← Terug naar "Bindende unanieme beslissing nr. 21/2007 van 20 maart 2007 van de stuurgroep van de provinciale registratiecommissies
genomen in uitvoering van artikel 16, § 2, tweede lid, van het koninklijk besluit van 26 december
1998 tot uitvoering van de Advies met betrekking tot. bepaalde
mogelijkheden om het bewijs van ondernemersvaardigheden te beko(...)"
Bindende unanieme beslissing nr. 21/2007 van 20 maart 2007 van de stuurgroep van de provinciale registratiecommissies genomen in uitvoering van artikel 16, § 2, tweede lid, van het koninklijk besluit van 26 december 1998 tot uitvoering van de Advies met betrekking tot. bepaalde mogelijkheden om het bewijs van ondernemersvaardigheden te beko(...) | Décision contraignante unanime n° 21/2007 du 20 mars 2007 du Groupe d'impulsion des commissions provinciales d'enregistrement prise en application de l'article 16, § 2, 2 e alinéa, de l'arrêté royal du 26 décembre 1998 portant exécut Avis relatif à certaines possibilités de faire la preuve des capacités entrepreneuriales. Problé(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
Bindende unanieme beslissing nr. 21/2007 van 20 maart 2007 van de | Décision contraignante unanime n° 21/2007 du 20 mars 2007 du Groupe |
stuurgroep van de provinciale registratiecommissies genomen in | d'impulsion des commissions provinciales d'enregistrement prise en |
uitvoering van artikel 16, § 2, tweede lid, van het koninklijk besluit | application de l'article 16, § 2, 2e alinéa, de l'arrêté royal du 26 |
van 26 december 1998 tot uitvoering van de artikelen 400, 401, 403, | décembre 1998 portant exécution des articles 400, 401, 403, 404 et 406 |
404 en 406 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en van | |
artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | du Code des impôts sur les revenus 1992 et de l'article 30bis de la |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
zekerheid der arbeiders | concernant la sécurité sociale des travailleurs |
Advies met betrekking tot. bepaalde mogelijkheden om het bewijs van | Avis relatif à certaines possibilités de faire la preuve des capacités |
ondernemersvaardigheden te bekomen. | entrepreneuriales. |
Probleemstelling : | Problématique : |
Over welke mogelijkheden beschikt de provinciale registratiecommissie | De quelles possibilités la commission d'enregistrement dispose-t-elle |
indien zij vermoedt dat een aannemer niet over de vereiste | lorsqu'elle suppose qu'un entrepreneur n'a pas les capacités |
ondernemersvaardigheden beschikt ? | entrepreneuriales requises ? |
Elementen van antwoord : | Eléments de réponse : |
1. Definitie van het begrip "ondernemersvaardigheden" | 1. Définition de la notion « capacités entrepreneuriales » |
Om ieder mogelijk misverstand te vermijden, moet eerst bepaald worden | Afin d'éviter tout malentendu, il faut tout d'abord préciser ce qu'il |
wat er precies onder het begrip "ondernemersvaardigheden" moet worden verstaan. | faut entendre par « capacités entrepreneuriales ». |
In artikel 3 van de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering | L'article 3 de la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion |
van het zelfstandig ondernemerschap wordt bepaald dat onder | de l'entreprise indépendante détermine ce qu'il faut entendre par « |
"ondernemersvaardigheden" zowel de basiskennis van het bedrijfsbeheer | capacités entrepreneuriales » tant au niveau des connaissances de |
dient te worden verstaan als de beroepsbekwaamheid. | gestion de base de l'entreprise qu'au niveau des compétences |
professionnelles. | |
Hieruit volgt dat de ondernemersvaardigheden niet alleen betrekking | Il en découle que les capacités entrepreneuriales n'ont pas seulement |
trait à la connaissance professionnelle exigée en fonction des | |
hebben op de vereiste beroepskennis in functie van de gereglementeerde | professions réglementées mais également à la connaissance en matière |
beroepen, maar ook de kennis van het bedrijfsbeheer. | de gestion d'entreprise. |
2. Geen systematisch onderzoek noodzakelijk van het bestaan van het | 2. Aucune enquête systématique nécessaire quant à l'existence de la |
bewijs van de ondernemersvaardigheden. | preuve des capacités entrepreneuriales |
Er wordt in geen geval verwacht dat de provinciale | En aucun cas, on n'attend de la commission provinciale |
registratiecommissie in ieder dossier systematisch het bewijs op het | d'enregistrement qu'elle vérifie, de manière systématique, dans chaque |
vlak van de ondernemersvaardigheden nagaat. Het is immers niet de | dossier, la preuve des capacités entrepreneuriales. Le but n'est en |
bedoeling het werk van de ondernemingsloketten over te nemen of het | effet pas d'assumer le travail des guichets d'entreprises ou |
systematisch te controleren. | d'effectuer un contrôle systématique. |
In uitzonderlijke gevallen waarin op flagrante wijze blijkt dat de | Dans des cas particuliers où il apparaît de manière flagrante que |
aannemer niet over de vereiste ondernemersvaardigheden beschikt of | l'entrepreneur ne dispose pas des capacités entrepreneuriales requises |
waarin de commissie sterke vermoedens heeft in die zin, kan zij het | ou pour lesquels la commission a de fortes présomptions allant dans ce |
bewijs van het tegendeel leveren. | sens, elle peut apporter la preuve du contraire. |
De commissie beschikt over de soevereine appreciatiebevoegdheid om te | La commission dispose du pouvoir d'appréciation souverain pour |
bepalen of het bewijs van het tegendeel zich al dan niet opdringt in | déterminer si la preuve du contraire s'impose ou non dans un dossier |
een welbepaald dossier. | déterminé. |
3. Bewijs van het tegendeel. | 3. Preuve du contraire |
Vooreerst moet worden opgemerkt dat, met het oog op een | Tout d'abord, il y a lieu de faire remarquer qu'en vue d'une |
administratieve vereenvoudiging, de wetgever met de wet van 16 januari | simplification administrative, le législateur a introduit, par la loi |
2003 tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot | du 16 janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour des |
modernisering van het handelsregister, tot oprichting van erkende | Entreprises, modernisation du registre de commerce, création de |
ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen, het principe | guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions, le |
heeft ingevoerd van de unieke gegevensinzameling, hetgeen tot gevolg | principe de la collecte unique de données qui a pour conséquence que |
heeft dat de gegevens die reeds meegedeeld werden aan een | les données qui ont déjà été communiquées à un service public ne |
overheidsdienst, niet opnieuw bij de natuurlijke- of rechtspersoon | peuvent, à nouveau, être réclamées auprès de la personne physique ou |
kunnen worden opgevraagd. | de la personne morale. |
Hiervoor kan verwezen worden naar artikel 22 van de bovengenoemde | A ce propos, on peut faire référence à l'article 22 de la loi BCE |
KBO-wet. | précitée. |
« Art. 22.Overheden, administraties en diensten die gemachtigd zijn |
« Article 22- Des autorités, administrations et services qui sont |
de gegevens van de Kruispuntbank van Ondernemingen te raadplegen, | habilités à consulter les données de la Banque-Carrefour des |
mogen deze gegevens niet meer opnieuw rechtstreeks opvragen bij de | Entreprises, ne peuvent plus réclamer directement ces données aux |
ondernemingen bedoeld in artikel 4 of bij de lasthebbers van deze | entreprises visées à l'article 4 ou aux mandataires de ces derniers. |
laatste. | (sic) |
Eens een gegeven is medegedeeld aan en opgenomen in de Kruispuntbank | Dès qu'une donnée est communiquée à et enregistrée dans la |
van Ondernemingen kunnen de diensten die gemachtigd zijn de gegevens | Banque-Carrefour des Entreprises, les services habilités à consulter |
van de Kruispuntbank van Ondernemingen te raadplegen, het niet | ces données ne peuvent plus, si ces données ne leurs (sic) sont pas |
rechtstreeks meedelen ervan niet langer ten laste leggen aan betrokkene. » | communiquées directement, en imputer la faute à l'intéressé ». |
Krachtens artikel 76 van dezelfde wet van 16 januari 2003, geldt de | En vertu de l'article 76 de la même loi du 16 janvier 2003, |
l'inscription dans la Banque-Carrefour des Entreprises en tant | |
inschrijving in KBO als handels- of ambachtsonderneming als bewijs dat | qu'entreprise commerciale ou artisanale constitue la preuve qu'il a |
aan de gestelde eisen inzake ondernemersvaardigheden werd voldaan, | été satisfait aux exigences en matière de capacités entrepreneuriales, |
behoudens bewijs van het tegendeel. | sauf preuve du contraire. |
Deze bepaling wijzigde artikel 9 van de programmawet van 10 februari | Cette disposition a modifié l'article 9 de la loi-programme du 10 |
1998 tot bevordering van het zelfstandig ondernemerschap. | février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante. |
De toepassing van deze artikelen maakt het voor de provinciale | L'application de ces articles rend impossible pour les commissions |
registratiecommissies onmogelijk om systematisch bij de aanvrager het | provinciales d'enregistrement de réclamer systématiquement, auprès du |
bewijs van de ondernemersvaardigheden op te vragen. Dat is trouwens | demandeur, la preuve des capacités entrepreneuriales. Là n'est |
niet de bedoeling (zie hoger). De Kruispuntbank van Ondernemingen mag | d'ailleurs pas l'intention (voir ci-dessus). La Banque-Carrefour des |
(en moet zelfs), via het ondernemingsloket, systematisch vragen om dit | Entreprises peut (et même doit) demander systématiquement de fournir |
bewijs te leveren. | cette preuve via le guichet d'entreprise. |
De provinciale registratiecommissie beschikt evenwel over de | La commission provinciale d'enregistrement dispose toutefois de la |
mogelijkheid om het tegendeel te bewijzen. | possibilité d'établir la preuve du contraire. |
In de praktijk is het mogelijk om het bewijs van het tegendeel te | Dans la pratique, il est possible d'apporter la preuve du contraire |
leveren wanneer de KBO in gebreke zou blijven om aan de registratiecommissie, die erom verzoekt, het bewijs van de beroepsbekwaamheid van een bepaalde aannemer ter beschikking te stellen. In dat geval zou het zelfs mogelijk zijn het bewijs van beroepskennis rechtstreeks bij de aannemer of zijn lasthebber op te vragen, aangezien de KBO er zelf nog niet over beschikt. Verder kan onderzoek op het terrein, door bijvoorbeeld een inspectiedienst, aan het licht brengen dat een bepaalde onderneming een andere beroepsactiviteit uitoefent dan diegene waarvoor zij bij KBO is ingeschreven. Ook dan moet de provinciale registratiecommissie | lorsque la BCE reste en défaut de mettre à la disposition de la commission d'enregistrement, qui le demande, la preuve de la capacité entrepreneuriale d'un entrepreneur déterminé. Dans ce cas, il serait même possible de réclamer la preuve de la connaissance professionnelle directement auprès de l'entrepreneur ou de son mandataire, étant donné que la BCE n'en dispose pas encore. En outre, l'enquête sur le terrain réalisée par exemple par un service d'inspection peut révéler qu'une entreprise déterminée effectue une autre activité professionnelle que celle pour laquelle elle a été inscrite dans la BCE. La commission d'enregistrement doit alors |
de mogelijkheid hebben om het bewijs op te vragen bij de KBO, en in | également avoir la possibilité de réclamer la preuve auprès de la BCE |
laatste instantie bij de aannemer zelf indien KBO het bewijs niet heeft. Besluit : In uitzonderlijke gevallen, waarin de commissie op basis van haar soevereine appreciatiebevoegdheid oordeelt dat op flagrante wijze blijkt dat de aannemer niet over de vereiste ondernemersvaardigheden beschikt of waarin de commissie sterke vermoedens in die zin heeft en waarin de Kruispuntbank van de Ondernemingen in gebreke blijft het bewijs te leveren, kan zij alsnog aan de aannemer dat bewijs vragen. Indien hij op zijn beurt in gebreke blijft het bewijs voor te leggen, kan dit beschouwd worden als het bewijs van het tegendeel. Het verdient aanbeveling dat dit advies wordt nagevolgd door alle | et, en tout dernier ressort, auprès de l'entrepreneur lui-même, lorsque la BCE n'en dispose pas. Conclusion : Dans des cas exceptionnels pour lesquels la commission décide en fonction de son pouvoir souverain d'appréciation qu'il apparaît, de manière flagrante, que l'entrepreneur ne dispose pas des capacités entrepreneuriales requises ou dans lesquels la commission a de fortes présomptions allant dans ce sens, ainsi que dans les cas où la Banque-Carrefour des Entreprises demeure en défaut d'apporter la preuve, elle peut encore la réclamer à l'entrepreneur. Si ce dernier, à son tour, reste en défaut de la fournir, ceci peut être considéré comme étant la preuve du contraire. Il est recommandé à toutes les commissions provinciales |
provinciale registratiecommissies om tot een eenvormigheid in de | d'enregistrement de suivre cet avis afin de garantir une uniformité |
beslissingen te komen. | dans les décisions. |
Voor de stuurgroep : | Pour le groupe d'impulsion : |
De voorzitter, | Le président, |
S. LEO | S. LEO |
Samenstelling van de stuurgroep : | Composition du groupe d'impulsion : |
-Een vertegenwoordiger van de Federatie van Algemene Bouwaannemers | -Un représentant de la Fédération des Entrepreneurs généraux de la |
- Een vertegenwoordiger van het ACLVB | Construction - Un représentant de l'« ACLVB » |
- Een vertegenwoordiger van « CSC Bâtiment et Industrie » | - Un représentant de la CSC Bâtiment et Industrie |
- Een vertegenwoordiger van ACV Bouw en Industrie | - Un représentant de l'« ACV Bouw en Industrie » |
- Een vertegenwoordiger van Agoria | - Un représentant d'« Agoria » |
- Een vertegenwoordiger van Bouwunie | - Un représentant de « Bouwunie » |
- Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst | - Un représentant du Service public fédéral Emploi, Travail et |
Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | Concertation sociale |
- Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Financiën | - Un représentant du Service public fédéral Finances |
- Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Sociale Zaken | - Un représentant du Service public fédéral Sécurité sociale |
- Een vertegenwoordiger van « CGSLB » | - Un représentant de la CGSLB |
- Een vertegenwoordiger van de « Centrale générale FGTB » | - Un représentant de la Centrale générale FGTB |
- Een vertegenwoordiger van de Confederatie Bouw | - Un représentant de la Confédération de la Construction |
- Een vertegenwoordiger van het ABVV | - Un représentant de l'« ABVV » . |