Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 31/01/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de vertaling van de arresten van het Hof van Cassatie "
Koninklijk besluit betreffende de vertaling van de arresten van het Hof van Cassatie Arrêté royal relatif à la traduction des arrêts de la Cour de Cassation
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 31 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit betreffende de vertaling van de arresten van het Hof van Cassatie FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 31 JANVIER 2024. - Arrêté royal relatif à la traduction des arrêts de la Cour de Cassation PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in Vu la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière
gerechtszaken, artikel 28, tweede lid, vervangen bij de wet van 16 judiciaire, l'article 28, alinéa 2, remplacé par la loi du 16 octobre
oktober 2022; 2022 ;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 september 2023; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 septembre 2023 ;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 17 oktober 2023; Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 17 octobre 2023 ;
Gelet op het advies 74.689/2 van de Raad van State, gegeven op 16 Vu l'avis 74.689/2 du Conseil d'Etat, donné le 16 novembre 2023, en
november 2023, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Gelet op het advies van het Hof van Cassatie, gegeven op 5 september 2023; Vu l'avis de la Cour de Cassation, donné le 5 septembre 2023 ;
Op de voordracht van de Minister van Justitie, Sur la proposition du Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Een arrest wordt geacht relevant te zijn voor de eenheid

Article 1er.Un arrêt est considéré comme pertinent pour l'unité de la

van de rechtspraak of de ontwikkeling van het recht, als bedoeld in jurisprudence ou le développement du droit au sens de l'article 28,
artikel 28, tweede lid, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der alinéa 2, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en
talen in gerechtszaken, indien: matière judiciaire, lorsque :
1° het arrest van het Hof werd gewezen in Verenigde Kamers of in 1° l'arrêt de la Cour est rendu en Chambres réunies ou en assemblée
voltallige zitting; plénière ;
2° het arrest een prejudiciële vraag stelt aan het Grondwettelijk Hof, 2° l'arrêt pose une question préjudicielle à la Cour
het Benelux Gerechtshof of het Hof van Justitie van de Europese Unie Constitutionnelle, à la Cour de Justice Benelux ou à la Cour de
of het arrest volgt op het antwoord dat werd gegeven door deze hoogste Justice de l'Union européenne ou l'arrêt est rendu après réception de
rechtscolleges; la réponse de l'une de ces plus hautes juridictions ;
3° het arrest verduidelijkt dat een nationaalrechtelijke norm strijdig 3° l'arrêt précise qu'une règle de droit interne est contraire à une
is met een verdragsregel met directe werking; disposition conventionnelle ayant un effet direct ;
4° het arrest een jurisprudentievormend karakter heeft, doordat een 4° l'arrêt contribue à la formation de la jurisprudence, en ce sens
eerdere jurisprudentielijn wordt gewijzigd, genuanceerd, ingeperkt of qu'il modifie, nuance, restreint ou étend une ligne jurisprudentielle
uitgebreid of doordat een bepaalde casuïstiek of wettelijke bepaling ou statue sur une disposition légale ou sur un cas soumis pour la
voor het eerst aan het oordeel van het Hof is onderworpen; première fois à l'appréciation de la Cour ;
5° het arrest van groot belang is voor een algemeen begrip van de 5° l'arrêt revêt une importance particulière pour la compréhension de
rechtspraak van het Hof en/of voor het procesrecht dat van toepassing la jurisprudence de la Cour en général ou pour le droit procédural
is op het Hof, noodzakelijk is voor een goed begrip van de applicable à la Cour, est indispensable à la bonne compréhension de la
cassatietechniek, of juridische kwesties behandelt van maatschappelijk technique de cassation ou traite de questions juridiques d`intérêt
belang; général ;
6° het arrest werd gewezen in een zaak waarin het cassatieberoep werd 6° l'arrêt est rendu dans une affaire où le pourvoi en cassation a été
ingesteld door de procureur-generaal in het belang van de wet; introduit par le procureur-général dans l'intérêt de la loi ;
7° het arrest uitspraak doet over wettelijke bepalingen inzake de 7° l'arrêt statue sur des dispositions légales portant sur la
wraking van de rechters of over een vraag tot onttrekking van een zaak récusation des juges ou sur une demande de dessaisissement ;
aan een rechter; 8° het arrest een belangrijk precedent herhaalt dat meer dan drie jaar 8° l'arrêt rappelle une jurisprudence importante prononcée il y a plus
geleden werd uitgesproken. de trois ans.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 30 september 2023.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 30 septembre 2023.

Art. 3.De minister bevoegd voor Justitie, is belast met de uitvoering

Art. 3.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 31 januari 2024. Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
P. VAN TIGCHELT P. VAN TIGCHELT
^