Koninklijk besluit betreffende de aanduiding, de uitoefening en de weging van de managementfuncties in de openbare instellingen van sociale zekerheid | Arrêté royal relatif à la désignation, à l'exercice et à la pondération des fonctions de management dans les institutions publiques de sécurité sociale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
30 NOVEMBER 2003. - Koninklijk besluit betreffende de aanduiding, de | 30 NOVEMBRE 2003. - Arrêté royal relatif à la désignation, à |
uitoefening en de weging van de managementfuncties in de openbare | l'exercice et à la pondération des fonctions de management dans les |
instellingen van sociale zekerheid | institutions publiques de sécurité sociale |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § | travailleurs, notamment l'article 7, § 2, modifié par la loi-programme |
2, gewijzigd bij de programmawet van 8 april 2003; | du 8 avril 2003; |
Gelet op de wet van 26 juli 1960 tot herinrichting van de instellingen | Vu la loi du 26 juillet 1960 portant réorganisation des organismes |
voor kinderbijslag, inzonderheid op artikel 9, gewijzigd bij de | d'allocations familiales, notamment l'article 9, modifié par la loi- |
programmawet van 8 april 2003; | programme du 8 avril 2003; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 op het beheer van de instellingen | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
van openbaar nut voor maatschappelijke zekerheid en sociale voorzorg, | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment les |
inzonderheid op artikelen 9, 18 en 23, gewijzigd bij de programmawet | articles 9, 18 et 23, modifiés par la loi-programme du 8 avril 2003; |
van 8 april 2003; | |
Gelet op de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale | Vu la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale |
zekerheid, inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de programmawet van 8 april 2003; | d'outre-mer, notamment l'article 2, modifié par la loi-programme du 8 avril 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende | Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social |
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid op | des travailleurs indépendants, notamment l'article 21, modifié par la |
artikel 21, gewijzigd bij de programmawet van 8 april 2003; | loi- programme du 8 avril 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende | Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op | retraite et de survie des travailleurs salariés, notamment l'article |
artikel 48, gewijzigd bij de programmawet van 8 april 2003; | 48, modifié par la loi-programme du 8 avril 2003; |
Gelet op de wetten betreffende de schadeloosstelling voor | Vu les lois relatives à la réparation des dommages résultant des |
beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970, inzonderheid op | maladies professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970, notamment les - |
artikelen 13, 14 en 15, gewijzigd bij de programmawet van 8 april 2003; | articles 13, 14 et 15, modifiés par la loi-programme du 8 avril 2003; |
Gelet op de herstelwet van 31 juli 1984, inzonderheid op artikel 16, § | Vu la loi de redressement du 31 juillet 1984, notamment l'article 16, |
4, ingevoegd bij de wet van 22 juli 1993; | § 4, y inséré par la loi du 22 juillet 1993; |
Gelet op de wet betreffende op verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 177, |
inzonderheid op de artikelen 177, 180 en 184, gewijzigd bij de programmawet van 8 april 2003; | 180 et 184, modifiés par la loi-programme du 8 avril 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen | Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la |
met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van | responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en |
sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 | application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels bekrachtigd bij | |
de wet van 12 december 1997, inzonderheid op artikel 19, gewijzigd bij | régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 12 décembre 1997, |
de programmawet van 8 april 2003 en artikel 21; | notamment l'article 19, modifié par la loi-programme du 8 avril 2003 |
et l'article 21; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 2002 houdende | Vu l'arrêté royal du 24 janvier 2002 fixant le statut du personnel des |
vaststelling van het statuut van het personeel van de openbare | |
instellingen van sociale zekerheid, inzonderheid op artikel 2bis, | institutions publiques de sécurité sociale, notamment l'article 2bis, |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 24 oktober 2003 betreffende | modifié par l'arrêté royal du 24 octobre 2003 relatif au statut des |
het statuut van de managementfuncties van administrateur-generaal en | fonctions de management d'administrateur général et d'administrateur |
adjunct-administrateur-generaal in de openbare instellingen van | général adjoint des institutions publiques de sécurité sociale; |
sociale zekerheid; Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 16 septembre 2002, |
september 2002, op 2 september 2003 en op 2 oktober 2003; | le 2 septembre 2003 et le 2 octobre 2003; |
Gelet op de akkoordbevindingen van Onze Minister van Begroting van 26 | Vu les accords de Notre Ministre du Budget, donnés le 26 septembre |
september 2002, van 25 september 2003 en van 3 oktober 2003; | 2002, le 25 septembre 2003 et le 3 octobre 2003; |
Gelet op de adviezen van het College van openbare instellingen van | Vu les avis du Collège des institutions publiques de sécurité sociale, |
sociale zekerheid, gegeven op 27 september 2002 en op 17 oktober 2003; | donnés les 27 septembre 2002 et 17 octobre 2003; |
Gelet op de protocollen van 3 december 2002, van 19 september 2003 en | Vu les protocoles du 3 décembre 2002, du 19 septembre 2003 et du 8 |
van 8 oktober 2003 van het Sectorcomité XX - Openbare instellingen van | octobre 2003 du Comité de Secteur XX - Institutions de sécurité |
Sociale Zekerheid; | sociale; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Overwegende dat sinds de programmawet van 8 april 2003, de | Considérant que depuis la loi-programme du 8 avril 2003, des fonctions |
managementfuncties niet meer kunnen worden toegewezen in bepaalde | de management ne peuvent être attribuées dans certaines institutions |
openbare instellingen van sociale zekerheid wegens het ontbreken van | publiques de sécurité sociale en raison de l'absence d'un cadre |
een reglementair kader betreffende de aanstelling in deze functies; | réglementaire relatif à la désignation à ces fonctions; |
Op voordracht van Onze Minister van Begroting, van Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre du Budget, de Notre Ministre de |
Binnenlandse Zaken, van Onze Minister van Werk en Pensioenen, van Onze | l'Intérieur, de Notre Ministre de l'Emploi et des Pensions, de Notre |
Minister van Sociale Zaken, van Onze Minister van Ambtenarenzaken en | Ministre des Affaires sociales, de Notre Ministre de la Fonction |
van Onze Minister van Middenstand en op het advies van Onze in Raad | publique et de Notre Ministre des Classes moyennes et de l'avis de Nos |
vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Het voorliggend besluit is van toepassing op de openbare |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux institutions |
instellingen van sociale zekerheid bedoeld in artikel 3, § 2, van het | publiques de sécurité sociale visées par l'article 3, § 2, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog | royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la |
op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale | responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en |
zekerheid, in toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 | application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd door de programmawet van 12 december 1997. | régimes légaux des pensions, confirmé par la loi programme du 12 décembre 1997. |
HOOFDSTUK II. - De managementfuncties en hun juridische aard | CHAPITRE II. - Des fonctions de management et de leur nature juridique |
Art. 2.§ 1. De managementfuncties in de openbare instellingen van |
Art. 2.§ 1er. Les fonctions de management dans les institutions |
sociale zekerheid zijn ingedeeld in vijf groepen, in de volgende | publiques de sécurité sociale sont classées en cinq groupes, dans |
hiërarchische volgorde : | l'ordre hiérarchique suivant : |
1° de administrateur-generaal; | 1° l'administrateur général; |
2° de adjunct-administrateur-generaal; | 2° l'administrateur général adjoint; |
3° de managementfunctie -1; | 3° la fonction de management -1; |
4° de managementfunctie -2; | 4° la fonction de management -2; |
5° de managementfunctie -3. | 5° la fonction de management -3. |
§ 2. Naast de opdrachten vastgelegd in de wet van 25 april 1963 | § 2. Outre les tâches fixées dans la loi du 25 avril 1963 sur la |
betreffende het beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale voorzorg, kan de | gestion des organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de |
adjunct-administrateur-generaal worden belast met bijzondere | prévoyance sociale, l'administrateur général adjoint peut être chargé |
opdrachten. | de tâches particulières. |
De administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal zijn | L'administrateur général et l'administrateur général adjoint sont |
samen verantwoordelijk voor de ondersteunende diensten en verrichten | conjointement responsables des services de soutien et effectuent |
samen de evaluatie van de houders van een managementfunctie -1 die | conjointement l'évaluation des titulaires d'une fonction de management |
deze diensten leiden. | -1 qui dirigent ces services. |
§ 3. In elke openbare instelling van sociale zekerheid wordt het | § 3. Dans chaque institution publique de sécurité sociale, le nombre |
aantal managementfuncties -1, -2, en in voorkomend geval -3, | des fonctions de management -1, -2 et le cas échéant -3 sont fixés par |
vastgesteld door hun beheerscomité met het akkoord van de ministers | leur comité de gestion moyennant l'accord des ministres de la fonction |
van ambtenarenzaken en begroting. | publique et du budget. |
Art. 3.De managementfuncties bedoeld in onderhavig besluit zijn |
Art. 3.Les fonctions de management visées par le présent arrêté sont |
beheersfuncties in de openbare instellingen van sociale zekerheid | des fonctions de gestion au sein des institutions publiques de |
bedoeld in het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende | sécurité sociale visées par l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des |
maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare | mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de |
instellingen van sociale zekerheid, in toepassing van artikel 47 van | sécurité sociale en application de l'article 47 de la loi du 26 |
de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en | juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant |
tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels. | la viabilité des régimes légaux des pensions. |
Zij worden uitgeoefend bij mandaat, met andere woorden, bij wege van | Elles sont exercées dans le cadre d'un mandat, c'est-à-dire d'une |
een tijdelijke hernieuwbare aanstelling overeenkomstig artikel 11. | désignation temporaire renouvelable conformément à l'article 11. |
HOOFDSTUK III. - De selectie, werving en aanstelling van de houders | CHAPITRE III. - De la sélection, du recrutement et de la désignation |
van een managementfunctie | des titulaires des fonctions de management |
Afdeling I. - Algemene bepaling | Section Ire. - Disposition générale |
Art. 4.Onverminderd de bepalingen van dit hoofdstuk, zijn de regels |
Art. 4.Sans préjudice des dispositions du présent chapitre, les |
die van toepassing zijn op de selectie en de werving in de openbare | règles applicables à la sélection et au recrutement dans les |
instellingen van sociale zekerheid van toepassing op de selectie en de | institutions publiques de sécurité sociale sont applicables à la |
werving van de houders van een managementfunctie. | sélection et au recrutement des titulaires d'une fonction de |
management. | |
Afdeling II. - Selectie | Section II. - De la sélection |
Art. 5.§ 1. Voor de managementfuncties, uitgezonderd de |
Art. 5.§ 1er. Pour les fonctions de management, excepté la fonction |
managementfunctie « adjunct-administrateur-generaal » wordt steeds een | de management d'« administrateur général adjoint », une sélection |
vergelijkende selectie per taalrol georganiseerd. | comparative est organisée par rôle linguistique. |
Voor de managementfunctie « adjunct-administrateur-generaal » wordt | Pour la fonction de management d'« administrateur général adjoint », |
een vergelijkende selectie voor de beide taalrollen georganiseerd, | une sélection comparative pour les deux rôles linguistiques est |
tenzij de invulling van het taalkader van de openbare instelling van | organisée, sauf si la concrétisation du cadre linguistique de |
sociale zekerheid dit niet toelaat. | l'institution publique ne permet pas un choix entre les deux rôles |
linguistiques. | |
§ 2. De kandidaten voor de management-functies « | § 2. Les candidats pour les fonctions de management d'« administrateur |
administrateur-generaal » en « adjunct-administrateur-generaal » nemen | général » et d'« administrateur général adjoint » participent à une |
deel aan een Nederlandstalige of Franstalige vergelijkende selectie | sélection comparative néerlandophone ou francophone qui donne lieu à |
die leidt tot hun inschrijving in de groep « geschikten » of de groep | leur inscription dans le groupe « aptes » ou dans le groupe « non |
« niet-geschikten ». | aptes ». |
In de groep « geschikten » worden de kandidaten gerangschikt. | Dans le groupe « aptes », les candidats sont classés. |
§ 3. De kandidaten voor de overige managementfuncties nemen deel aan | § 3. Les candidats aux autres fonctions de management participent à |
een Nederlandstalige of Franstalige vergelijkende selectie die leidt | une sélection comparative néerlandophone ou francophone qui donne lieu |
tot hun inschrijving in groep A, B, C of D. | à leur inscription dans le groupe A, B, C ou D. |
Elke groep A bevat de kandidaten die zeer geschikt zijn om de functie | Chaque groupe A contient les candidats qui sont très aptes à la |
uit te oefenen, elke groep B bevat de kandidaten die geschikt zijn om | fonction à exercer, chaque groupe B les candidats qui sont aptes à la |
de functie uit te oefenen, elke groep C bevat de kandidaten die minder | fonction à exercer, chaque groupe C les candidats qui sont moins aptes |
geschikt zijn om de functie uit te oefenen, elke groep D bevat de | à la fonction à exercer, chaque groupe D les candidats qui ne sont pas |
kandidaten die niet geschikt zijn om de functie uit te oefenen. | aptes à la fonction à exercer. |
In de groepen A en B worden de kandidaten gerangschikt. | Dans le groupe A et le groupe B, les candidats sont classés. |
§ 4. SELOR, Selectiebureau van de Federale Overheid, valideert de | § 4. SELOR - Bureau de Sélection de l'Administration fédérale valide |
les résultats de chaque étape de la sélection comparative et | |
resultaten van elke stap in de vergelijkende selectie en maakt zich | s'approprie ou ne s'approprie pas à cet effet les résultats de chaque |
daartoe na uitoefening van de kwaliteitsbewaking de resultaten van | étape de la sélection comparative à l'issue de l'exercice de la |
elke stap in de vergelijkende selectie eigen of niet. | surveillance de qualité. |
Art. 6.§ 1. Om deel te nemen aan de vergelijkende selecties voor de |
Art. 6.§ 1er. Pour participer aux sélections comparatives pour les |
functies van administrateur-generaal en | fonctions d'administrateur général et d'administrateur général adjoint |
adjunct-administrateur-generaal en voor een managementfunctie -1, | et pour une fonction de management -1, les candidats doivent être |
wordt van de kandidaten vereist dat zij een functie van niveau 1 | titulaires d'une fonction de niveau 1 ou pouvoir participer à une |
uitoefenen of kunnen deelnemen aan een vergelijkende selectie voor een functie van niveau 1. | sélection comparative pour une fonction de niveau 1. |
De kandidaten voor een functie van administrateur-generaal, | Les candidats à une fonction d'administrateur général, |
adjunct-administrateur-generaal of een managementfunctie -1 moeten | d'administrateur général adjoint ou à une fonction de management -1 |
minimaal zes jaar managementervaring of minimaal tien jaar nuttige | doivent posséder une expérience de management d'au moins six ans ou |
professionele ervaring hebben. Onder managementervaring wordt verstaan | avoir une expérience professionnelle utile d'au moins dix ans. Par |
een ervaring in het beheer in een openbare dienst of in een | expérience de management, il y a lieu d'entendre une expérience en |
organisatie in de privé-sector. | gestion au sein d'un service public ou d'une organisation du secteur privé. |
§ 2. Om deel te nemen aan een vergelijkende selectie voor een | § 2. Pour participer à une sélection comparative pour une fonction de |
managementfunctie -2 of -3, moeten de kandidaten sinds minstens zes | management -2 ou -3, les candidats doivent être titulaires d'une |
jaar een functie uitoefenen van niveau 1 in een openbare instelling | fonction de niveau 1 depuis au moins six ans dans une institution |
van sociale zekerheid, in een ministerie of in een federale | publique de sécurité sociale, dans un ministère ou dans un service |
overheidsdienst bedoeld in het koninklijk besluit van 7 november 2000 | public fédéral visé par l'arrêté royal du 7 novembre 2000 portant |
houdende oprichting en samenstelling van de organen die | |
gemeenschappelijk zijn aan iedere federale overheidsdienst. | création et composition des organes communs à chaque service public |
Art. 7.§ 1. De kandidaten voor een managementfunctie moeten over de |
fédéral. Art. 7.§ 1er. Les candidats à une fonction de management doivent |
competenties, relationele en managementvaardigheden beschikken die | avoir les compétences, les aptitudes relationnelles et de management |
worden bepaald in de functiebeschrijving en het competentieprofiel van | fixées dans la description de fonction et dans le profil de compétence |
de te begeven managementfunctie. | afférents à la fonction de management à conférer. |
§ 2. De functiebeschrijving en het competentieprofiel van een te | § 2. La description de la fonction et le profil de compétence d'une |
begeven managementfunctie in een openbare instelling van sociale | fonction de management à conférer au sein d'une institution publique |
zekerheid worden bepaald : | de sécurité sociale sont déterminés : |
1° voor de functie van administrateur-generaal en | 1° pour la fonction d'administrateur général et d'administrateur |
adjunct-administrateur-generaal, door het beheerscomité van de | général adjoint, par le comité de gestion de l'institution publique de |
openbare instelling van sociale zekerheid; | sécurité sociale; |
2° voor de managementfuncties -1, door het beheerscomité van de | 2° pour les fonctions de management -1, par le comité de gestion de |
openbare instelling van sociale zekerheid, op voorstel van de | l'institution publique de sécurité sociale, sur proposition de |
administrateur-generaal; | l'administrateur général; |
3° voor de managementfunctie -2, door de administrateur-generaal, op | 3° pour la fonction de management -2, par l'administrateur général sur |
voorstel van de houder van de managementfunctie -1; | proposition du titulaire de la fonction de management -1; |
4° voor de managementfunctie -3, door de administrateur-generaal, op | 4° pour la fonction de management -3, par l'administrateur général sur |
voorstel van de houder van de managementfunctie -2, in samenspraak met | proposition du titulaire de la fonction de management -2, concertée |
de houder van de managementfunctie -1. | avec le titulaire de la fonction de management -1. |
Art. 8.§ 1. Elke selectiecommissie wordt samengesteld door de |
Art. 8.§ 1er. Chaque commission de sélection est constituée par |
gedelegeerd bestuurder van SELOR, het Selectiebureau van de Federale | l'administrateur-délégué de SELOR - Bureau de Sélection de |
Overheid. De profielen van de leden van elke selectiecommissie worden | l'Administration fédérale. Les profils des membres de chaque |
vastgelegd in samenspraak met : | commission de sélection sont déterminés en concertation avec : |
- het beheerscomité van de betrokken openbare instelling van sociale | - le comité de gestion de l'institution publique de sécurité sociale |
zekerheid, voor de administrateur-generaal en de | concernée, pour l'administrateur général et l'administrateur général |
adjunct-administrateur-generaal; | adjoint; |
- het beheerscomité van de openbare instelling van sociale zekerheid, | - le comité de gestion de l'institution publique de sécurité sociale, |
op voorstel van de betrokken administrateur-generaal, voor de andere | sur proposition de l'administrateur général concerné, pour les autres |
managementfuncties. | fonctions de management. |
Voor de functies van administrateur-generaal en | Pour les fonctions d'administrateur général et d'administrateur |
adjunct-administrateur-generaal stuurt de afgevaardigd bestuurder van | général adjoint, l'administrateur délégué du SELOR - Bureau de |
SELOR - het Selectiebureau van de Federale Overheid, de samenstelling | Sélection de l'Administration fédérale transmet la composition de la |
van de selectiecommissie door naar de Regeringsleden en het | commission de sélection aux membres du Gouvernement et au comité de |
beheerscomité. Laatstgenoemden kunnen hem hun bezwaren binnen veertien | gestion. Ceux-ci peuvent lui transmettre leurs objections dans les |
kalenderdagen meedelen. SELOR, het Selectiebureau van de Federale | quatorze jours calendrier. SELOR - Bureau de Sélection de |
Overheid, dient op de opmerkingen te antwoorden bij wijze van een | l'Administration fédérale est tenu de répondre aux remarques par une |
gemotiveerde beslissing. | décision motivée. |
Voor de andere managementfuncties stuurt de afgevaardigd bestuurder | Pour les autres fonctions de management, l'administrateur délégué du |
van SELOR, het Selectiebureau van de Federale Overheid, de | SELOR - Bureau de Sélection de l'Administration fédérale transmet la |
samenstelling van de selectiecommissie door naar het beheerscomité en | composition de la commission de sélection au comité de gestion et à |
naar de administrateur-generaal van de betrokken instelling. | l'administrateur général de l'institution concernée. Ceux-ci peuvent |
Laatstgenoemden kunnen hem hun bezwaren binnen veertien kalenderdagen | lui transmettre leurs objections dans les quatorze jours calendrier. |
meedelen. SELOR - Selectiebureau van de Federale Overheid, dient op de | SELOR - Bureau de Sélection de l'Administration fédérale est tenu de |
opmerkingen te antwoorden bij wijze van een gemotiveerde beslissing. | répondre aux remarques par une décision motivée. |
De selectiecommissie is samengesteld uit een meerderheid aan experten | La commission de sélection est composée d'une majorité d'experts du |
uit de sociale sector, de non-profit sector, het paritair beheer en | secteur social, du secteur non marchand, de la gestion paritaire et, |
eventueel uit een expert die wordt gekozen om zijn bijzondere kennis | éventuellement d'un expert choisi pour ses compétences particulières |
inzake de materies die te maken hebben met specifieke aspecten van het | relatives aux matières concernées par les aspects spécifiques du |
functieprofiel. De selectiecommissie wordt voorgezeten door een | profil de la fonction. La commission de sélection est présidée par un |
vertegenwoordiger van SELOR - Selectiebureau van de Federale Overheid. | délégué de SELOR - Bureau de Sélection de l'Administration fédérale. |
De voorzitters van de Franstalige en de Nederlandstalige commissie | Afin d'avoir une approche équivalente, les présidents de la commission |
plegen overleg om de gelijke aanpak te waarborgen. | néerlandophone et de la commission francophone se concertent. |
§ 2. Elke Nederlandstalige en Franstalige vergelijkende selectie | § 2. Chaque sélection comparative néerlandophone et francophone, visée |
bedoeld in artikel 5, § 1, bestaat uit de volgende stappen : | à l'article 5, § 1er, comporte les étapes suivantes : |
1° SELOR - Selectiebureau van de Federale Overheid beslist of de | 1° SELOR - Bureau de Sélection de l'Administration fédérale décide si |
kandidaten voldoen aan de algemene en bijzondere | les candidats satisfont aux conditions générales et particulières |
toelatingsvoorwaarden. De kandidaten die niet voldoen, worden geweigerd. | d'admissibilité. Les candidats qui ne satisfont pas, sont refusés. |
2° een assessment waarbij de voor de managementfunctie vereiste | 2° un assessment ayant pour but d'évaluer les aptitudes à diriger |
leidinggevende vaardigheden worden getoetst. Onder assessment moet | requises pour exercer une fonction de management. Par assessment, il y |
worden verstaan een vorm van potentialiteitsinschatting. | a lieu d'entendre une forme d'évaluation des potentialités. |
Dit assessment wordt afgelegd voor externe expert-evaluatoren, | Cet assessment est mené devant des experts-évaluateurs externes, |
aangeduid door SELOR - Selectiebureau van de Federale Overheid. Twee | désignés par SELOR - Bureau de Sélection de l'Administration fédérale. |
leden van elke selectiecommissie, die in die Commissie worden | Deux membres de chaque commission de sélection, désignés en son sein, |
aangewezen, worden uitgenodigd om als observator bij het assessment | sont invités à être présents à l'assessment comme observateurs. |
aanwezig te zijn. De expert-evaluatoren beschrijven het assessment van elke kandidaat. | Les experts-évaluateurs décrivent l'assessment de chaque candidat. Ils |
Ze geven elke kandidaat voor de managementfunctie « | donnent à chaque candidat aux fonctions de management d'« |
administrateur-generaal » of « adjunct-administrateur-generaal » één | administrateur général » ou d'« administrateur général adjoint » une |
van de volgende beoordelingen : « geschikt » of « nietgeschikt ». Ze | des appréciations suivantes : « apte » ou « non apte ». Pour chacun |
geven elke kandidaat voor één van de overige managementfuncties één | des candidats à une des autres fonctions de management, ils donnent |
van de volgende beoordelingen : « zeer geschikt », « geschikt », « | une des appréciations suivantes : « très apte », « apte », « moins |
minder geschikt » en « niet geschikt ». Bij deze indeling worden de | apte » et « non apte ». Lors de cette répartition, les observateurs |
observatoren uitgenodigd om aanwezig te zijn met raadgevende stem. | sont invités à être présents avec voix consultative. |
3° een mondelinge proef, afgenomen door elke selectiecommissie. | 3° une épreuve orale, présentée devant chaque commission de sélection. |
Dit gedeelte heeft tot doel de functiespecifieke competenties, vermeld | Cette partie a pour but d'évaluer les compétences spécifiques à la |
in de desbetreffende functiebeschrijving en competentieprofiel, van | fonction de chaque candidat, énumérées dans la description de fonction |
elke kandidaat te evalueren. Aan elke kandidaat voor de | et le profil de compétences correspondants. A chaque candidat pour les |
managementfuncties « administrateur-generaal » of « | fonctions de management d'« administrateur général » ou d'« |
adjunct-administrateur-generaal » wordt één van de volgende | administrateur général adjoint », il est donné une des appréciations |
beoordelingen gegeven : « geschikt » of « niet geschikt ». Aan elke | suivantes : « apte » ou « non apte ». A chacun des candidats à une des |
kandidaat voor één van de overige managementfuncties wordt één van de | autres fonctions de management, est donnée une des appréciations |
volgende beoordelingen gegeven : « zeer geschikt », « geschikt », « | suivantes : « très apte », « apte », « moins apte » et « non apte ». |
minder geschikt » en « niet geschikt ». Twee expert-evaluatoren, | |
aangeduid door SELOR - Selectiebureau van de Federale Overheid, worden | Deux expertsévaluateurs, désignés par SELOR - Bureau de Sélection de |
uitgenodigd om als observator en tijdens de proef aanwezig te zijn. | l'Administration fédérale, sont invités à être présents à l'épreuve |
comme observateurs. | |
Bij de indeling van de kandidaten worden de aangeduide | Lors de la répartition des candidats, les experts-évaluateurs désignés |
expert-evaluatoren uitgenodigd om aanwezig te zijn met raadgevende | sont invités à être présents avec voix consultative. |
stem. 4° Vervolgens maken elke Selectiecommissie en de betrokken | 4° Ensuite, chaque commission de sélection et les experts-évaluateurs |
expert-evaluatoren samen de eindevaluatie op van de kandidaten | concernés rédigent ensemble l'évaluation finale des candidats |
overeenkomstig hun algemene en bijzondere competenties voor de | conformément à leurs compétences générales et spécifiques pour la |
functie, alsook hun leidinggevende vaardigheden. Ze delen de | fonction, ainsi que leurs aptitudes à diriger. Il répartissent les |
kandidaten voor de managementfuncties « administrateur-generaal » of « | candidats aux fonctions de management d'« administrateur général » ou |
adjunct-administrateur-generaal » in twee groepen in « geschikten » of | « administrateur général adjoint » en deux groupes « aptes » ou « non |
« niet geschikten ». Ze delen de kandidaten voor één van de overige | aptes ». Ils répartissent les candidats pour une des autres fonctions |
managementfuncties in vier groepen in met name A, B, C of D. Zij | de management en quatre groupes A, B, C ou D. Ils classent les |
rangschikken de kandidaten ingedeeld in groep A en B. | candidats du groupe A et du groupe B. |
Zij sturen die eindevaluatie naar de tot aanstelling bevoegde overheid | Ils envoient cette évaluation finale à l'autorité compétente pour la |
samen met de verslagen en deelresultaten bedoeld in 2° en 3° teneinde | désignation, ensemble avec les rapports et les résultats partiels |
haar optimaal in te lichten omtrent het door elke kandidaat bereikte | visés aux 2° et 3°, afin de l'éclairer optimalement sur le résultat |
resultaat. | obtenu de chaque candidat. |
§ 3. De kandidaten worden over hun indeling en/of rangschikking | § 3. Les candidats sont informés de leur répartition et/ou classement |
ingelicht door SELOR - Selectiebureau van de Federale Overheid. | par SELOR - Bureau de Sélection de l'Administration fédérale. |
Afdeling III. - Werving van de managementfuncties « | Section III. - Du recrutement des fonctions de management d'« |
administrateur-generaal » en « adjunct-administrateur-generaal ». | administrateur général » et d'« administrateur général adjoint » |
Art. 9.§ 1. SELOR - Selectiebureau van de Federale Overheid, stuurt |
Art. 9.§ 1er. SELOR - Bureau de Sélection de l'Administration |
alle resultaten van de Franstalige en/of Nederlandstalige | fédérale transmet l'ensemble des résultats de la sélection comparative |
vergelijkende selectie bedoeld in artikel 8, § 2, naar de voorzitter | néerlandophone et/ou francophone, visée à l'article 8, § 2, au |
van het beheerscomité van de betrokken instelling. | président du comité de gestion de l'institution concernée. |
Met de kandidaten van de Nederlandstalige en/of de Franstalige groep « | Un entretien complémentaire est prévu avec les candidats des groupes |
geschikten » wordt een aanvullend onderhoud georganiseerd. Dit | néerlandophone et/ou francophone de « aptes ». Cet entretien a pour |
onderhoud heeft tot doel de kandidaten te vergelijken wat betreft hun | objectif de comparer les candidats en ce qui concerne leurs |
competenties, relationele en managementvaardigheden zoals bepaald in | compétences, aptitudes relationnelles et de management fixées dans la |
de vooraf opgestelde functiebeschrijving en het competentieprofiel van | description de fonction et dans le profil de compétence afférents à la |
de te begeven managementfunctie. Dit onderhoud wordt geleid : | fonction de management à conférer préétablis. Cet entretien est mené : |
1° voor de werving van de administrateur-generaal, door de | 1° pour le recrutement de l'administrateur général, par le ministre de |
toezichthoudende minister en de delegatie van het beheerscomité die de | tutelle et la délégation du comité de gestion qui a signé le contrat |
bestuursovereenkomst uit naam van de instelling heeft ondertekend; | d'administration au nom de l'institution; |
2° voor de werving van de adjunct-administrateur-generaal, door de | 2° pour le recrutement de l'administrateur général adjoint, par le |
toezichthoudende minister, de delegatie van het beheerscomité die de | ministre de tutelle, la délégation du comité de gestion qui a signé le |
bestuursovereenkomst uit naam van de instelling heeft ondertekend en | contrat d'administration au nom de l'institution et l'administrateur général. |
de administrateur-generaal. | Un rapport des entretiens relatif au résultat de cette comparaison est |
Van de onderhouden wordt een verslag houdende het resultaat van die | rédigé. Ce rapport est joint au dossier de désignation. |
vergelijking opgemaakt. Dit verslag wordt bij het aanstellingsdossier | |
gevoegd. § 2. Een Commissie, samengesteld uit leden aangeduid door de | § 2. Une Commission composée de membres désignés par le Conseil des |
Ministerraad, onder leiding van de toezichthoudende minister, | Ministres, dirigée par le ministre de tutelle, organise lors de la |
organiseert bij de aanduiding van de administrateur-generaal en de | désignation de l'administrateur général et de l'administrateur général |
adjunct-administrateur-generaal, een aanvullend onderhoud met de beste | adjoint un entretien complémentaire avec le meilleur candidat de |
kandidaat uit elke taalrol, tenzij de invulling van het taalkader van | chaque rôle linguistique, sauf si la concrétisation du cadre |
de openbare instelling van sociale zekerheid geen keuze toelaat tussen | linguistique de l'institution publique ne permet pas un choix entre |
de twee taalrollen of er in één van de taalrollen geen kandidaat is. | les deux rôles linguistiques ou si dans un des rôles linguistiques il |
Dit onderhoud heeft tot doel om over de beste Nederlandstalige en de | n'y a pas de candidat. Cet entretien a pour objectif de faire un |
beste Franstalige kandidaat een descriptief verslag te maken wat | rapport descriptif du meilleur candidat néerlandophone et du meilleur |
betreft hun competenties, relationele en managementvaardigheden zoals | candidat francophone en ce qui concerne leurs compétences, aptitudes |
bepaald in de vooraf opgestelde functiebeschrijving en het | relationnelles et de management fixées dans la description de fonction |
competentieprofiel van de te begeven managementfunctie. Eén van de | et dans le profil de compétence afférents à la fonction de management |
à conférer préétablis. Un membre de la Commission doit avoir prouvé la | |
leden van de Commissie heeft de voldoende kennis van de tweede taal | connaissance suffisante de la deuxième langue. |
bewezen.Afdeling IV. - De werving van de overige managementfuncties | Section IV. - Le recrutement des autres fonctions de management |
Art. 10.§ 1. SELOR - het Selectiebureau van de Federale Overheid, |
Art. 10.§ 1er. SELOR - Bureau de Sélection de l'Administration |
stuurt alle resultaten van de Franstalige en Nederlandstalige | fédérale transmet l'ensemble des résultats de la sélection comparative |
vergelijkende selectie bedoeld in artikel 8, § 2, naar de | néerlandophone et francophone, visée à l'article 8, § 2, à |
administrateur-generaal. | l'administrateur général. |
Met de kandidaten van groep A wordt een aanvullend onderhoud | Un entretien complémentaire est organisé avec les candidats du groupe |
georganiseerd. Dit onderhoud heeft tot doel de kandidaten te | A. Cet entretien a pour objectif de comparer les candidats en ce qui |
vergelijken wat betreft hun competenties, relationele en | concerne leurs compétences, aptitudes relationnelles et de management |
managementvaardigheden zoals bepaald in de vooraf opgestelde | fixées dans la description de fonction et dans le profil de compétence |
functiebeschrijving en het competentieprofiel van de te begeven | afférents à la fonction de management à conférer préétablis. Cet |
managementfunctie. Dit onderhoud wordt geleid : | entretien est mené : |
1° voor de werving van een houder van de managementfunctie -1, door de | 1° pour le recrutement du titulaire de la fonction de management -1, |
administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal; | par l'administrateur général et l'administrateur général adjoint; |
2° voor de werving van de houder van de managementfunctie -2, door de | 2° pour le recrutement du titulaire de la fonction de management -2, |
houder van de managementfunctie -1 en de administrateur-generaal; | par le titulaire de la fonction de management -1 et l'administrateur général; |
3° voor de werving van de houder van de managementfunctie -3, de | 3° pour le recrutement du titulaire de la fonction de management -3, |
houder van de managementfunctie -2 en de administrateur-generaal. | par le titulaire de la fonction de management -2 et l'administrateur |
Van de onderhouden wordt een verslag houdende het resultaat van die | général. Un rapport des entretiens relatif au résultat de cette comparaison est |
vergelijking opgemaakt. Dit verslag wordt bij het aanstellingsdossier gevoegd. | rédigé. Ce rapport est joint au dossier de désignation. |
§ 2. Bij uitputting van groep A, wordt de procedure vermeld in § 1 | § 2. Après épuisement du groupe A, la procédure visée au § 1er se |
herhaald voor de kandidaten van groep B. | répète avec les candidats du groupe B. |
Afdeling V. - De aanstelling | Section V. - De la désignation |
Art. 11.§ 1. De kandidaten, gekozen overeenkomstig de artikelen 9 en |
Art. 11.§ 1er. Les candidats choisis conformément aux articles 9 et |
10, worden voor een periode van zes jaar aangesteld : | 10 sont désignés pour une période de six ans : |
1° voor de functie van administrateur-generaal en | 1° pour la fonction d'administrateur général et d'administrateur |
adjunct-administrateur-generaal, door de Koning, bij in Ministerraad | général adjoint, par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des |
overlegd besluit, op voorstel van de toezichthoudende minister en het | Ministres, sur la proposition du ministre de tutelle et du comité de |
betrokken beheerscomité; | gestion concerné; |
2° voor de overige managementfuncties, door de Koning, op voorstel van | 2° pour les autres fonctions de management, par le Roi, sur |
de toezichthoudende minister en het betrokken beheerscomité, na | proposition du ministre de tutelle et du comité de gestion concerné, |
voordracht van de administrateur-generaal. | après présentation par l'administrateur général. |
§ 2. In afwijking van de artikelen 28 tot 33quinquies van het | § 2. Par dérogation aux articles 28 à 33quinquies de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het | 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, les titulaires |
rijkspersoneel, moeten de houders van een managementfunctie geen | d'une fonction de management ne sont pas soumis à un stage. |
proeftijd doormaken. HOOFDSTUK IV. - Regels betreffende de uitoefening van de | CHAPITRE IV. - Modalités de l'exercice des fonctions de management |
managementfunctiesAfdeling I. - Het managementplan van de houder van een | Section Ire. - Du plan de management du titulaire d'une fonction de |
managementfunctie | management |
Art. 12.In de openbare instellingen van sociale zekerheid bestaat het |
Art. 12.Dans les institutions publiques de sécurité sociale, le plan |
managementplan en het operationeel plan uit de bestuursovereenkomst en | de management et le plan opérationnel sont constitués par le contrat |
d'administration et le plan d'administration visés par l'arrêté royal | |
het bestuursplan bedoeld in het koninklijk besluit van 3 april 1997 | du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation |
houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de | des institutions publiques de sécurité sociale, en application de |
openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van | |
artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de | l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la |
sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de | sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des |
wettelijke pensioenstelsels. | pensions. Le plan d'administration est établi de manière à ce que l'évaluation |
Het bestuursplan wordt zodanig opgemaakt dat de evaluatie van alle | de tous les titulaires d'une fonction de management soit possible et |
houders van een managementfunctie mogelijk is en dat zij, althans | qu'ils soient, au moins pour partie, concernés activement lors de son |
gedeeltelijk, actief betrokken worden bij de opmaak en uitvoering | élaboration et de sa réalisation. |
ervan.Afdeling II. - Regels betreffende de uitvoering van de | Section II. - Modalités relatives à l'exécution des fonctions de |
managementfuncties | management |
Art. 13.Tijdens de duur van hun mandaat is, behoudens de afwijkende |
Art. 13.Pendant la durée de leur mandat, le statut du personnel des |
bepalingen in onderhavig besluit, het statuut van het personeel van de | institutions publiques de sécurité sociale est applicable aux |
instellingen van sociale zekerheid van toepassing op de houders van | titulaires d'une fonction de management, à l'exception des |
een managementfunctie. | dispositions dérogatoires du présent arrêté. |
Voor de toepassing van het statuut van de Rijksambtenaren maken de | Pour l'application du statut des agents de l'Etat, les titulaires |
houders van een managementfunctie deel uit van niveau 1. Zij staan | d'une fonction de management font partie du niveau 1. Ils se trouvent |
hiërarchisch boven de rangen 15. | hiérarchiquement au-dessus des rangs 15. |
Art. 14.De houder van een managementfunctie die, op het ogenblik van |
Art. 14.Par dérogation aux dispositions de l'arrêté royal du 19 |
zijn indienstneming vastbenoemd is in de overheidsdiensten, bedoeld in | novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres |
artikel 1, § 1, van de wet van 22 juli 1993 houdende diverse | du personnel des administrations de l'Etat, le titulaire d'une |
maatregelen inzake ambtenarenzaken, wordt, in afwijking van de | fonction de management qui, au moment de sa désignation, est nommé à |
bepalingen van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende | titre définitif au sein des services publics visés à l'article 1er, § |
de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de | 1er, de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière |
rijksbesturen, wordt, in ambtshalve verlof voor opdracht van algemeen | de fonction publique, est mis en congé d'office pour mission d'intérêt |
belang geplaatst voor de duur van zijn mandaat. Zijn betrekking kan | général pour la durée du mandat. Son emploi peut être déclaré vacant |
vacant worden verklaard na twee jaar en intussen kan er enkel in | après deux ans et il ne peut y être pourvu entre-temps que par un |
voorzien worden door middel van een contractuele tewerkstelling of | engagement contractuel ou au moyen de fonctions supérieures. |
hogere functies. | |
Art. 15.De houder van een managementfunctie oefent zijn taak voltijds |
Art. 15.Le titulaire d'une fonction de management exerce sa tâche à |
uit. | temps plein. |
Tijdens zijn mandaat kan hij : | Pendant son mandat, il ne peut obtenir : |
1° geen verlof voor loopbaanonderbreking krijgen, tenzij het om | 1° un congé pour interruption de la carrière professionnelle sauf si |
ouderschapsverlof, palliatieve verzorging en verzorging in geval van | celle-ci vise le congé parental, les soins palliatifs et les soins en |
ernstige ziekte gaat; | cas de maladie grave; |
2° geen verlof krijgen om zich kandidaat te stellen voor Europese | 2° un congé pour poser sa candidature aux élections européennes, aux |
verkiezingen, voor verkiezingen van de federale wetgevende kamers, van | élections des chambres législatives fédérales, des conseils des |
de gewest- en gemeenschapsraden of van de provincie- of gemeenteraden | régions et des communautés ou des conseils provinciaux ou communaux ou |
of om een ambt uit te oefenen in een beleidscel of het kabinet van een | pour exercer une fonction dans une cellule stratégique ou dans le |
minister of een Staatssecretaris of in het kabinet van de voorzitter | cabinet d'un ministre ou d'un secrétaire d'Etat ou dans le cabinet du |
of van een lid van de Regering van een Gemeenschap, van een Gewest, | président ou d'un membre du Gouvernement d'une Communauté, d'une |
van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Région, du Collège réuni de la Commission communautaire commune ou du |
Gemeenschapscommissie of van het College van de Franse | Collège de la Commission communautaire française; |
Gemeenschapscommissie; | |
3° geen verlof krijgen voor een stage of een proefperiode in een | 3° un congé pour accomplir un stage ou une période d'essai dans un |
andere betrekking van een openbare dienst; | autre emploi d'un service public; |
4° geen verlof krijgen voor onthaal en opleiding; | 4° un congé pour accueil et formation; |
5° geen verlof krijgen om in vredestijd prestaties te verrichten bij het Korps Civiele Bescherming als vrijwilliger bij dit korps; 6° geen verlof krijgen om minder-validen en zieken te vergezellen en bij te staan; 7° geen verlof voor opdracht van algemeen belang krijgen; 8° geen toelating verkrijgen om zijn functies uit te oefenen met verminderde prestaties voor persoonlijke aangelegenheid; 9° geen afwezigheid van lange duur voor persoonlijke aangelegenheden krijgen; 10° geen verlof krijgen zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 12 augustus 1993 betreffende het verlof toegekend aan bepaalde, ter | 5° un congé pour remplir en temps de paix des prestations au corps de protection civile, en qualité d'engagé volontaire à ce corps; 6° un congé pour accompagner et assister des handicapés et des malades; 7° un congé pour mission d'intérêt général; 8° l'autorisation d'exercer ses fonctions par prestations réduites pour convenance personnelle; 9° une absence de longue durée pour raisons personnelles; 10° un congé tel que visé à l'arrêté royal du 12 août 1993 relatif au |
beschikking van de Koning of de Prinsen of Prinsessen van België | congé accordé à certains agents des services de l'Etat mis à la |
gestelde personeelsleden van de rijksdiensten en in het koninklijk | disposition du Roi ou des Princes et Princesses de Belgique et à |
besluit van 2 april 1975 betreffende het verlof dat aan sommige | l'arrêté royal du 2 avril 1975 relatif au congé accordé à certains |
personeelsleden in overheidsdienst wordt verleend voor het verrichten | membres du personnel des services publics pour accomplir certaines |
van bepaalde prestaties ten behoeve van erkende politieke groepen, | prestations au bénéfice des groupes politiques reconnus des assemblées |
respectievelijk ten behoeve van de voorzitters van die groepen in de | législatives nationales, communautaires ou régionales ou au bénéfice |
wetgevende vergaderingen van de Staat en van de Gemeenschappen of de | des présidents de ces groupes. |
Gewesten. Art. 16.Artikel 15 van het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 |
Art. 16.L'article 15 de l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à |
betreffende de aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties | la désignation et à l'exercice des fonctions de management dans les |
in de federale overheidsdiensten is van toepassing op de houders van | services publics fédéraux est applicable aux titulaires des fonctions |
managementfuncties bedoeld in artikel 2, § 1, van onderhavig besluit. | de management visées à l'article 2, § 1er, du présent arrêté. |
HOOFDSTUK V. - De evaluatie van de houder van een managementfunctie | CHAPITRE V. - De l'évaluation du titulaire d'une fonction de management |
Art. 17.§ 1. Elke houder van een managementfunctie wordt |
Art. 17.§ 1er. Chaque titulaire d'une fonction de management est |
tweejaarlijks geëvalueerd; de eerste evaluatie vindt echter plaats op | évalué tous les deux ans; la première évaluation aura lieu à la fin du |
het einde van de eerste bestuursovereenkomst. Uiterlijk zes maanden | premier contrat d'administration. Au plus tard six mois avant la fin |
vóór het einde van zijn mandaat krijgt hij een globale eindevaluatie. | de son mandat, il reçoit une évaluation finale globale. |
§ 2. De administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal | § 2. L'administrateur général et l'administrateur général adjoint sont |
worden geëvalueerd op basis van verslagen voorzien in artikel 8, § 3, | évalués sur base des rapports prévus par l'article 8, § 3, alinéa 3, |
derde lid van het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende | de l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la |
maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare | responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en |
instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van | |
de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en | application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
bekrachtigd door de programmawet van 12 december 1997, rekening | régimes légaux des pensions, confirmé par la loi-programme du 12 |
houdend met de te evalueren jaren en de resultaatdomeinen die in het | décembre 1997, en tenant compte des années à évaluer et des domaines |
functieprofiel van de houder van de functie worden gepreciseerd. | de résultats précisés dans le profil de fonction du titulaire de la |
De tweejaarlijkse evaluatie en de eindevaluatie van de houder van de | fonction. L'évaluation bisannuelle et l'évaluation finale du titulaire de la |
functie van administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal | fonction d'administrateur général et d'administrateur général adjoint |
krijgen de vermelding « onvoldoende » als de verslagen bedoeld in het | donnent lieu à la mention « insuffisant » lorsque les rapports visés à |
eerste lid aantonen dat de doelstellingen vervat in de | l'alinéa premier démontrent que les objectifs prévus dans le contrat |
bestuursovereenkomst duidelijk niet zijn verwezenlijkt tijdens de | d'administration n'ont manifestement pas été réalisés pendant la |
geëvalueerde periode, in het bijzonder in de resultaatdomeinen die in | période évaluée, particulièrement dans les domaines de résultats |
het functieprofiel van de houder van de functie worden gepreciseerd. | précisés dans le profil de fonction du titulaire de la fonction. |
De eindevaluatie van de houder van de functie van | L'évaluation finale du titulaire de la fonction d'administrateur |
administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal krijgt de | général et d'administrateur général adjoint donne lieu à la mention « |
vermelding « goed » als de verslagen bedoeld in het eerste lid | bon » lorsque les rapports visés à l'alinéa premier démontrent que les |
aantonen dat de doelstellingen vervat in de bestuursovereenkomst zijn | objectifs prévus dans le contrat d'administration ont été réalisés |
verwezenlijkt voor het merendeel van de geëvalueerde jaren, in het | pour la majorité des années évaluées, particulièrement dans les |
bijzonder in de resultaatdomeinen die in het functeprofiel van de | domaines de résultats précisés dans le profil de fonction du titulaire |
houder van de functie worden gepreciseerd. | de la fonction. |
§ 3. De houders van de managementfuncties anders dan die bedoeld in | § 3. Les titulaires des fonctions de management autres que ceux visés |
paragraaf 2 worden geëvalueerd op basis van de wijze waarop de dienst | au paragraphe 2 sont évalués sur base de la façon dont le service |
die zij beheren, heeft bijgedragen tot de verwezenlijking van de | qu'ils gèrent a contribué à la réalisation des objectifs prévus dans |
doelstellingen vervat in de bestuursovereenkomst, zoals voorzien in | le contrat d'administration, tels que prévus dans le plan |
het bestuursplan voorzien in artikel 10, eerste lid van het koninklijk | d'administration prévu dans l'article 10, alinéa 1er de l'arrêté royal |
besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de | du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation |
responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, | des institutions publiques de sécurité sociale, en application de |
met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot | l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la |
modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de | sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des |
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd door de | |
programmawet van 12 december 1997, rekening houdend met de te | pensions, confirmé par la loi-programme du 12 décembre 1997 concernant |
evalueren jaren en de resultaatdomeinen die in het functieprofiel van | les années évaluées, en tenant compte des domaines de résultats |
de houder van de functie worden gepreciseerd. | précisés dans le profil de fonction du titulaire de la fonction. |
De tweejaarlijkse evaluatie en de eindevaluatie van de houders van de | L'évaluation bisannuelle et l'évaluation finale des titulaires des |
managementfuncties anders dan die bedoeld in paragraaf 2 krijgen de | fonctions de management autres que ceux visés au paragraphe 2 donnent |
vermelding « onvoldoende » als de doelstellingen voorzien voor de | lieu à la mention « insuffisant » lorsque les objectifs prévus pour le |
dienst die zij beheren in het bestuursplan, klaarblijkelijk niet zijn | service qu'ils gèrent dans le plan d'administration n'ont |
verwezenlijkt tijdens de geëvalueerde periode, in het bijzonder in de | manifestement pas été réalisés pendant la période évaluée, |
resultaatdomeinen die in het functieprofiel van de houder van de | particulièrement dans les domaines de résultats précisés dans le |
functie worden gepreciseerd. | profil de fonction du titulaire de la fonction. |
De eindevaluatie van de houders van de managementfuncties anders dan | L'évaluation finale des titulaires des fonctions de management autres |
die bedoeld in paragraaf 2 krijgt de vermelding « goed » als de | que ceux visés au paragraphe 2 donnent lieu à la mention « bon » |
doelstellingen voorzien voor de dienst die zij beheren in het | lorsque les objectifs prévus pour le service qu'ils gèrent dans le |
bestuursplan zijn verwezenlijkt voor het merendeel van de geëvalueerde | plan d'administration ont été réalisés pendant pour la majorité des |
jaren, in het bijzonder in de resultaatdomeinen die in het | années évaluées, particulièrement dans les domaines de résultats |
functieprofiel van de houder van de functie worden gepreciseerd. | précisés dans le profil de fonction du titulaire de la fonction. |
§ 4. De evaluatie van de houders van een managementfunctie gebeurt : | § 4. L'évaluation des titulaires d'une fonction de management se fait |
1° voor de administrateur-generaal, door de toezichthoudende minister, | : 1° pour l'administrateur général, par le ministre de tutelle sur |
op voorstel van het beheerscomité; | proposition du comité de gestion; |
2° voor de adjunct-administrateur-generaal, door de toezichthoudende | 2° pour l'administrateur général adjoint, par le ministre de tutelle |
minister op voorstel van het beheerscomité en de administrateur-generaal; | sur proposition du comité de gestion et de l'administrateur général; |
3° voor de houder van de managementfunctie -1, door de | 3° pour le titulaire de la fonction de management -1, par |
administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal; | l'administrateur général et l'administrateur général adjoint; |
4° voor de houder van de managementfunctie -2, door de houder van de | 4° pour le titulaire de la fonction de management -2, par le titulaire |
managementfunctie -1 en de administrateur-generaal; | de la fonction de management -1 et l'administrateur général; |
5° voor de houder van de managementfunctie -3, door de houder van de | 5° pour le titulaire de la fonction de management -3, par le titulaire |
managementfunctie -2 en de administrateur-generaal. | de la fonction de management -2 et l'administrateur général. |
Art. 18.In de evaluaties wordt rekening gehouden met de mate waarin |
Art. 18.Les évaluations tiennent compte de la mesure dans laquelle |
de Belgische Staat zijn verplichtingen tegenover de betrokken openbare | l'Etat belge a respecté ses obligations envers l'institution publique |
instelling van sociale zekerheid is nagekomen. | de sécurité sociale concernée. |
Art. 19.In ieder geval heeft de evaluator met het oog op een |
Art. 19.Dans tous les cas, l'évaluateur a un entretien de |
evaluatie een functioneringsgesprek met de te evalueren persoon. Als | fonctionnement avec la personne à évaluer en vue de son évaluation. |
voorbereiding op dit gesprek maakt de te evalueren persoon een | Comme préparation à cet entretien, la personne à évaluer établit une |
zelfevaluatie op die hij vijf kalenderdagen vóór het gesprek | auto-évaluation qu'il transmet à l'évaluateur cinq jours calendrier |
doorstuurt naar de evaluator. Die schriftelijke zelfevaluatie wordt | avant l'entretien. Cette auto-évaluation écrite est jointe au dossier |
bij het evaluatiedossier gevoegd. | d'évaluation. |
Na het evaluatiegesprek werkt de evaluator het evaluatieverslag uit | Après l'entretien d'évaluation, l'évaluateur finalise le rapport |
dat binnen vijftien kalenderdagen na het evaluatiegesprek tegen | d'évaluation qui est transmis, contre récépissé, à l'évalué dans les |
ontvangst aan de geëvalueerde wordt bezorgd. | quinze jours calendrier qui suivent l'entretien d'évaluation. |
Art. 20.Wanneer een evaluatie resulteert in een vermelding « |
Art. 20.Lorsqu'une évaluation donne lieu à une mention « insuffisant |
onvoldoende », kan de geëvalueerde binnen de vijftien kalenderdagen na | », l'évalué peut, dans les quinze jours calendrier qui suivent la |
ontvangst van het evaluatieverslag beroep instellen bij de organen | réception du rapport d'évaluation, introduire un recours auprès des |
bedoeld in artikel 17, § 4. Met het oog op de beroepszitting, wordt de | organes visés à l'article 17, § 4. En vue de l'audience de recours, |
betrokkene : | l'intéressé : |
1° opgeroepen ten laatste acht kalenderdagen voor de zitting; | 1° est convoqué au moins huit jours calendrier avant l'audience; |
2° indien hij dit wenst, bijgestaan door de verdediger van zijn keuze; | 2° s'il le souhaite, peut être assisté du défenseur de son choix; |
3° de mogelijkheid geboden zijn evaluatiedossier te raadplegen. | 3° se voit offrir la possibilité de consulter son dossier d'évaluation. |
HOOFDSTUK VI. - Einde van het mandaat | CHAPITRE VI. - De la fin du mandat |
Afdeling I. - Het einde van rechtswege van het mandaat | Section Ire. - De la fin du mandat de plein droit |
Art. 21.Het mandaat eindigt van rechtswege op het einde van de |
Art. 21.Le mandat prend fin de plein droit au terme de la période |
periode bedoeld in artikel 11. | visée à l'article 11. |
Het mandaat van de houder van de managementfunctie kan worden verlengd | Le mandat du titulaire de la fonction de management peut être prolongé |
met maximum zes maanden tot de aanvang van het mandaat van zijn | pour un maximum de six mois jusqu'à ce que le mandat de son successeur |
opvolger. | débute. |
Afdeling II. - De vroegtijdige beëindiging van het mandaat | Section II. - De la fin anticipée du mandat |
Art. 22.§ 1. Wanneer de evaluatie, bedoeld in artikel 17, § 1, leidt |
Art. 22.§ 1er. Si l'évaluation visée à l'article 17, § 1er, conduit à |
tot een vermelding « onvoldoende », wordt het mandaat van de houder | une mention « insuffisant », il est mis fin au mandat du titulaire de |
van de managementfunctie beëindigd. | la fonction de management. |
§ 2. De houder van een managementfunctie, met uitsluiting van deze | § 2. Le titulaire d'une fonction de management, à l'exclusion de celui |
vermeld in artikel 14, van wie het mandaat vroegtijdig werd beëindigd | visé à l'article 14, dont le mandat prend prématurément fin en raison |
omwille van een vermelding « onvoldoende », krijgt een | d'une mention « insuffisant », reçoit une indemnité de départ selon |
beëindigingsvergoeding volgens de door Ons vastgestelde nadere | les règles fixées par Nous. |
regelen. § 3. De in artikel 14 vermelde houder van een managementfunctie van | § 3. Le titulaire d'une fonction de management visé à l'article 14 |
wie het mandaat vóór het verstrijken van de termijn werd beëindigd | dont le mandat prend fin avant l'expiration du terme suite à une |
omwille van een vermelding « onvoldoende », wordt aangesteld in een | évaluation « insuffisant » est réaffecté dans une fonction adéquate |
passende functie die hem wordt voorgesteld door het beheerscomité van | qui lui est proposée par le comité de gestion de son institution. |
zijn instelling. | |
Als de houder van de managementfunctie niet akkoord gaat met de door | Si le titulaire de la fonction de management n'est pas d'accord avec |
het beheerscomité van zijn instelling aangeboden passende functie, kan | la fonction adéquate qui lui est proposée par le comité de gestion de |
hij een beroep doen op de bemiddeling van de Federale Overheidsdienst | son institution, il peut faire appel à l'arbitrage du Service public |
Personeel en Organisatie. | fédéral Personnel et Organisation. |
Art. 23.Indien de houder van een managementfunctie vraagt om zijn |
Art. 23.Si le titulaire d'une fonction de management demande qu'il |
mandaat te beëindigen, is, als de organen bedoeld in artikel 9, § 1, | soit mis fin à son mandat, un préavis de six mois est requis si les |
tweede lid, 1° en 2° of artikel 10, § 1, tweede lid, 1° tot 3° | organes visés à l'article 9, § 1er, alinéa 2, 1° et 2° ou à l'article |
naargelang de managementfunctie, akkoord gaan, een opzegging van zes | 10, § 1er, alinéa 2, 1° à 3° selon la fonction de management sont |
maanden vereist. Die termijn kan in onderling akkoord worden verkort. | d'accord. Ce délai peut être réduit de commun accord. Les dispositions |
De bepalingen inzake een andere aanstelling bedoeld in artikel 22, § | en matière de réaffectation visées à l'article 22, § 3, sont également |
3, zijn in dit geval eveneens van toepassing. | applicables dans ce cas. |
HOOFDSTUK VII. - Hernieuwing van het mandaat | CHAPITRE VII. - Du renouvellement du mandat |
Art. 24.Indien de houder van een managementfunctie zich kandidaat |
Art. 24.Si le titulaire d'une fonction de management pose sa |
stelt voor dezelfde functie binnen zijn openbare instelling van | candidature pour la même fonction au sein de son institution publique |
sociale zekerheid en hij bij zijn eindevaluatie de vermelding « goed » | de sécurité sociale et s'il a reçu une évaluation finale « bon », les |
heeft gekregen, geven de organen, bedoeld in artikel 9, § 1, tweede | organes visés à l'article 9, § 1er, alinéa 2, 1° et 2° ou à l'article |
lid, 1° en 2° of artikel 10, § 1, tweede lid, 1° tot 3° naargelang de | 10, § 1er, alinéa 2, 1° à 3° selon la fonction de management lui |
managementfunctie, hem een nieuw mandaat overeenkomstig artikel 11. | donnent un nouveau mandat conformément à l'article 11. |
In afwijking van de bepalingen van de afdelingen II en III van | Par dérogation aux dispositions des sections II et III du Chapitre |
Hoofdstuk III, wordt hij in dit geval geacht te hebben voldaan aan de | III, il est réputé, en ce cas, avoir satisfait à la sélection |
in artikel 5 vermelde vergelijkende selectie, zonder dat er een nieuwe | comparative visée à l'article 5, sans qu'une nouvelle procédure de |
selectieprocedure moet worden georganiseerd. | sélection ne doive être organisée. |
HOOFDSTUK VIII. - De weging van de functies | CHAPITRE VIII. - De la pondération des fonctions |
Art. 25.De weging van de managementfuncties, zoals bedoeld in artikel |
Art. 25.La pondération des fonctions de management visées à l'article |
2, § 1, hun indeling in een klasse en de wedde die er uit voortvloeit, | 2, § 1er, leur répartition en classes et le traitement qui en résulte |
worden door Ons bepaald bij in Ministerraad overlegd besluit. | sont fixés par Nous, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres. |
De managementfunctie bedoeld in artikel 2, § 1, 2°, wordt ingedeeld in | La fonction de management visée à l'article 2, § 1er, 2°, est |
de klasse die lager is dan deze waarin de managementfunctie, bedoeld | incorporée dans la classe inférieure à celle dans laquelle est |
in artikel 2, § 1, 1° van dezelfde instelling is ingedeeld. | incorporée la fonction de management visée à l'article 2, § 1er, 1°, |
de la même institution. | |
Art. 26.De betrokken Minister formuleert voor elke openbare |
Art. 26.Le Ministre concerné formule pour chaque institution publique |
instelling van sociale zekerheid waarvoor hij bevoegd is, voorstellen | de sécurité sociale dont il a la tutelle des propositions pour la |
voor de weging van de functies van administrateur-generaal en | pondération des fonctions d'administrateur général et d'administrateur |
adjunct-administrateur-generaal. | général adjoint. |
Een erkend expert die door het College van openbare instellingen van | Un expert reconnu désigné par le Collège des institutions publiques de |
sociale zekerheid wordt aangesteld, formuleert voorstellen voor de | sécurité sociale formule des propositions pour la pondération des |
weging van de andere managementfuncties van alle openbare instellingen | autres fonctions de management de l'ensemble des institutions |
van sociale zekerheid. | publiques de sécurité sociale. |
Art. 27.§ 1. De Ministerraad legt de weging vast van de functie van |
Art. 27.§ 1er. Le Conseil des Ministres fixe la pondération de la |
administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal, op | fonction d'administrateur général et d'administrateur général adjoint, |
voorstel van de bevoegde minister, na overleg met de Ministers van | sur proposition du ministre de tutelle, après concertation avec les |
Ambtenarenzaken en Begroting. | Ministres de la Fonction publique et du Budget. |
De Beheerscomités bepalen de weging van de andere managementfuncties | Les comités de gestion fixent la pondération des autres fonctions de |
op voorstel van de administrateur-generaal na akkoord van de Ministers | management sur proposition de l'administrateur général après accord |
van Ambtenarenzaken en Begroting. | des ministres de la fonction publique et du budget. |
§ 2. Het resultaat van die wegingen wordt in de betrokken besluiten of | § 2. Le résultat de ces pondérations est repris dans les arrêtés ou la |
aanstelling opgenomen. | désignation concernés. |
Art. 28.Alle functies vermeld in artikel 2 worden om de zes jaar |
Art. 28.L'ensemble des fonctions mentionnées à l'article 2 sont |
vanaf de inwerkingtreding van onderhavig besluit, herwogen. | repondérées tous les six ans, à dater de l'entrée en vigueur du |
présent arrêté. | |
De houders van een managementfunctie die in functie zijn op het | Les titulaires d'une fonction de management qui sont en fonction au |
ogenblik van de herweging bedoeld in het eerste lid, behouden als | moment de la repondération visée à l'alinéa 1er, conservent comme |
wedde het resultaat van hun oorspronkelijke weging tot het einde van | traitement le résultat de leur pondération initiale jusqu'à la fin de |
hun mandaat. | leur mandat. |
HOOFDSTUK IX. - Overgangs- en eindbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 29.Bij de eerste aanstelling van de administrateuren-generaal, |
Art. 29.Pour la première désignation des administrateurs généraux, |
adjunct-administrateuren-generaal en de houders van een | administrateurs généraux adjoints et des titulaires d'une fonction de |
managementfunctie -1 : | management -1 : |
1° les années prestées au moins en qualité de titulaire d'un grade de | |
1° worden de jaren gepresteerd als titularis van een graad van rang 13 | rang 13 sont prises en considération pour le calcul des six ans |
in aanmerking genomen voor de berekening van de zes jaar | d'expérience de management visés à l'article 6, § 1er, alinéa 2; |
managementervaring bedoeld in artikel 6, § 1, tweede lid; | 2° les titulaires actuels des fonctions respectivement |
2° worden huidige houders van de functies respectievelijk van | d'administrateur général, d'administrateur général adjoint et de |
administrateur-generaal, adjunct-administrateur-generaal en directeur | directeur général sont censés satisfaire à cette condition. |
generaal geacht die voorwaarde te vervullen. | |
Art. 30.§ 1. In afwijking van de artikelen 5 tot 9 en 11, § 1, 1°, |
Art. 30.§ 1er. Par dérogation aux articles 5 à 9 et 11, § 1er, 1°, |
worden de houders van een managementfunctie van « | les titulaires d'une fonction de management d'« administrateur général |
administrateur-generaal » en « adjunct-administrateur-generaal », | » et d'« administrateur général adjoint », attribuée en application de |
toegekend in toepassing van het koninklijk besluit van 24 oktober 2003 | l'arrêté royal du 24 octobre 2003 relatif au statut des fonctions de |
betreffende het statuut van de managementfuncties van | management d'administrateur général et d'administrateur général |
administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal van de | adjoint des institutions publiques de sécurité sociale, sont réputés |
openbare instellingen van sociale zekerheid, geacht aangesteld te zijn | désignés dans un mandat et exercer un mandat comme prévu au présent |
in een mandaat en een mandaat uit te oefenen zoals voorzien in | arrêté, respectivement pour la fonction d'administrateur général et |
onderhavig besluit respectievelijk voor de functie van | d'administrateur général adjoint. |
administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal. | Pour les fonctions de management visées à l'alinéa 1er, l'article 27, |
Artikel 27, § 2, is niet van toepassing op de managementfuncties | § 2, n'est pas d'application. |
bedoeld in het eerste lid. § 2. Na een nieuwe vacantverklaring van de betrekking door het | § 2. Après la déclaration de vacance d'emploi par le comité de gestion |
beheerscomité conform artikel 9 van de wet van 25 april 1963 | conformément à l'article 9 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion |
betreffende het beheer van de instellingen van openbaar nut voor | des organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance |
sociale zekerheid en sociale voorzorg, gewijzigd bij de wet van 29 | sociale, modifié par la loi du 29 décembre 1990 la procédure de |
december 1990, wordt de selectieprocedure gestart overeenkomstig de | sélection est engagée conformément aux dispositions du chapitre III |
bepalingen van hoofdstuk III voor de betrekkingen van de | pour les emplois de fonction de management d'« administrateur général |
managementfunctie van « administrateur-generaal » en « | » et d'« administrateur général adjoint » là où les titulaires du |
adjunct-administrateur-generaal » daar waar de titularissen van de | |
graad van administrateur-generaal of adjunct-administrateur-generaal | grade d'administrateur général ou d'administrateur général adjoint ont |
in het kader van de proef georganiseerd in toepassing van voornoemd | été considérés comme « pas aptes » dans le cadre de l'épreuve |
koninklijk besluit van 24 oktober 2003 beschouwd werden als « niet | organisée en application de l'arrêté royal du 24 octobre 2003 précité. |
geschikt ». Art. 31.De graden van administrateur-generaal en |
Art. 31.Les grades d'administrateur général et d'administrateur |
adjunct-administrateur-generaal worden in elke openbare instelling van | général adjoint sont supprimés dans chaque institution publique de |
sociale zekerheid afgeschaft vanaf het ogenblik waarop de | sécurité sociale au moment où y seront désignés les titulaires |
respectievelijke houders van een managementfunctie er worden | respectifs de fonctions de management. |
aangesteld. De titularissen van de graden van administrateur-generaal en adjunct | Les titulaires des grades d'administrateur général et d'administrateur |
-administrateur-generaal behouden hun graad ten persoonlijke titel. | général adjoint conservent leur grade à titre personnel. |
De houders van de afgeschafte graden van rang 16 die niet in een | Les titulaires des grades supprimés de rang 16 qui ne sont pas |
managementfunctie worden aangesteld, worden niet meer geïntegreerd in | désignés pour une fonction de management, ne sont plus intégrés dans |
de hiërarchische structuur. Zij worden door de bevoegde minister | la structure hiérarchique. Ils sont désignés comme chargés de mission |
aangesteld als opdrachthouder. | par le ministre de tutelle. |
De opdracht wordt na overleg door de minister bepaald. | La mission est déterminée par le ministre. |
Zij behouden het voordeel van hun weddenschaal die gekoppeld is aan | Ils conservent le bénéfice de leur échelle de traitement, liée à leur |
hun afgeschafte graad. | grade supprimé. |
Art. 32.Artikel 2bis van het koninklijk besluit van 24 januari 2002 |
Art. 32.L'article 2bis de l'arrêté royal du 24 janvier 2002 fixant le |
houdende vaststelling van het statuut van het personeel van de | statut du personnel des institutions publiques de sécurité sociale, |
openbare instellingen van sociale zekerheid, ingevoegd door het | |
koninklijk besluit van 24 oktober 2003, wordt vervangen door de | inséré par l'arrêté royal du 24 octobre 2003, est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« Art. 2bis . Voor de houders van een managementfunctie wordt het | « Art. 2bis . Pour les titulaires d'une fonction de management, le |
statuut bepaald door het koninklijk besluit van 30 november 2003 | statut est déterminé par l'arrêté royal du 30 novembre 2003 relatif à |
betreffende de aanduiding, de uitoefening en de weging van de | la désignation, à l'exercice et à la pondération des fonctions de |
managementfuncties in de openbare instellingen van sociale zekerheid. » | management dans les institutions publiques de sécurité sociale. » |
Art. 33.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking |
Art. 33.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
in het Belgisch Staatsblad . | au Moniteur belge . |
Art. 34.Onze Minister van Begroting, Onze Minister van Binnenlandse |
Art. 34.Notre Ministre du Budget, Notre Ministre de l'Intérieur, |
Notre Ministre de l'Emploi et des Pensions, Notre Ministre des | |
Zaken, Onze Minister van Werk en Pensioenen, Onze Minister van Sociale | Affaires sociales, Notre Ministre de la Fonction publique et Notre |
Zaken, Onze Minister van Ambtenarenzaken en Onze Minister van | Ministre des Classes moyennes sont chargés, chacun en ce qui le |
Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 november 2003. | Donné à Bruxelles, le 30 novembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Minister van Werk en Pensioenen, | Le Ministre de l'Emploi et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Ambtenarenzaken, | La Ministre de la Fonction publique, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
De Minister van Middenstand, | La Ministre des Classes moyennes, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |