← Terug naar "Notariaat Bij koninklijk besluit van 28 april 2015, dat in werking treedt op de datum van de
eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Jamart M., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn
ambt van notaris ter standplaats Kapellen. Het i Bij koninklijke besluiten van 16 oktober 2015: -dat in werking
treedt op de datum van de eed(...)"
Notariaat Bij koninklijk besluit van 28 april 2015, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Jamart M., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Kapellen. Het i Bij koninklijke besluiten van 16 oktober 2015: -dat in werking treedt op de datum van de eed(...) | Notariat Par arrêté roayl du 28 avril 2015, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Jamart M., de ses fonctions de notaire à la résidence de Kapellen. Il est a Par arrêtés royaux du 16 octobre 2015: - entrant en vigueur à la date de la prestation de se(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Notariaat | Notariat |
Bij koninklijk besluit van 28 april 2015, dat in werking treedt op de | Par arrêté roayl du 28 avril 2015, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Jamart M., | prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, |
op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter | la démission de M. Jamart M., de ses fonctions de notaire à la |
standplaats Kapellen. | résidence de Kapellen. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 16 oktober 2015: | Par arrêtés royaux du 16 octobre 2015: |
-dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn | - entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son |
opvolger, is aan de heer Goedertier E., op zijn verzoek, ontslag | successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Goedertier |
verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Zottegem. | E., de ses fonctions de notaire à la résidence de Zottegem. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
- dat in werking treedt op 2 juli 2016, is aan de heer Bouquelle S., | - entrant en vigueur le 2 juillet 2016, est acceptée la démission de |
ontslag verleend uit zijn ambt van geassocieerd notaris ter | M. Bouquelle S., de ses fonctions de notaire associé à la résidence de |
standplaats Doornik (grondgebied van het eerste kanton). | Tournai (territoire du premier canton). |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 30 oktober 2015, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 30 octobre 2015, entrant en vigueur le 30 juin |
30 juni 2016 's avonds, is aan de heer Prévinaire G., op zijn verzoek, | 2016 au soir, est acceptée, à sa demande, la démission de M. |
ontslag verleend uit zijn ambt van geassocieerd notaris ter | Prévinaire G., de ses fonctions de notaire associé à la résidence de |
standplaats Herstal. | Herstal. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 13 januari 2016, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 13 janvier 2016, entrant en vigueur le 29 juin |
29 juni 2016, is aan de heer Gielen L., ontslag verleend uit zijn ambt | 2016, est acceptée la démission de M. Gielen L., de ses fonctions de |
van notaris ter standplaats Edegem. | notaire à la résidence d'Edegem. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 9 mei 2016, die in werking treden op de | Par arrêtés royaux du 9 mai 2016, entrant en vigueur à la date de la |
datum van de eedaflegging welke dient te gebeuren binnen te twee | prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux mois à |
maanden ter rekenen vanaf heden : | partir de ce jour: |
- is Mevr. Sibiet A., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, | - Mme Sibiet A., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée |
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Antwerpen. | notaire dans l'arrondissement judiciaire d'Anvers. |
De standplaats is gevestigd te Kapellen. | La résidence est fixée à Kapellen. |
- is de heer De Wilde P., master in de rechten, kandidaat-notaris, | - M. De Wilde P., maître en droit, candidat-notaire, est nommé notaire |
benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement | dans l'arrondissement judiciaire de Flandre orientale. |
Oost-Vlaanderen. | |
De standplaats is gevestigd te Zottegem. | La résidence est fixée à Zottegem. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste |
toegezonden |