Besluit van de Regering houdende wijziging van het koninklijk besluit van 22 april 1969 betreffende de bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het paramedisch personeel der rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen | Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté royal du 22 avril 1969 fixant les titres requis des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat et des internats dépendant de ces établissements |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
31 AUGUSTUS 2000. - Besluit van de Regering houdende wijziging van het koninklijk besluit van 22 april 1969 betreffende de bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het paramedisch personeel der rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | 31 AOUT 2000. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté royal du 22 avril 1969 fixant les titres requis des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat et des internats dépendant de ces établissements Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der | Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel |
personeelsleden van het Rijksonderwijs, gewijzigd bij de wetten van 31 | de l'enseignement de l'Etat, modifiée par les lois des 31 mars 1967, 6 |
maart 1967, 6 juli 1970, 27 juli 1971, 11 juli 1973, 19 december 1974, | juillet 1970, 27 juillet 1971, 11 juillet 1973, 19 décembre 1974, 18 |
18 februari 1977, 2 juli 1981, bij de koninklijke besluiten nr. 296 | février 1977, 2 juillet 1981, par l'arrêté royal n° 296 du 31 mars |
van 31 maart 1984 en nr. 456 van 10 september 1986, en bij het decreet | 1984, l'arrêté royal n° 456 du 10 septembre 1986 et le décret du 17 |
van 17 februari 1992; | février 1992; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 april 1969 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 22 avril 1969 fixant les titres requis des |
bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden van het bestuurs- en | |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het | membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
paramedisch personeel der rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen, gewijzigd | artistique et normal de l'Etat et des internats dépendant de ces |
bij de koninklijke besluiten van 22 mei 1970, 3 juni 1976, 1 april | établissements, modifié par les arrêtés royaux des 22 mai 1970, 3 juin |
1977, 21 oktober 1980, bij het besluit van de Regering van 4 juni 1998 | 1976, 1er avril 1977, 21 octobre 1980, l'arrêté du Gouvernement du 4 |
en het programmadecreet van 29 juni 1998; | juin 1998 et le décret-programme du 29 juin 1998; |
Gelet op het protocol nr. S 9 /2000 van 16 juni 2000 van het | Vu le protocole n° S 9/2000 du 16 juin 2000 du comité de secteur XIX |
sectorcomité XIX van de Duitstalige Gemeenschap; | de la Communauté germanophone; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 29 mei | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 29 mai 2000; |
2000; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, gegeven op 8 mei 2000; | donné le 8 mai 2000; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gerechtvaardigd wordt | |
door het feit dat de voorliggende aanpassing van de vereiste | Considérant que l'urgence est motivée par le fait que la présente |
bekwaamheidsbewijzen al had plaats moeten vinden, dat ze reeds op het | adaptation des titres requis accuse un retard, qu'elle doit déjà être |
begin van het schooljaar 2000-2001 moet worden toegepast en derhalve | d'application dès le début de l'année scolaire 2000-2001 et qu'il est |
vooraf aangenomen en openbaargemaakt moet worden; | dès lors indispensable qu'elle soit préalablement adoptée et publiée; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en | Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement et de la Formation, |
Toerisme; | de la Culture et du Tourisme |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 22 april 1969 betreffende de |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 22 avril 1969 fixant les titres |
bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden van het bestuurs- en | |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het | requis des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel |
paramedisch personeel der rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, | auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen, gewijzigd | artistique et normal de l'Etat et des internats dépendant de ces |
bij de koninklijke besluiten van 22 mei 1970, 3 juni 1976, 1 april | établissements, modifié par les arrêtés royaux des 22 mai 1970, 3 juin |
1977, 21 oktober 1980, bij het besluit van de Regering van 4 juni 1998 | 1976, 1er avril 1977, 21 octobre 1980, l'arrêté du Gouvernement du 4 |
en het programmadecreet van 29 juni 1998, wordt een artikel 1bis | juin 1998 et le décret-programme du 29 juin 1998, il est inséré un |
ingevoegd dat luidt als volgt : | article 1bis libellé comme suit : |
« Artikel 1bis - In dit besluit gelden de hoedanigheden voor beide | « Article 1bis - Dans le présent arrêté, les qualifications valent |
geslachten. » | pour les deux sexes. » |
Art. 2.Artikel 2, punt 3, van hetzelfde koninklijk besluit van 22 |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté royal du 22 avril 1969, |
april 1969, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 oktober 1980, | modifié par l'arrêté royal du 21 octobre 1980, les litteras i) et j) |
wordt aangevuld met de volgende litterae i) en j) : | suivants sont ajoutés au point 3 : |
« i) het diploma van kleuteronderwijzeres; | « i) le diplôme d'institutrice gardienne; |
j) het diploma van opvoeder uitgereikt door een inrichting voor hoger | j) le diplôme d'éducateur délivré par un établissement d'enseignement |
pedagogisch onderwijs van het korte type en met volledig leerplan of | supérieur pédagogique de type court et de plein exercice ou à l'issue |
aan het einde van een afdeling « gespecialiseerde opvoeders » | d'une section « éducateurs spécialisés » organisée par l'enseignement |
georganiseerd door het hoger pedagogisch of sociaal onderwijs voor sociale promotie van het korte type. » | supérieur pédagogique ou social de promotion sociale de type court. » |
In artikel 2, punt 4, wordt de littera a) geschrapt. | Dans l'article 2, point 4, le littera a) est supprimé. |
Art. 3.In artikel 8 van hetzelfde koninklijk besluit van 22 april |
Art. 3.Dans l'article 8 du même arrêté royal du 22 avril 1969, le |
1969, wordt punt 2 vervangen als volgt : | point 2 est remplacé comme suit : |
« 2. leraar algemene vakken (derde en vierde taal - Romaanse talen) : het diploma van geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs of het diploma van geaggregeerde voor het hoger secundair onderwijs (Romaanse filologie), » In artikel 8, punt 5, wordt een littera d) ingevoegd luidend als volgt : « d) het diploma van een hogere technische school of leergang van de eerste graad, aangevuld met het in artikel 16 bedoelde getuigschrift van pedagogische bekwaamheid ». Artikel 8, punt 8, van hetzelfde koninklijk besluit, wordt aangevuld | « 2. professeur de cours généraux (troisième et quatrième langue - langues romanes) : le diplôme d'agrégé de l'enseignement secondaire inférieur ou le diplôme d'agrégé de l'enseignement secondaire supérieur (philologie romane) ». Dans l'article 8, le point 5 est complété par le littera d) suivant : « d) le diplôme d'école ou de cours techniques supérieurs du premier degré, complété par le certificat d'aptitudes pédagogiques mentionné à l'article 16. » Dans l'article 8 du même arrêté royal, le point 8, littera d) est |
met een littera d) luidend als volgt : | complété comme suit : |
« of met het in artikel 16 van dit besluit bedoelde getuigschrift van pedagogische bekwaamheid ». | « ou par le certificat d'aptitudes pédagogiques mentionné à l'article 16 du présent arrêté. » |
In artikel 8, punt 11, litterae d), e) en f), wordt de passus « met | Dans l'article 8, point 11, litteras d), e) et f), le passage « par |
één jaar nuttige ervaring en » geschrapt. | une année d'expérience utile et » est supprimé. |
In artikel 8, punt 12, litterae a) en b), punt 13, litterae a) en b) | Dans l'article 8, point 12, litteras a) et b), point 13, litteras a) |
en punt 14, litterae a) en b), wordt de passus « aangevuld met één | et b) et point 14, litteras a) et b), le passage « , complété par une |
jaar nuttige ervaring » geschrapt. | année d'expérience utile » est supprimé. |
In artikel 8, punt 17, littera a), wordt de passus « en met één jaar | Dans l'article 8, point 17, littera a), le passage « et par une année |
nuttige ervaring » geschrapt. | d'expérience utile » est supprimé. |
In artikel 8, punt 17, littera b), wordt de passus « , aangevuld met | Dans l'article 8, point 17, littera b), le passage « , complété par |
één jaar nuttige ervaring » geschrapt. | une année d'expérience utile » est supprimé. |
In artikel 8, punt 17, littera c), wordt de passus « met één jaar | Dans l'article 8, point 17, littera c), le passage « par une année |
nuttige ervaring en » geschrapt. | d'expérience utile et » est supprimé. |
Art. 4.In artikel 9, punt 11, litterae f), g) en h) van hetzelfde |
Art. 4.Dans l'article 9 du même arrêté royal du 22 avril 1969, point |
koninklijk besluit van 22 april 1969, wordt de passus « met één jaar | 11, litteras f), g) et h), le passage « par une année d'expérience |
nuttige ervaring en » geschrapt. | utile et » est supprimé. |
In artikel 9, punt 12, litterae a) en b), punt 13, litterae a) en b), | Dans l'article 9, litteras a) et b) des points 12 et 13, le passage « |
wordt de passus « , aangevuld met één jaar nuttige ervaring » | ,complété par une année d'expérience utile » est supprimé. |
geschrapt. Artikel 9, punt 14, littera a), wordt vervangen als volgt : | Dans l'article 9, point 14, le littera a) est remplacé comme suit : |
« a) het diploma van geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs | « a) le diplôme d'agrégé de l'enseignement secondaire inférieur ou le |
of het diploma van geaggregeerde voor het hoger secundair onderwijs, | diplôme d'agrégé de l'enseignement secondaire supérieur, complété par |
aangevuld met één jaar nuttige ervaring, ». | une année d'expérience utile, ». |
Art. 5.In hetzelfde koninklijk besluit van 22 april 1969 wordt een |
Art. 5.Dans le même arrêté royal du 22 avril 1969, il est inséré un |
artikel 9bis ingevoegd luidend als volgt : | article 9bis libellé comme suit : |
« Artikel 9bis - Het vereiste bekwaamheidsbewijs voor het ambt van | « Art. 9bis.Le titre de capacité requis pour la fonction de |
leraar oude talen (Latijn - Grieks) in het secundair onderwijs is het | professeur de langues anciennes (latin - grec) dans l'enseignement |
diploma van een geaggregeerde voor het hoger secundair onderwijs | secondaire est le diplôme d'agrégé de l'enseignement secondaire |
(klassieke filologie). » | supérieur (philologie classique). » |
Art. 6.Artikel 12, lid 1 van hetzelfde koninklijk besluit van 22 |
Art. 6.Dans l'article 12 du même arrêté royal du 22 avril 1969, |
april 1969 wordt met volgend lid aangevuld : | l'alinéa suivant est inséré après l'alinéa 1 : |
« Op grond van een gunstig advies van de inspectie kan deze nuttige | « Sur la base d'un avis favorable de l'inspection, cette expérience |
ervaring echter voor een helft verkregen worden in een ambt van de | utile peut toutefois être acquise pour une moitié dans une fonction de |
la catégorie du personnel directeur et enseignant. D'autre part, les | |
categorie van het bestuurs- en onderwijzend personeel. Anderzijds | membres du personnel pouvant justifier d'une ancienneté de service |
hoeven de personeelsleden die een dienstanciënniteit van ten minste 6 | d'au moins 6 ans dans la fonction de professeur de pratique |
jaar in het ambt van praktijkleraar kunnen bewijzen waarvoor ze de in | professionnelle pour laquelle ils possèdent l'expérience utile visée à |
artikel 8 bedoelde nuttige ervaring bezitten, niet meer te voldoen aan | l'article 8 ne doivent plus nécessairement - dans la mesure où |
de voorwaarde inzake nuttige ervaring - indien de inspectie een | l'inspection a émis un avis favorable - répondre à la condition en |
gunstig advies heeft uitgebracht - om in een ambt van praktijkleraar | matière d'expérience utile pour être désignés à titre temporaire, |
tijdelijk aangesteld, vastbenoemd of gereaffecteerd te worden. » | nommés à titre définitif ou réaffectés dans une autre fonction de |
professeur de pratique professionnelle. ». | |
In artikel 12, leden 2 en 3, die de leden 3 en 4 worden, wordt de | Dans l'article 12, alinéas 2 et 3, qui deviennent les alinéas 3 et 4, |
passus « , vanaf de leeftijd van 25 jaar » geschrapt. | le passage « , à partir de l'âge de 25 ans, » est supprimé. |
Art. 7.In artikel 14, punt 1, van hetzelfde koninklijk besluit van 22 |
Art. 7.Dans l'article 14, point 1, du même arrêté royal du 22 avril |
april 1969 wordt de littera h) vervangen als volgt : | 1969, le littera h) est remplacé comme suit : |
« h) het diploma van opvoeder uitgereikt door een inrichting voor | « h) le diplôme d'éducateur délivré par un établissement |
hoger pedagogisch onderwijs van het korte type en met volledig | d'enseignement supérieur pédagogique de type court et de plein |
leerplan of aan het einde van een afdeling « gespecialiseerde | exercice ou à l'issue d'une section « éducateurs spécialisés » |
opvoeders » georganiseerd door het hoger pedagogisch of sociaal | organisée par l'enseignement supérieur pédagogique ou social de |
onderwijs voor sociale promotie van het korte type, ». | promotion sociale de type court, ». |
Artikel 14, punt 1, wordt met de litterae i) en j) aangevuld : | L'article 14, point 1, est complété par les litteras i) et j) suivants |
« i) het diploma van kleuteronderwijzeres, | : « i) le diplôme d'institutrice gardienne, |
j) het diploma van maatschappelijk assistent uitgereikt door een | j) le diplôme d'assistant social délivré par un établissement |
onderwijsinrichting van het sociaal hoger onderwijs, van een school of | d'enseignement supérieur social, une école ou section de |
afdeling van het technisch hoger onderwijs van de eerste graad. » | l'enseignement technique supérieur du premier degré. » |
Artikel 14, punt 2, littera h), wordt vervangen als volgt : | Dans l'article 14, point 2, le littera h) est remplacé comme suit : |
« h) het diploma van opvoeder uitgereikt door een inrichting voor | « h) le diplôme d'éducateur délivré par un établissement |
hoger pedagogisch onderwijs van het korte type en met volledig | d'enseignement supérieur pédagogique de type court et de plein |
leerplan of aan het einde van een afdeling « gespecialiseerde | exercice ou à l'issue d'une section « éducateurs spécialisés » |
opvoeders » georganiseerd door het hoger pedagogisch of sociaal | organisée par l'enseignement supérieur pédagogique ou social de |
onderwijs voor sociale promotie van het korte type ». | promotion sociale de type court, ». |
Artikel 14, punt 2, wordt met de volgende litterae i) en j) aangevuld | L'article 14, point 2, est complété par les litteras i) et j) suivants |
: | : |
« i) het diploma van kleuteronderwijzeres, | « i) le diplôme d'institutrice gardienne; |
j) het diploma van maatschappelijk assistent uitgereikt door een | j) le diplôme d'assistant social délivré par un établissement |
onderwijsinrichting van het sociaal hoger onderwijs, van een school of | d'enseignement supérieur social, une école ou section de |
afdeling van het technisch hoger onderwijs van de eerste graad, » | l'enseignement technique supérieur du premier degré. » |
In artikel 14, punt 3, wordt de littera h) vervangen als volgt : | Dans l'article 14, point 3, le littera h) est remplacé comme suit : |
« h) het diploma van opvoeder uitgereikt door een inrichting voor | « h) le diplôme d'éducateur délivré par un établissement |
hoger pedagogisch onderwijs van het korte type en met volledig | d'enseignement supérieur pédagogique de type court et de plein |
leerplan of aan het einde van een afdeling « gespecialiseerde | exercice ou à l'issue d'une section « éducateurs spécialisés » |
opvoeders » georganiseerd door het hoger pedagogisch of sociaal | organisée par l'enseignement supérieur pédagogique ou social de |
onderwijs voor sociale promotie van het korte type, aangevuld met | promotion sociale de type court, complété par le certificat susvisé, |
bovenvermeld getuigschrift ». | ». |
In artikel 14, punt 3, worden de volgende litterae i), j) en k) | L'article 14, point 3, est complété par les litteras i), j) et k) |
ingevoegd luidend als volgt : | suivants : |
« i) het diploma van kleuteronderwijzeres, aangevuld met bovenvermeld | « i) le diplôme d'institutrice gardienne, complété par le certificat |
getuigschrift, | susvisé, |
j) het diploma van maatschappelijk assistent uitgereikt door een | j) le diplôme d'assistant social délivré par un établissement |
onderwijsinrichting van het sociaal hoger onderwijs, van een school of | d'enseignement supérieur social, une école ou section de |
afdeling van het technisch hoger onderwijs van de eerste graad, | l'enseignement technique supérieur du premier degré, |
k) het diploma van gegradueerde bibliothecaris-documentalist. » | k) le diplôme de bibliothécaire-documentaliste gradué. » |
Artikel 14, punt 4, wordt met een littera b) aangevuld luidend als | L'article 14, point 4 est complété par le littera b) suivant : |
volgt : « b) het diploma van gegradueerde bibliothecaris-documentalist. » | « b) le diplôme de bibliothécaire-documentaliste gradué. » |
In artikel 14 worden de punten 5, 6 en 7 geschrapt. | Dans l'article 14, les points 5, 6 et 7 sont supprimés. |
Art. 8.Artikel 17 van hetzelfde koninklijk besluit van 22 april 1969 |
Art. 8.L'article 17 du même arrêté royal du 22 avril 1969 est |
wordt door de volgende bepaling vervangen : | remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 17 - Voor de verschillende in dit besluit vermelde ambten is | « Art. 17.Pour les différentes fonctions mentionnées dans le présent |
het getuigschrift van de middelbare technische normaalleergangen | arrêté, le certificat de cours normaux techniques moyens est admis en |
aanvaard in plaats van het getuigschrift van pedagogische bekwaamheid. | lieu et place du certificat d'aptitudes pédagogiques ». |
» Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000. |
Art. 10.De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de |
Art. 10.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 31 augustus 2000. | Eupen, le 31 août 2000. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, | Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, | Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme |
B. GENTGES | B. GENTGES |