Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor het Hof van beroep te Bergen | Arrêté royal fixant le règlement particulier de la Cour d'appel de Mons |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE 31 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor het Hof van beroep te Bergen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA JUSTICE 31 AOUT 1998. - Arrêté royal fixant le règlement particulier de la Cour d'appel de Mons ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 101, | Vu le Code judiciaire, notamment l'article 101, modifié par les lois |
gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1985 en 9 juli 1997, artikel 102, | du 19 juillet 1985 et du 9 juillet 1997, l'article 102, y inséré par |
ingevoegd door de wet van 9 juli 1997, artikel 105, artikel 106, | la loi du 9 juillet 1997, l'article 105, l'article 106, modifié par |
gewijzigd door de wetten van 19 juli 1985 en 1 december 1994, artikel | les lois du 19 juillet 1985 et du 1er décembre 1994, l'article 106bis, |
106bis, ingevoegd door de wet van 9 juli 1997, artikel 107, gewijzigd | y inséré par la loi du 9 juillet 1997, l'article 107, modifié par la |
door de wet van 17 februari 1997, artikelen 108 en 109, gewijzigd door | loi du 17 février 1997, les articles 108 et 109, modifiés par la loi |
de wet van 19 juli 1985, artikel 109bis, gewijzigd door de wetten van | du 19 juillet 1985, l'article 109bis, modifié par les lois du 19 |
19 juli 1985 en 9 juli 1997, artikel 109ter, ingevoegd door de wet van | juillet 1985 et 9 juillet 1997, l'article 109ter, y inséré par la loi |
9 juli 1997 en artikelen 110, 111, 112 en 113; | du 9 juillet 1997 et les articles 110, 111, 112 et 113; |
Gelet op het advies van de eerste voorzitter van het Hof van beroep te | |
Bergen, van de eerste voorzitter van het Arbeidshof te Bergen, van de | Vu l'avis du premier président de la Cour d'appel de Mons, du premier |
procureur-generaal te Bergen, van de hoofdgriffier van het Hof van | président de la Cour du travail de Mons, du procureur général à Mons, |
beroep te Bergen en van de vergadering van de stafhouders van de | du greffier en chef de la Cour d'appel de Mons et de la conférence des |
balies van het rechtsgebied van het Hof van beroep te Bergen, gehouden | bâtonniers des barreaux du ressort de la Cour d'appel de Mons, réunie |
onder het voorzitterschap van de eerste voorzitter van dat Hof; | sous la présidence du premier président de cette Cour; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het Hof van beroep te Bergen bestaat uit vijftien |
Article 1er.La Cour d'appel de Mons est composée de quinze chambres |
burgerlijke en correctionele kamers, een jeugdkamer en een bureau voor | civiles et correctionnelles, d'une chambre de la jeunesse et d'un |
rechtsbijstand. | bureau d'assistance judiciaire. |
Art. 2.Aan de eerste, de tweede, de derde, de vierde, de vijfde, de |
Art. 2.Trois magistrats au moins sont attachés à chacune des |
zesde en de vijftiende kamer zijn ten minste drie magistraten | première, deuxième, troisième, quatrième, cinquième, sixième et |
verbonden. | quinzième chambres. |
Een titularis en ten minste een plaatsvervanger zijn verbonden aan de | Un titulaire et au moins un suppléant sont attachés aux septième, |
zevende, de achtste, de twaalfde, de dertiende, de veertiende, de | huitième, douzième, treizième, quatorzième, seizième, dix-septième et |
zestiende, de zeventiende en de achttiende kamer, aan het bureau voor | dix-huitième chambres, au bureau d'assistance judiciaire et à la |
rechtsbijstand en aan de jeugdkamer. | chambre de la jeunesse. |
De eerste, de tweede, de derde, de vierde, de vijfde, de zesde en de | Les première, deuxième, troisième, quatrième, cinquième, sixième et |
vijftiende kamer houden zitting met drie raadsheren in het Hof van | quinzième chambres siègent au nombre de trois conseillers à la Cour, y |
beroep, de voorzitter inbegrepen. | compris le président. |
De zevende, de achtste, de twaalfde, de dertiende, de veertiende, de | Les septième, huitième, douzième, treizième, quatorzième, seizième, |
zestiende, de zeventiende en de achttiende kamer, het bureau voor | dix-septième et dix-huitième chambres, le bureau d'assistance |
rechtsbijstand en de jeugdkamer houden zitting met een lid, | judiciaire et la chambre de la jeunesse siègent au nombre d'un seul |
kamervoorzitter of raadsheer in het Hof. | membre, président de chambre ou conseiller à la Cour. |
De negende, tiende, elfde en negentiende aanvullende kamer, opgericht | Les neuvième, dixième, onzième et dix-neuvième chambres |
door de wet van 9 juli 1997 houdende maatregelen teneinde de | supplémentaires, créées en vertu de la loi du 9 juillet 1997 contenant |
gerechtelijke achterstand weg te werken bij de hoven van beroep zijn | des mesures en vue de résorber l'arriéré judiciaire dans les cours |
het voorwerp van een bijzonder reglement. | d'appel font l'objet d'un règlement spécifique. |
Art. 3.De eerste kamer houdt zitting in burgerlijke, handels- en |
Art. 3.La première chambre siège en matière civile, commerciale et |
fiscale zaken alsmede wanneer de wet een bijzondere bevoegdheid | fiscale ainsi que lorsque la loi attribue à cette chambre une |
toekent aan deze kamer, op maandagvoormiddag. | compétence spéciale, le lundi matin. |
De tweede kamer houdt zitting in burgerlijke, handels- en fiscale | La deuxième chambre siège en matière civile, commerciale et fiscale |
zaken op maandagnamiddag, dinsdagvoormiddag en dinsdagnamiddag. | les lundi après-midi, mardi matin et mardi après-midi. |
De derde kamer houdt zitting in correctionele zaken op maandag, | La troisième chambre siège en matière correctionnelle les lundi, mardi |
dinsdag en woensdagvoormiddag. | et mercredi matin. |
De vierde kamer houdt zitting in correctionele zaken op woensdag, | La quatrième chambre siège en matière correctionnelle les mercredi, |
donderdag en vrijdagvoormiddag. | jeudi et vendredi matin. |
De vijfde kamer houdt zitting in burgerlijke zaken en correctionele | La cinquième chambre siège en matière civile et correctionnelle ainsi |
zaken en als kamer van inbeschuldigingstelling op dinsdagvoormiddag, | que comme chambre des mises en accusation le mardi matin et après-midi |
dinsdagnamiddag, donderdagvoormiddag en donderdagnamiddag. | et le jeudi matin et après-midi. |
De zesde kamer houdt zitting in burgerlijke, handels- en fiscale zaken | La sixième chambre siège en matière civile, commerciale et fiscale le |
op vrijdagvoormiddag. | vendredi matin. |
De zevende kamer houdt zitting in burgerlijke en handelszaken op | La septième chambre siège en matière civile et commerciale le mardi |
dinsdagnamiddag. | après-midi. |
De achtste kamer houdt zitting in burgerlijke en handelszaken op | La huitième chambre siège en matière civile et commerciale le jeudi |
donderdagnamiddag. | après-midi. |
De twaalfde en de dertiende kamer houden zitting in handels- en | Les douzième et treizième chambres siègent en matière commerciale et |
burgerlijke zaken op maandagnamiddag. | civile le lundi après-midi. |
De veertiende kamer houdt zitting in burgerlijke en handelszaken op | La quatorzième chambre siège en matière civile et commerciale le jeudi |
donderdagnamiddag. | après-midi. |
De vijftiende kamer houdt zitting in burgerlijke en correctionele | La quinzième chambre siège en matière civile et correctionnelle ainsi |
zaken en als kamer van inbeschuldigingstelling op woensdagvoormiddag, | que comme chambre des mises en accusation le mercredi matin et |
woensdagnamiddag, vrijdagvoormiddag en vrijdagnamiddag. | après-midi et le vendredi matin et après-midi. |
De zestiende kamer houdt zitting in burgerlijke en handelszaken op | La seizième chambre siège en matière civile et commerciale le mercredi |
woensdagnamiddag. | après-midi. |
De zeventiende kamer houdt zitting in burgerlijke en handelszaken op | La dix-septième chambre siège en matière civile et commerciale le |
woensdagvoormiddag. | mercredi matin. |
De achttiende kamer houdt zitting in burgerlijke en handelszaken op | La dix-huitième chambre siège en matière civile et commerciale le |
woensdagnamiddag. | mercredi après-midi. |
Het bureau voor rechtsbijstand houdt zitting de tweede en de vierde | Le bureau d'assistance judiciaire siège les deuxième et quatrième |
maandag van elke maand. Wanneer één van die maandagen een wettelijke | lundis de chaque mois. Si l'un de ces lundis est un jour férié légal, |
feestdag is, houdt het bureau zitting op de eerstvolgende maandag. | l'audience se tiendra le lundi suivant. |
De jeugdkamer houdt zitting op maandag. | La chambre de la jeunesse siège le lundi. |
Art. 4.Volgens de behoeften van de dienst kunnen de kamers |
Art. 4.Selon les besoins du service, les chambres peuvent tenir des |
buitengewone zittingen houden, waarvan zij zelf de dag en het uur | audiences extraordinaires, dont elles fixent elles-mêmes les jours et |
vaststellen, in akkoord met de eerste voorzitter. | heures avec l'accord du premier président. |
Art. 5.De eerste voorzitter kan, na het advies van de |
Art. 5.Le premier président peut, après avoir pris l'avis du |
procureur-generaal te hebben ingewonnen : | procureur général : |
- beslissen dat een of meer kamers bijkomende zittingen houden, | - décider qu'une ou plusieurs chambres tiendront des audiences |
waarvan hij de dagen en uren vaststelt; | supplémentaires dont il fixe les jours et heures; |
- het aantal zittingen en de dagen en uren, alsmede de bevoegdheid van | - modifier temporairement le nombre des audiences et leurs jours et |
de kamers tijdelijk wijzigen; | heures, ainsi que les attributions des chambres; |
Art. 6.De ochtendzittingen beginnen om 9 uur; deze van de namiddag om |
Art. 6.Les audiences du matin commencent à 9 heures; celles de |
14 uur 20. De zittingen duren ten minste drie en een half uur. | |
Art. 7.De inleidingen voor de burgerlijke beroepen geschieden op |
l'après-midi à 14h20. La durée des audiences est de trois heures et |
demie au moins. | |
dinsdag om 9 uur voor de tweede kamer. | Art. 7.Les introductions des appels civils se font le mardi à 9 |
heures devant la deuxième chambre. | |
Art. 8.De eerste voorzitter wijst de burgerlijke en fiscale zaken |
Art. 8.Le premier président distribue les affaires civiles et |
toe. Op voorstel van de procureur-generaal wijst hij eveneens de | fiscales. Sur proposition du procureur général, il distribue également |
strafzaken toe. | les affaires pénales. |
Art. 9.Na het advies van de procureur-generaal te hebben ingewonnen, |
Art. 9.Le premier président fixe, après avoir pris l'avis du |
stelt de eerste voorzitter de dag en het uur van de vakantiezittingen | procureur général, les jours et heures des audiences de vacation et |
vast en maakt de lijst op van de magistraten die zitting houden. Hij | établit la liste des magistrats qui y siègent. Il peut, selon les |
kan te allen tijde, volgens de noodwendigheden van de dienst, de lijst | nécessités du service, modifier en tout temps le tableau de ces |
van die zittingen wijzigen. | audiences. |
Art. 10.De beschikkingen die de eerste voorzitter neemt ter |
Art. 10.Les ordonnances que le premier président prend en exécution |
uitvoering van dit besluit worden ter griffie van het Hof aangeplakt. | du présent arrêté sont affichées au greffe de la Cour. |
Art. 11.Het koninklijk besluit van 28 februari 1986 tot vaststelling |
Art. 11.L'arrêté royal du 28 février 1986 établissant le règlement |
van het bijzonder reglement voor het Hof van beroep te Bergen, wordt | particulier de la Cour d'appel de Mons est abrogé. |
opgeheven. Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1998. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1998. |
Art. 13.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van |
Art. 13.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 augustus 1998. | Donné à Bruxelles, le 31 août 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |