plus de cinq années avant la demande de prime,
bedrijf zijn en tijdens de volle duur van het tijdelijke et battre pavillon belge pendant toute la durée de l'association
samenwerkingsverband de Belgische vlag voeren. temporaire d'entreprises.
- De samenwerkingspremie wordt slechts toegekend voor de - Pour pouvoir bénéficier d'une prime de coopération, les opérations
visserijactiviteiten van elk bij het tijdelijke samenwerkingsverband de pêche de chaque navire de pêche concerné par l'association
betrokken vissersvaartuig waarmee is begonnen na de schriftelijke temporaire d'entreprises, ne doivent commencer qu'après obtention de
toelating van de Minister die de landbouw onder zijn bevoegdheid l'autorisation écrite du Ministre qui a l'agriculture dans ses
heeft. attributions.
- De premie wordt slechts toegekend voor de duur van de - La prime n'est octroyée que pour la seule durée des opérations de
visserijactiviteiten van het vissersvaartuig dat, of van elk van de pêche du ou de chaque navire de pêche concerné par l'association
vissersvaartuigen die van het tijdelijke samenwerkingsverband deel temporaire d'entreprises. Ces opérations de pêche doivent avoir une
uitmaakt, onderscheidelijk deel uitmaken. Die visserijactiviteiten
moeten ten minste drie opeenvolgende maanden in beslag nemen. durée minimale de trois mois consécutifs.
- De periode van inactiviteit van het of de betrokken - La période d'inactivité du ou des navires de pêche concernés ne doit
vissersvaartuig(en) mag 27 dagen per periode van drie maanden niet pas excéder 27 jours par période de trois mois, sauf cas de force
overschrijden, behalve in geval van overmacht, hetgeen naar behoren
moet worden gestaafd. majeure dûment justifié..

Art. 7.De duur van de visserijactiviteit van elk vissersvaartuig is

Art. 7.La durée de l'opération de pêche de chaque navire de pêche est

de periode tussen de dag van vertrek van elk vissersvaartuig uit de la période entre le départ de chaque navire de pêche du port ou le
haven waar het vissersvaartuig het vistuig en de voorraden aan boord navire de pêche achève d'embarquer les appareils de pêche et son
neemt en waar de bemanning voor de visserijactiviteit aan boord komt ravitaillement et complète son équipage et le jour de retour de chaque
en de dag van terugkeer van elk vissersvaartuig in de laatste haven navire de pêche au dernier port de débarquement étant entendu
van aanvoer, mits in de tussentijd geen enkele activiteit is qu'aucune activité étrangère au but de l'association temporaire
uitgevoerd die niet in verband staat met het tijdelijke d'entreprises en cause n'a eu lieu entre temps.
samenwerkingsverband.

Art. 8.De steuntarieven voor de acties in het kader van een tijdelijk

Art. 8.Les barèmes pour les actions dans le cadre d'une association

samenwerkingsverband zijn aangegeven in lid 1.2 van bijlage IV van temporaire d'entreprises sont indiqués dans l'alinéa 1.2 de l'annexe
Verordening (EG) nr. 3699/93 van de Raad van 21 december 1993, IV du Règlement (CE) n° 3699/93 du Conseil du 21 décembre 1993,
gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1624/95 van de Raad van 29 juni modifié par le Règlement (CE) n° 1624/95 du Conseil du 29 juin 1995,
1995, bij Verordening (EG) nr. 2719/95 van de Raad van 20 november le Règlement (CE) n° 2719/95 du Conseil du 20 novembre 1995 et le
1995 en bij Verordening (EG) nr. 965/96 van de Raad van 28 mei 1996, Règlement (CE) n° 965/96 du Conseil du 28 mai 1996 et duquel 50 % est
waarbij 50 % wordt betaald uit federale overheidsfondsen en 50 % uit payé par des fonds de l'autorité fédérale et 50 % par des fonds-IFOP.
FIOV-fondsen.

Art. 9.De samenwerkingspremie wordt uitbetaald aan het einde van elke

Art. 9.Le paiement de la prime de la coopération intervient au terme de chaque période de trois mois. Les demandes de paiement doivent

periode van drie maanden. De betalingsaanvragen moeten binnen 45 dagen parvenir au Service de la Pêche maritime dans les 45 jours qui suivent
volgende op de betrokken periode van drie maanden bij de Dienst voor
de Zeevisserij zijn ingediend, behalve de laatste betalingsaanvraag la période de trois mois concernés, sauf pour la dernière demande de
die vergezeld van het eindverslag, over de visserijactiviteiten, paiement qui doit être introduite au plus tard deux mois après la fin
uiterlijk twee maanden na het einde van de visserijactiviteiten dient des opérations de pêche et doit être accompagnée du rapport final
te worden ingediend. d'activités.

Art. 10.Als een actie in het kader van een tijdelijk

Art. 10.Dans le cas d'une action d'une association temporaire

samenwerkingsverband op verscheidene visservaartuigen betrekking
heeft, worden de periodes van drie maanden berekend vanaf het begin d'entreprises comportant plusieurs navires de pêche, les périodes de
van de activiteiten van het eerste vissersvaartuig. De premie wordt trois mois sont calculées à partir du début des activités du premier
berekend pro rata van het aantal dagen van de activiteit. navire de pêche. La prime sera calculée pro rata du nombre de jours
b. acties in het kader van de inrichting van mariene zones langs de kust d'activité. b. actions dans le cadre de l'aménagement des zones marines côtières.

Art. 11.De acties tot inrichting van mariene zones langs de kust

Art. 11.Les actions d'aménagement de zones marines côtières doivent

moeten worden uitgevoerd door publieke instanties die daartoe over de être réalisées par des instances publiques disposant de la compétence
nodige bekwaamheid beschikken. Ze moeten minstens 5 jaar professionnelle nécessaire à cette fin. Elles doivent faire l'objet
wetenschappelijk begeleid worden door het Rijksstation voor durant cinq ans d'un encadrement scientifique par la Station de pêche
Zeevisserij te Oostende. maritime à Ostende.

Art. 12.De deelnemingspercentages voor de uitvoering van de acties

Art. 12.Les taux de participation pour l'exécution des actions

tot inrichting van mariene zones langs de kust zijn vastgesteld op d'aménagement de zones marines côtières sont fixés à 58,8 % des fonds
58,8 % uit federale overheidsfondsen en 41,2 % uit FIOV-fondsen. de l'autorité fédérale et à 41,2 % des fonds-IFOP.

Art. 13.In beginsel wordt de bijstand voor de inrichting van de

Art. 13.Le soutien pour l'aménagement de zones marines côtières est

mariene zones langs de kust in niet meer dan drie gedeelten payable en principe en un maximum de trois tranches.
uitgekeerd. Een (eerste) aanvraag om gedeeltelijke betaling kan pas worden gedaan
wanneer het uitvoeringspercentage ten opzichte van de voor Une (première) demande de paiement partiel ne peut avoir lieu que si
subsidiëring in aanmerking komende kosten ten minste 30 % bedraagt. De laatste betaling wordt slechts verricht wanneer voldaan is aan de in het artikel 3 vermelde voorwaarden. c. acties in het kader van een tijdelijke stillegging van visserijactiviteiten

Art. 14.Op advies van het Rijksstation voor Zeevisserij te Oostende bepaalt de Minister die de landbouw onder zijn bevoegdheid heeft wanneer sprake is van niet te voorziene éénmalige gebeurtenissen die met name aan biologische oorzaken te wijten zijn en aanleiding zijn tot een tijdelijke stillegging van activiteiten van vissersvaartuigen die zijn ingeschreven op de Officiële lijst der Belgische

le taux de réalisation a atteint au moins 30 % des coûts éligibles. Le paiement final est subordonné aux conditions indiquées dans l'article 3. c. actions dans le cadre d'un arrêt temporaire d'activités.

Art. 14.Sur avis de la Station de pêche maritime à Ostende, le Ministre qui a l'agriculture dans ses attributions définit s'il y a question d'événements non prévisibles et non répétitifs résultant de causes notamment biologiques donnant lieu a un arrêt temporaire d'activités de navires de pêche qui sont inscrits sur la Liste officielle des navires de pêche belges, détermine aussi la date de

vissersvaartuigen, alsook de begin- en de einddatum van de départ et de fin de la période d'inactivité et indique les
stillegperiode en duidt de betrokken ices-gebieden aan alsook de zones-c.i.e.m. concernées ainsi que les navires de pêche entrant en
vissersvaartuigen die in aanmerking komen voor een tijdelijke ligne de compte pour un arrêt temporaire.
stillegging.

Art. 15.De steuntarieven voor een tijdelijke stillegging van

Art. 15.Les barèmes pour un arrêt temporaire d'activités sont

visserijactiviteiten zijn aangegeven in lid 1.2 van bijlage IV van indiqués dans l'alinéa 1.2 de l'annexe IV du Règlement (CE) n° 3699/93
Verordening (EG) nr. 3699/93 van de Raad van 21 december 1993, du Conseil du 21 décembre 1993, modifié par le Règlement (CE)n°
gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1624/95 van de Raad van 29 juni 1624/95 du Conseil du 29 juin 1995, le Règlement (CE) n° 2719/95 du
1995, bij Verordening (EG) nr. 2719/95 van de Raad van 20 november Conseil du 20 novembre 1995 et le Règlement (CE) n° 965/96 du Conseil
1995 en bij Verordening (EG) nr. 965/96 van de Raad van 28 mei 1996, du 28 mai 1996 et duquel 50 % est payé par des fonds de l'autorité
waarbij50 % wordt betaald uit federale overheidsfondsen en 50 % uit fédérale et 50 % par des fonds-IFOP..
FIOV-fondsen.

Art. 16.De premie voor tijdelijke stillegging wordt betaald na het

Art. 16.La prime d'arrêt temporaire est payée après l'expiration de

verstrijken van de stillegperiode aan de eigenaar of de reder die la période d'inactivité au propriétaire ou à l'armateur mentionné sur
vermeld staat op de visvergunning. la licence de pêche.

Art. 17.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 6 mei 1997. Bruxelles, le 6 mai 1997.
K. PINXTEN K. PINXTEN
^