← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 7 november 2013, dat in werking treedt op 31 december
2014, is de heer Van Espen J.-Cl., ondervoorzitter en onderzoekrechter in de Franstalige rechtbank van
eerste aanleg Brussel, op zijn verzoek, in Hij kan zijn aanspraak op pensioen
laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eersha(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 7 november 2013, dat in werking treedt op 31 december 2014, is de heer Van Espen J.-Cl., ondervoorzitter en onderzoekrechter in de Franstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel, op zijn verzoek, in Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eersha(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 7 novembre 2013, entrant en vigueur le 31 décembre 2014, M. Van Espen J.-Cl., vice-président et juge d'instruction au tribunal de première instance francophone de Bruxelles, est admis à la retraite. Il est Par arrêté royal du 5 février 2014, entrant en vigueur le 31 décembre 2014, M. Kauwenberghs M.,(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 7 november 2013, dat in werking treedt op 31 december 2014, is de heer Van Espen J.-Cl., ondervoorzitter en onderzoekrechter in de Franstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 5 februari 2014, dat in werking treedt op 31 december 2014, is de heer Kauwenberghs M., vrederechter van het tiende kanton Antwerpen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 11 februari 2014, dat in werking treedt op 31 december 2014, is de heer Goutier J., raadsheer in het hof van beroep te Luik, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijke besluiten van 28 februari 2014, die in werking treden op 31 december 2014, zijn op hun verzoek, in ruste gesteld: - de heer Dewaide B., raadsheer in het hof van beroep te Luik; | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 7 novembre 2013, entrant en vigueur le 31 décembre 2014, M. Van Espen J.-Cl., vice-président et juge d'instruction au tribunal de première instance francophone de Bruxelles, est admis à la retraite. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 5 février 2014, entrant en vigueur le 31 décembre 2014, M. Kauwenberghs M., juge de paix du dixième canton d'Anvers, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 11 février 2014, entrant en vigueur le 31 décembre 2014, M. Goutier J., conseiller à la cour d'appel de Liège, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêtés royaux du 28 février 2014, entrant en vigueur le 31 décembre 2014, sont admis à la retraite, à leur demande : - M. Dewaide B., conseiller à la cour d'appel de Liège; |
- Mevr. Poupart B., vrederechter van het kanton Saint-Nicolas. | - Mme Poupart B., juge de paix du canton de Saint-Nicolas. |
Zij kunnen hun aanspraak op pensioen laten gelden en het is hun | Ils sont admis à faire valoir leurs droits à la pension et sont |
vergund de titel van hun ambt eershalve te voeren. | autorisés à porter le titre honorifique de leurs fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 2 april 2014, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 2 avril 2014, entrant en vigueur le 31 décembre |
december 2014, is de heer van der Eecken J., kamervoorzitter in het | 2014, M. van der Eecken J., président de chambre à la cour d'appel de |
hof van beroep te Brussel, in ruste gesteld. | Bruxelles, est admis à la retraite. |
Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel | Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique |
van zijn ambt eershalve te voeren. | de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 19 april 2014, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 19 avril 2014, entrant en vigueur le 31 décembre |
december 2014, is de heer Degroote J., rechter in de rechtbank van | 2014, M. Degroote J., juge au tribunal de commerce de Gand, est admis |
koophandel te Gent, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 25 april 2014, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 25 avril 2014, entrant en vigueur le 31 décembre |
december 2014, is de heer Gijsel N., rechter in de politierechtbank | 2014, M. Gijsel N., juge au tribunal de police de Flandre orientale, |
Oost-Vlaanderen, in ruste gesteld. | est admis à la retraite. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 12 mei 2014, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 12 mai 2014, entrant en vigueur le 31 décembre |
december 2014, is de heer Closon G., ondervoorzitter in de rechtbank | 2014, M. Closon G., vice-président au tribunal de première instance de |
van eerste aanleg Luik, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | Liège, est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 18 juni 2014, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 18 juin 2014, entrant en vigueur le 31 décembre |
december 2014, is de heer Constant R., vrederechter van het kanton | 2014, M. Constant R., juge de paix du canton de Waremme, est admis à |
Borgworm, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 29 juni 2014, dat in werking treedt op 31 | Par arrêté royal du 29 juin 2014, entrant en vigueur le 31 décembre |
december 2014, is de heer Delatte P., kamervoorzitter in het hof van | 2014, M. Delatte P., président de chambre à la cour d'appel de Mons, |
beroep te Bergen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. | est admis à la retraite à sa demande. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 23 augustus 2014, die in werking treden | Par arrêtés royaux du 23 août 2014, entrant en vigueur le 31 décembre |
op 31 december 2014, zijn op hun verzoek in ruste gesteld: | 2014, sont admis à la retraite à leur demande : |
- de heer Blomme J., raadsheer in het hof van beroep te Brussel; | - M. Blomme J., conseiller à la cour d'appel de Bruxelles; |
- Mevr. Lovens C., ondervoorzitter in de rechtbank van eerste aanleg | - Mme Lovens C., vice-président au tribunal de première instance de |
Luik; | Liège; |
- Mevr. Collard Bovy D., rechter in de rechtbank van koophandel te | - Mme Collard Bovy D., juge au tribunal de commerce de Nivelles; |
Nijvel; - de heer Moreau J., rechter in de rechtbank van koophandel te Bergen en te Charleroi; | - M. Moreau J., juge au tribunal de commerce de Mons et de Charleroi; |
- de heer de Frésart Ch.-E., vrederechter van het tweede kanton Waver. | - M. de Frésart Ch.-E., juge de paix du second canton de Wavre. |
Zij kunnen hun aanspraak op pensioen laten gelden en het is hun | Ils sont admis à faire valoir leurs droits à la pension et sont |
vergund de titel van hun ambt eershalve te voeren. | autorisés à porter le titre honorifique de leurs fonctions. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil |
State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science, 33, |
State (adres : Wetenschapsstraat, 33, 1040 Brussel), te worden | 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |