Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 25 november 2005 betreffende de vaststelling van de modaliteiten van het besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de randvoorwaarden voor wat betreft de uitvoering van het landbouwbeleid | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 25 novembre 2005 établissant les modalités de l'arrêté du Gouvernement flamand instaurant un régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la conditionnalité pour ce qui concerne la mise en oeuvre de la politique agricole |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
2 APRIL 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 2 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 25 november 2005 betreffende de vaststelling | 25 novembre 2005 établissant les modalités de l'arrêté du Gouvernement |
van de modaliteiten van het besluit van de Vlaamse Regering tot | flamand instaurant un régime de paiement unique et établissant |
instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van | certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la |
bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de | conditionnalité pour ce qui concerne la mise en oeuvre de la politique |
randvoorwaarden voor wat betreft de uitvoering van het landbouwbeleid | agricole |
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, | Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, |
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, | de la Pêche en mer et de la Ruralité, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
vervangen bij de wet van 29 december 1990; | l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; |
Gelet op het decreet van 22 december 2006 houdende inrichting van een | Vu le décret du 22 décembre 2006 portant création d'une identification |
gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en | commune d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le |
landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het | cadre de la politique relative aux engrais et de la politique de |
landbouwbeleid; | l'agriculture; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le Règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant |
inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- | le soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation |
en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot instelling en | et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et abrogeant certains |
wijziging van een aantal verordeningen, het laatst gewijzigd bij | règlements, modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 1360/2005 |
Verordening (EG) nr. 1360/2005 van de Commissie van 18 augustus 2005; | de la Commission du 18 août 2005; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september | Vu le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 |
2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees | concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen |
Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO), het laatst | agricole pour le développement rural (Feader), modifié en dernier lieu |
gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2012/2006 van de Raad van 19 december 2006; | par le Règlement (CE) n° 2012/2006 du Conseil du 19 décembre 2006; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1290/2005 van de Raad van 21 juni 2005 | Vu le Règlement (CE) n° 1290/2005 du Conseil du 21 juin 2005 relatif |
betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, | au financement de la politique agricole commune, modifié en dernier |
het laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 320/2006 van de Raad van 20 februari 2006; | lieu par le Règlement (CE) n° 320/2006 du Conseil du 20 février 2006; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september | Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 |
2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor | établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct |
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains |
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les |
steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van Verordening | |
(EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. 1453/2001, (EG) nr. | Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, |
1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, (EG) nr. 1254/1999, | (CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° |
(EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. 2529/2001, het | 1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, |
laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2013/2006 van de Raad van 16 december 2006; | modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 2013/2006 du Conseil du 16 décembre 2006; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 april | Vu le Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004 |
2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de | portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par |
bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr. | leRèglement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles |
1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke | communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la |
voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien |
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement |
steunregelingen voor landbouwers, het laatst gewijzigd bij Verordening | |
(EG) nr. 2002/2006 van de Commissie van 21 december 2006; | (CE) n° 2002/2006 de la Commission du 21 décembre 2006; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april | Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 |
2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de | portant modalités d'application de la conditionnalité, de la |
modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is | modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par |
voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot | le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles |
vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse | communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la |
steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid | politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien |
en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, het | en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement |
laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2025/2006 van de Commissie van 22 december 2006; | (CE) n° 2025/2006 de la Commission du 22 décembre 2006; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1973/2004 van de Commissie van 29 | Vu le Règlement (CE) n° 1973/2004 de la Commission du 29 octobre 2004 |
oktober 2004 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. | portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1782/2003 du |
1782/2003 van de Raad met betrekking tot de bij de titels IV en IVbis | Conseil en ce qui concerne les régimes d'aide prévus aux titres IV et |
van die verordening ingestelde steunregelingen en het gebruik van | IVbis dudit règlement et l'utilisation de terres mises en jachère pour |
braakgelegde grond voor de productie van grondstoffen, het laatst | la production de matières premières, modifié en dernier lieu par le |
gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1679/2006 van de Commissie van 14 | Règlement (CE) n° 1679/2006 de la Commission du 14 novembre 2006; |
november 2006; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un |
instelling van een bedrijfstoeslagregeling en bepaalde gebonden | |
steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de | régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour |
randvoorwaarden, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering | agriculteurs et portant application de la conditionnalité, modifié par |
van 13 januari 2006 en 8 september 2006; | les arrêtés du Gouvernement flamand des 13 janvier 2006 et 8 septembre 2006; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007 | Vu l'arrêté du 9 février 2007 contenant des dispositions relatives à |
houdende bepalingen tot inrichting van een gemeenschappelijke | la création d'une identification commune d'agriculteurs, |
identificatie van landbouwers, exploitaties en landbouwgrond in het | d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre de la politique |
kader van het meststoffenbeleid en van het landbouwbeleid; | relative aux engrais et de la politique de l'agriculture; |
Gelet op het ministerieel besluit van 25 november 2005 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 25 novembre 2005 établissant les modalités |
vaststelling van de modaliteiten van het besluit van de Vlaamse | de l'arrêté du Gouvernement flamand instaurant un régime de paiement |
Regering tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot | |
vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot | unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et |
toepassing van de randvoorwaarden, gewijzigd bij het ministerieel | portant application de la conditionnalité, modifié par l'arrêté |
besluit van 19 juni 2006; | ministériel du 19 juin 2006; |
Overwegende dat de specifieke agrarische omstandigheden die de | Considérant que les conditions agricoles spécifiques qui conditionnent |
invoering van een keuze tussen twee begindatums voor de periode van | le choix entre deux dates de début de la période de dix mois sont : la |
tien maanden motiveren, zijn : de traditionele teeltrotatie en de | rotation de cultures traditionnelle et la nécessité de garantir une |
noodzaak om een maximale flexibiliteit te waarborgen voor het inzaaien | flexibilité maximale pour le semis ou la plantation des cultures |
of planten van opeenvolgende teelten, evenals de noodzaak om na de | successives ainsi que la nécessité de faire suivre la période de dix |
periode van tien maanden nog een nabegrazing door schapen toe te | mois d'un pâturage d'ovins; que le secteur agricole et horticole |
laten; dat de Vlaamse land- en tuinbouw een intensief karakter heeft | flamand présente un caractère intensif suite à la carence de terres et |
als gevolg van de schaarste aan gronden en de hoge bevolkingsdichtheid | la densité élevée de la population dans une région fortement |
in een sterk verstedelijkt gebied; | urbanisée; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 14 février 2007; |
februari 2007; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, motiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que les modalités et le modèle de la |
omstandigheid dat de modaliteiten en het model van de verzamelaanvraag | |
zo spoedig mogelijk moeten worden vastgesteld teneinde de uitvoering | demande unique doivent être arrêtés dans le plus bref délai pour ne |
van het decreet van 22 december 2006 houdende inrichting van een | pas retarder l'exécution du décret du 22 décembre 2006 portant |
gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en | création d'une identification commune d'agriculteurs, d'exploitations |
landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het | et de terres agricoles dans le cadre de la politique relative aux |
landbouwbeleid niet te vertragen en de landbouwers daarvan in kennis | engrais et de la politique de l'agriculture et d'en avertir les |
te stellen; dat in artikel 11, 2°, van Verordening (EG) nr. 796/2004 | agriculteurs; que l'article 11, 2°, du Règlement (CE) n° 796/2004 de |
van de Commissie is bepaald dat de verzamelaanvraag door de | |
landbouwers wordt ingediend uiterlijk op een door de lidstaten vast te | la Commission stipule que la demande unique doit être introduite par |
stellen datum die niet later is dan 15 mei; dat in Vlaanderen de | les agriculteurs au plus tard le 15 mai; qu'en Flandre la date limite |
uiterste indieningdatum van de verzamelaanvraag is voorzien op 2 mei | d'introduction est fixée au 2 mai 2007 et que les agriculteurs doivent |
2007 en dat de landbouwers over een redelijke termijn moeten | disposer d'un délai raisonnable pour remplir le formulaire et, le cas |
beschikken om het formulier in te vullen en om desgevallend hun | échéant, consulter leur organisation professionnelle ou des |
beroepsorganisatie of landbouwconsulenten te raadplegen; dat daartoe | |
de verzendingsdatum van de verzamelaanvraag naar circa 40.000 | conseillers agricoles; que la date d'envoi de la demande unique à |
landbouwers aanvankelijk was voorzien op 15 februari 2007; dat deze | presque 40.000 agriculteurs était initialement prévue pour le 15 |
verzendingsdatum is verdaagd en is vastgesteld op 15 maart 2007. | février 2007, que cette date a été remise au 15 mars 2007. |
Gelet op het advies 42.529/3 van de Raad van State, gegeven op 20 | Vu l'avis 42.529/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 mars 2007, en |
maart 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 3 van het ministerieel besluit van 25 november |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté ministériel du 25 novembre 2005 |
2005 betreffende de vaststelling van de modaliteiten van het besluit | établissant les modalités de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van de Vlaamse Regering tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling | instaurant un régime de paiement unique et établissant certains |
en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en | |
tot toepassing van de randvoorwaarden, gewijzigd bij het ministerieel | régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la |
besluit van 19 juni 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | conditionnalité, modifié par l'arrêté ministériel du 19 juin 2006, |
sont apportées les modifications suivantes : | |
1° in § 1 worden de woorden « verzamelaanvraag 2006 » vervangen door | 1° dans le § 1er, les mots "la demande unique pour 2006" sont |
het woord « verzamelaanvraag »; | remplacés par les mots "la demande unique"; |
2° In § 2 worden de woorden « Verordening 1782/2003 » vervangen door | 2° dans le § 2, les mots "Règlement 1782/2003" sont remplacés par les |
de woorden « Verordening (EG) nr. 1782/2003 ». | mots "Règlement (CE) n° 1782/2003". |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 19 juni 2006, worden de volgende wijzigingen | du 19 juin 2006, sont apportées les modifications suivantes : |
aangebracht : 1° § 3 wordt vervangen door wat volgt : | 1° Le § 3 est remplacé par les dispositions suivantes : |
« § 3. In het kader van de bedrijfstoeslagregeling blijft subsidiabele | « § 3. Dans le cadre du régime de paiement unique, la terre agricole |
landbouwgrond gedurende een ononderbroken periode van tenminste tien | subventionnable reste au moins pendant une période ininterrompue de |
maanden voor gebruik ter beschikking van de landbouwer die de | dix mois à la disposition de l'agriculteur qui introduit la demande |
verzamelaanvraag indient. De aanvangsdatum van deze tienmaandenperiode | unique. La date de début de cette période de dix mois se situe entre |
ligt tussen 1 september van het jaar dat voorafgaat aan het jaar van | le 1er septembre de l'année qui précède celle de l'introduction de la |
indiening van de verzamelaanvraag en 30 april van het jaar van de | demande unique et le 30 avril de l'année d'introduction de la demande |
indiening van de verzamelaanvraag. In de maanden september, oktober, | unique. Dans les mois de septembre, octobre, novembre, décembre, |
november, december, januari, februari en maart kan deze | |
tienmaandenperiode aanvangen op de eerste of de zestiende dag van de | janvier, février et mars, cette période de dix mois peut débuter le |
maand. In de maand april kan de tienmaandenperiode aanvangen op de | premier ou le seizième jour du mois. Dans le mois d'avril, la période |
eerste, de zestiende of de dertigste dag. | de dix mois peut débuter le premier, le seizième ou le trentième jour. |
Een landbouwer kan op zijn bedrijf ten hoogste twee aanvangsdata voor | Un agriculteur peut fixer pour son exploitation au maximum deux dates |
de periode van tien maanden vaststellen. De landbouwer duidt in de | de début de la période de dix mois. L'agriculteur indique dans la |
verzamelaanvraag de aanvangsdatum aan voor de tienmaandenperiode voor | demande unique la date de début de la période de dix mois pour chaque |
elk afzonderlijk perceel waarop hij toeslagrechten wil activeren. » | parcelle distincte pour laquelle il veut activer des droits au paiement. » |
2° aan § 4bis wordt de volgende zin toegevoegd : | 2° le § 4 est complété par la phrase suivante : |
« Dit contract wordt samen met de verzamelaanvraag ingediend. » | « Ce contrat est introduit en même temps que la demande unique. » |
3° in § 5 wordt 2° opgeheven. | 3° au § 5, le 2° est abrogé. |
Art. 3.In artikel 8, § 1, vijfde lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 3.Dans l'article 8, § 1er, alinéa cinq, du même arrêté, les mots |
woorden « afdeling Natuur van het Ministerie van de Vlaamse | "la division de la Nature du ministère de la Communauté flamande" sont |
Gemeenschap » vervangen door de woorden « het Agentschap voor Natuur | remplacés par les mots "l'Agentschap voor Natuur en Bos (Agence de la |
en Bos van de Vlaamse overheid ». | Nature et des Forêts) de l'Autorité flamande". |
Art. 4.In artikel 10 van hetzelfde besluit wordt § 3 vervangen door |
Art. 4.Dans l'article 10 du même arrêté, le § 3 est remplacé par la |
wat volgt : | disposition suivante : |
« § 3. Om in aanmerking te komen voor de faunabraak verbindt de landbouwer zich ertoe : | « § 3. Afin d'être éligible à la jachère, l'agriculteur s'engage : |
1° de percelen braak te leggen ten minste tot 1 november en uiterlijk | 1° à mettre les parcelles en jachère au moins jusqu'au 1er novembre et |
tot 15 december; | au plus tard jusqu'au 15 décembre; |
2° uiterlijk op 31 mei een bodembedekker in te zaaien volgens de | 2° à semer un couvert végétal au plus tard le 31 mai suivant les |
bepalingen van artikel 8, § 1, vierde lid; | dispositions de l'article 8, § 1er, alinéa quatre; |
3° de bodembedekking te vernietigen op het einde van de periode van de | 3° à détruire le couvert végétal à la fin de la période de |
verbintenis, tussen 1 november en 15 december; | l'engagement, entre le 1er novembre et le 15 décembre. |
4° de verlenging van de verbintenis aan de buitendienst mede te delen | 4° à notifier la prolongation de l'engagement au service extérieur au |
ten minste 1 maand voor het einde van de lopende verbintenis; | moins 1 mois avant la fin de l'engagement en cours; |
5° in geval van de totale vernietiging van de bodembedekking, ten | 5° en cas d'une destruction totale du couvert végétal, à communiquer |
minste twee dagen voor de vastgestelde aanvangsdatum van de uitvoering | au service extérieur la date du début de l'exécution des activités au |
van de werkzaamheden aan de buitendienst die datum mee te delen. » | moins deux jours avant cette date fixée. » |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Brussel, 2 april 2007. | Bruxelles, le 2 avril 2007. |
Y. LETERME | Y. LETERME |