Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende het werkgelegenheidsplan voor oudere werknemers "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende het werkgelegenheidsplan voor oudere werknemers Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 décembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au plan pour l'emploi des travailleurs âgés
1 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende het werkgelegenheidsplan voor oudere werknemers (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

1er SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 décembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au plan pour l'emploi des travailleurs âgés (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2023, travail du 15 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au plan
het werkgelegenheidsplan voor oudere werknemers. pour l'emploi des travailleurs âgés.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 september 2024. Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf Commission paritaire pour les entreprises horticoles
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2023 Convention collective de travail du 15 décembre 2023
Werkgelegenheidsplan voor oudere werknemers (Overeenkomst Plan pour l'emploi des travailleurs âgés (Convention enregistrée le 8
geregistreerd op 8 januari 2024 onder het nummer 185022/CO/145) janvier 2024 sous le numéro 185022/CO/145)
Preambule Préambule
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in toepassing van Cette convention collective de travail est conclue en application de
de brief van 31 maart 2023 van de Minister van Werk aan de Federale la lettre du 31 mars 2023 du Ministre du Travail au Service Public
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg betreffende Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale concernant les fonds
de penibiliteitsfondsen. de pénibilité.

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op alle werkgevers die ressorteren onder het toepassingsgebied van het s'applique à tous les employeurs qui ressortissent à la Commission
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf en de door deze werkgevers paritaire pour les entreprises horticoles et aux travailleurs, occupés
tewerkgestelde werknemers van ten minste 45 jaar oud en die ten minste par ces employeurs, qui sont âgés d'au moins 45 ans et qui ont au
10 jaar anciënniteit hebben in de land- en tuinbouwsector (het betreft moins 10 ans d'ancienneté dans les secteurs agricole et horticole (il
hier de Paritaire Comités 144 voor de landbouw en 145 voor het s'agit ici des Commissions paritaires 144 de l'agriculture et 145 pour
tuinbouwbedrijf, inclusief de tuinaanleg) met uitzondering van de les entreprises horticoles, à l'inclusion de l'implantation des parcs
werknemers die tewerkgesteld worden in de sector en die bedoeld worden et jardins) à l'exception des travailleurs qui sont occupés dans le
in artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969, secteur et qui sont visés à l'article 8bis de l'arrêté royal du 28
Belgisch Staatsblad 5 december 1969, inzake sociale zekerheid. novembre 1969, Moniteur belge du 5 décembre 1969, concernant la
sécurité sociale des travailleurs.
§ 2. Met de term "werknemers" worden de arbeiders en bedienden bedoeld § 2. Par le terme de "travailleurs" on entend : les ouvriers et les
zonder onderscheid naar gender. employés sans distinction de genre.
Commentaar : Bedienden die vóór 1 januari 2023 ressorteerden onder Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, nemen hun aantal jaren anciënniteit die ze hadden in Aanvullend Paritair Comité voor de bediendenmee op voorwaarde dat ze voor deze jaren tewerkstelling in dienst waren van een werkgever die voor de bedienden ressorteerde onder Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden en voor de door hem tewerkgestelde arbeiders onder Paritair Comité voor de landbouw of Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf.

Art. 2.In het Protocol Akkoord 2023-2024 dat in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf op 15 december 2023 is gesloten, is door de sociale partners overeengekomen het Werkgelegenheidsplan voor oudere

Commentaire : Les employés ressortissant à la Commission paritaire auxiliaire pour employés avant le 1er janvier 2023, emportent avec eux le nombre d'années d'ancienneté qu'ils avaient à la Commission paritaire auxiliaire pour employés à condition que pour ces années d'emploi ils aient été occupés par un employeur ressortissant à la Commission paritaire auxiliaire pour employés pour ces employés et ressortissant à la Commission paritaire de l'agriculture ou à la Commission paritaire pour les entreprises horticoles pour les ouvriers qu'il occupe.

Art. 2.Dans le Protocole d'accord 2023-2024 conclu dans la Commission paritaire pour les entreprises horticoles le 15 décembre 2023, les

werknemers uit 2014 uit te breiden tot de bedienden. Dit partenaires sociaux ont convenu d'élargir le Plan de 2014 pour
werkgelegenheidsplan wordt beschreven in de collectieve l'emploi des travailleurs âgés aux employés. Ce plan pour l'emploi est
arbeidsovereenkomst van 25 juni 2014, geregistreerd onder het nr. expliqué dans la convention collective de travail de 25 juin 2014,
122988/CO/145. Dit houdt in dat er bijzondere aandacht wordt besteed enregistrée sous le n° 122988/CO/145. Ceci veut dire qu'on porte une
aan het behoud van de tewerkstelling van oudere werknemers in de land- attention particulière au maintien de l'emploi des travailleurs âgés
en tuinbouw. dans les entreprises agricoles et horticoles.

Art. 3.§ 1. Via EDU+ (voor wat de Nederlandstalige Gemeenschap

Art. 3.§ 1er. Via EDU+ (pour ce qui concerne la Communauté flamande)

betreft) en Mission Wallonne (voor wat de Franstalige en de et Mission Wallonne (pour ce qui concerne les Communautés française et
Duitstalige Gemeenschap betreft) is een specifiek vormingsaanbod germanophone), on établira une offre de formation spécifique qui sera
opgesteld dat gericht is op de doelgroep van de werknemers van meer axée sur le groupe cible des travailleurs de plus de 45 ans ayant au
dan 45 jaar en die ten minste 10 jaar anciënniteit hebben in de land- moins 10 ans d'ancienneté dans les secteurs agricole et horticole.
en tuinbouwsector. Dit vormingsaanbod geeft aan de werknemers die tot Cette offre de formation donne aux travailleurs qui appartiennent au
de doelgroep behoren de mogelijkheid, door het volgen van een of groupe cible la possibilité, en suivant une des formations prévues
andere opleiding uit dit vormingsaanbod, langer aan het werk te dans l'offre de formation, de rester plus longtemps au travail. Il n'y
blijven. Er is evenwel geen verplichting om aan deze opleidingen deel a toutefois pas d'obligation de participer à ces formations. Les
te nemen. De werknemers die vallen onder het toepassingsgebied van travailleurs qui entrent dans le champ d'application de la présente
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst zoals aangegeven in convention collective de travail, comme indiqué à l'article 1er,
artikel 1, kunnen gedurende de dagen waarop zij vrijgesteld worden van peuvent durant les jours où ils sont dispensés d'activité comme prévu
activiteit zoals voorzien in artikel 4 opteren voor het volgen van een à l'article 4 opter pour la participation à une des formations de
vorming uit het specifieke aanbod voor deze doelgroep dan wel kiezen l'offre spécifique pour ce groupe cible ou pour un jour de congé
voor een vrije betaalde dag. rémunéré.
§ 2. Via EDU+ (voor wat de Nederlandstalige Gemeenschap betreft) en § 2. Via EDU+ (pour ce qui concerne la Communauté flamande) et Mission
Mission Wallonne (voor wat de Franstalige en de Duitstalige Wallonne (pour ce qui concerne les Communautés française et
Gemeenschap betreft) is een specifiek vormingsaanbod opgesteld dat germanophone), on établira une offre de formation spécifique qui sera
gericht is op de doelgroep van de werknemers van minstens 50 jaar en axée sur le groupe cible des travailleurs d'au moins de 50 ans ayant
die ten minste 20 jaar anciënniteit hebben in de land- en au moins 20 ans d'ancienneté dans les secteurs agricole et horticole.
Les travailleurs qui appartiennent au groupe cible ont
tuinbouwsector. De werknemers die tot de doelgroep behoren, hebben individuellement droit à une journée de formation dans le cadre de
individueel recht op één dag vorming uit dit aanbod en hebben zo de cette offre et ont la possibilité, en suivant une des formations
mogelijkheid door het volgen van een of andere opleiding uit dit prévues dans l'offre de formation, de rester plus longtemps au
vormingsaanbod, langer aan het werk te blijven. Enkel wanneer de travail. Ce n'est que lorsque la formation est effectivement suivie
vorming effectief wordt gevolgd is de werknemer vrijgesteld van que le travailleur est dispensé de prestations de travail.
arbeidsprestatie.

Art. 4.§ 1. De werknemers die onder het toepassingsgebied vallen van

Art. 4.§ 1er. Les travailleurs qui entrent dans le champ

artikel 3, § 1 kunnen gebruik maken van onderstaande regeling : d'application de l'article 3, § 1er peuvent faire usage du régime ci-dessous :
- De werknemers van 45 jaar en ouder met 10 jaar anciënniteit in de - Les travailleurs de 45 ans et plus et qui ont 10 ans d'ancienneté
land- en tuinbouwsector worden telkens 1 dag per jaar vrijgesteld van dans les secteurs agricole et horticole sont dispensés d'1 jour de
prestatie met behoud van loon; prestation par an avec maintien du salaire;
- De werknemers van 50 jaar en ouder met 15 jaar anciënniteit in de - Les travailleurs de 50 ans et plus et qui ont 15 ans d'ancienneté
land- en tuinbouwsector worden telkens 2 dagen per jaar vrijgesteld dans les secteurs agricole et horticole sont dispensés de 2 jours de
van prestatie met behoud van loon; prestation par an avec maintien du salaire;
- De werknemers van 55 jaar en ouder met 15 jaar anciënniteit in de - Les travailleurs de 55 ans et plus et qui ont 15 ans d'ancienneté
land- en tuinbouwsector worden telkens 3 dagen per jaar vrijgesteld dans les secteurs agricole et horticole sont dispensés de 3 jours de
van prestatie met behoud van loon. prestation par an avec maintien du salaire.
§ 2. De modaliteiten om het aantal dagen vast te stellen zijn als § 2. Les modalités pour déterminer le nombre de jours sont les
volgt : suivantes :
- Het recht wordt bepaald op 1 januari van het lopende jaar; - Le droit sera établi au 1er janvier de l'année en cours;
- De leeftijdsvoorwaarde moet vervuld zijn in de loop van het lopende - La condition d'âge doit être remplie durant l'année en cours;
kalenderjaar; - De anciënniteitsvoorwaarde wordt beoordeeld op 1 juli van het - La condition d'ancienneté est évaluée au 1er juillet de l'année en
lopende kalenderjaar. cours.
Paritaire commentaar (voorbeelden) Commentaire paritaire (exemples)
- Een werknemer die 45 jaar wordt in december en 10 jaar anciënniteit - Un travailleur qui a 45 ans en décembre et qui a 10 ans d'ancienneté
heeft in de sector van de landen tuinbouw, heeft voor dit kalenderjaar dans le secteur de l'agriculture ou de l'horticulture, a droit dans
recht op 1 dag; cette année civile à 1 jour;
- Een werknemer van 45 jaar die 10 jaar anciënniteit in de land- en - Un travailleur qui a 45 ans et qui atteint 10 ans d'ancienneté dans
tuinbouwsector bereikt vóór 1 juli van het lopende jaar heeft in dit le secteur de l'agriculture ou de l'horticulture avant le 1er juillet
kalenderjaar recht op een halve dag; de l'année courante, a droit dans cette année civile à un demi-jour;
- Een werknemer van 45 jaar die 10 jaar anciënniteit bereikt na 30 - Un travailleur qui a 45 ans et qui atteint 10 ans d'ancienneté après
juni van het lopende jaar, heeft in dit kalenderjaar geen recht. le 30 juin de l'année courante, n'a pas droit dans cette année civile.

Art. 5.Gedurende de dagen vrijgesteld van prestatie, kunnen de

Art. 5.Pendant les jours de dispense de prestation, les travailleurs

werknemers die onder het toepassingsgebied vallen van artikel 3, § 1 qui entrent dans le champ d'application de l'article 3, § 1er peuvent
deelnemen aan één van de cursussen uit het specifieke vormingsaanbod. participer à un des cours de l'offre de formation spécifique. Comme
Zoals hoger gesteld, is er geen verplichting om aan de cursussen deel indiqué ci-avant, il n'y a pas d'obligation de participer aux cours et
te nemen en kunnen de werknemers ook opteren voor een vrije, betaalde les travailleurs peuvent aussi opter pour un jour de congé rémunéré.
dag. Voor wie deeltijds werkt worden de dagen waarin men vrijgesteld Ces jours de dispense de prestation sont proratisés pour les
is van prestaties toegekend in verhouding tot de tewerkstellingsbreuk. travailleurs à temps partiel.

Art. 6.De dagen vrijgesteld van prestatie bedoeld in artikel 3, § 2

Art. 6.Les jours de dispense de prestation visés à 3, § 2 et

en artikel 4 worden door de werkgever betaald zoals gewone l'article 4 sont payés par l'employeur comme des jours de travail
arbeidsdagen, maar het brutoloon en de verschuldigde sociale ordinaires mais le salaire brut et les cotisations de sécurité sociale
zekerheidsbijdragen worden ten laste genomen door het sociaal fonds dues sont prises en charge par le fonds social compétent pour le
dat voor de sector bevoegd is met name het "Waarborg- en Sociaal Fonds secteur, à savoir le "Fonds social et de garantie pour les entreprises
voor het tuinbouwbedrijf" dan wel het "Sociaal Fonds voor de horticoles" et le "Fonds social pour l'implantation et l'entretien de
inplanting en het onderhoud van parken en tuinen". De loonkost wordt parcs et jardins". Le coût salarial est entièrement remboursé à
volledig aan de werkgever terugbetaald. De terugbetaling van de dagen
bedoeld in artikel 4 gebeurt uit de reserves voorzien voor de ten l'employeur. Le remboursement des jours visés à l'article 4 se fait
via les moyens provenant des réserves prévues pour la prise en charge
laste neming van de aanvullende vergoeding bij werkloosheid met de l'indemnité complémentaire en cas de chômage avec complément
bedrijfstoeslag. De terugbetaling van de dag bedoeld in artikel 3, § 2 d'entreprise. Le remboursement du jour visé à l'article 3, § 2 se fait
gebeurt uit de reserves voorzien voor de vorming. De sociale partners via les moyens provenant des réserves prévues pour la formation. Les
gaan er van uit dat via dit initiatief het systeem van werkloosheid partenaires sociaux partent du principe que via cette initiative, le
met bedrijfstoeslag in de toekomst minder zal toegepast worden in de tuinbouwsector. dispositif de chômage avec complément d'entreprise sera moins appliqué
De dagen die in toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst à l'avenir dans le secteur horticole.
worden opgenomen, moeten hetzij op de maandelijkse loon brief dan wel Les jours qui sont pris en application de la présente convention
op de DmfA-aangifte duidelijk kunnen herkend worden. In dit verband collective de travail doivent pouvoir être clairement identifiés sur
wordt verwezen naar de praktische voorschriften zoals bedoeld in la fiche de salaire mensuelle ou sur la déclaration DmfA. A cet égard,
artikel 7 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. on renvoie aux prescriptions pratiques visées à l'article 7 de la
présente convention collective de travail.

Art. 7.De raad van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor

Art. 7.Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie

het tuinbouwbedrijf" dan wel de raad van bestuur van het "Sociaal pour les entreprises horticoles" ou le conseil d'administration du
Fonds voor de inplanting en het onderhoud van parken en tuinen" "Fonds social pour l'implantation et l'entretien des parcs et jardins"
bepalen de concrete voorwaarden en de te volgen procedure voor wat de détermine les conditions concrètes et la procédure à suivre pour ce
terugbetaling van de loonkost aan de werkgever betreft zoals bedoeld qui concerne le remboursement du coût salarial à l'employeur comme
in artikel 6 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. prévu à l'article 6 de la présente convention collective de travail.

Art. 8.Met uitzondering van de bepaling in artikel 3, § 2 die geldt voor een bepaalde duur van 1 januari 2024 tot en met 31 december 2025, is de onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst gesloten voor een onbepaalde duur. Zij treedt inwerking op 1 januari 2024. Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE

Art. 8.A l'exception de la disposition de l'article 3, § 2 qui s'applique pour une déterminée du 1er janvier 2024 au 31 décembre 2025, la présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2024. Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE

^