Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 november 1985 tot bepaling van de regels inzake de organisatie en de werking van de beroepsinstituten die voor de dienstverlenende intellectuele beroepen zijn opgericht | Arrête royal modifiant l'arrêté royal du 27 novembre 1985 déterminant les règles d'organisation et de fonctionnement des instituts professionnels créés pour les professions intellectuelles prestataires de services |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 30 NOVEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 november 1985 tot bepaling van de regels inzake de organisatie en de werking van de beroepsinstituten die voor de dienstverlenende intellectuele beroepen zijn opgericht ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de kaderwet van 1 maart 1976 tot reglementering van de bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van de dienstverlenende beroepen; | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 30 NOVEMBRE 1998. - Arrête royal modifiant l'arrêté royal du 27 novembre 1985 déterminant les règles d'organisation et de fonctionnement des instituts professionnels créés pour les professions intellectuelles prestataires de services ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi-cadre du 1er mars 1976 réglementant la protection du titre professionnel et l'exercice des professions intellectuelles prestataires de services; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 1985 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 27 novembre 1985 déterminant les règles |
de regels inzake de organisatie en de werking van de beroepsinstituten | d'organisation et de fonctionnement des instituts professionnels créés |
die voor de dienstverlenende intellectuele beroepen zijn opgericht; | pour les professions intellectuelles prestataires de services; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat de leden van de Nationale Raad van een nieuw instituut moeten bijeenkomen om de installatie van dit instituut voor te bereiden teneinde de nodige praktische beslissingen te nemen om deze installatie toe te laten, dat de mandaten van de leden van de Nationale Raad en van de Kamers aldus aanvangen op verschillende tijdstippen terwijl de verkiezingen dienen plaats te vinden twee maanden vóór het verstrijken van het mandaat; dat het wenselijk is dat deze verkiezingen samen worden gehouden en dat twee kort opeenvolgende verkiezingen dienen te worden vermeden; dat de verkiezingen voor de | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence, motivée par le fait que les membres du Conseil national d'un nouvel institut doivent se réunir avant son installation pour prendre les dispositions pratiques afin de permettre cette installation, que les mandats des membres du Conseil national et des Chambres débutent dès lors à des dates différentes alors que les élections doivent avoir lieu deux mois avant l'expiration du mandat; qu'il est souhaitable que ces élections puissent avoir lieu en même temps et d'éviter que deux élections se suivent à court terme; que les |
mandaten van de Nationale Raad bij het Beroepsinstituut van | élections pour les mandats du Conseil national de l'Institut |
Boekhouders ten laatste dienen plaats te vinden op 17 maart 1999; dat | professionnel des comptables doivent se tenir au plus tard le 17 mars |
de voorzitter van de Nationale Raad de datum waarop de verkiezingen | 1999; que le président du Conseil national doit publier au Moniteur |
zullen gehouden worden ten minste twee maanden vóór deze verkiezingen | belge la date de ces élections au moins deux mois avant ces élections; |
dient bekend te maken in het Belgisch Staatsblad; dat deze bepalingen | que ces dispositions doivent par conséquent être publiées de manière |
derhalve dringend moeten worden bekendgemaakt; | urgente; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites |
Middelgrote Ondernemingen en Onze Minister van Justitie, | et Moyennes Entreprises et de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 7 van het koninklijk besluit van 27 november |
Article 1er.A l'article 7 de l'arrêté royal du 27 novembre 1985 |
1985 tot bepaling van de regels inzake de organisatie en de werking | déterminant les règles d'organisation et de fonctionnement des |
van de beroepsinstituten die voor de dienstverlenende intellectuele | instituts professionnels créés pour les professions intellectuelles |
beroepen zijn opgericht, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | prestataires des services, sont apportées les modifications suivantes : |
1° § 1 wordt vervangen door de volgende leden : | 1° § 1er est remplacé par les alinéas suivants : |
« Elke uitvoerende Kamer bestaat uit zes werkende en zes | « Chaque Chambre exécutive comprend six membres effectifs et six |
plaatsvervangende leden. Zij worden voorgezeten hetzij door een | membres suppléants. Elles sont présidées soit par un magistrat |
werkend of eremagistraat, hetzij door een advocaat die sedert minstens | effectif ou honoraire, soit par un avocat inscrit depuis au moins dix |
tien jaar op een tableau van de Orde van Advocaten is ingeschreven, of | ans à un tableau de l'Ordre des Avocats, ou par leur suppléant |
door hun respectievelijke plaatsvervanger die aan dezelfde voorwaarden moet voldoen. | respectif qui doit satisfaire aux mêmes conditions. |
De voorzitter en zijn plaatsvervanger worden door de Koning benoemd | Le président et son suppléant sont nommés par le Roi pour une période |
voor een periode van zes jaar. »; | de six ans. »; |
§ 3, eerste lid, wordt vervangen door het volgende lid : | § 3, alinéa 1er, est remplacé par l'alinéa suivant : |
« De Koning kan voor een bepaald beroep, op verzoek van de Nationale | « Le Roi peut, pour une profession déterminée, augmenter à la demande |
Raad, het aantal plaatsvervangende voorzitters en plaatsvervangende | du Conseil national le nombre de présidents suppléants et de membres |
leden van de Uitvoerende Kamers en van de Kamers van beroep verhogen. | suppléants des Chambres exécutives et des Chambres d'appel. » |
» Art. 2.Artikel 8, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit wordt |
Art. 2.L'article 8, § 1er, du même arrêté royal est remplacé par la |
vervangen door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« Met uitzondering van de voorzitters van de Kamers van beroep, | « A l'exception des présidents des Chambres d'appel, nommés comme |
benoemd zoals bepaald in artikel 8, § 5, van de wet, en van de | prévu à l'article 8, § 5, de la loi, et des présidents des Chambres |
voorzitters van de uitvoerende Kamers, en hun plaatsvervangers, | exécutives, et de leurs suppléants, nommés comme prévu à l'article 7, |
benoemd zoals bepaald in artikel 7, § 1, van dit besluit, worden de | § 1er, du présent arrêté, les membres des Chambres sont élus par les |
leden van de Kamers verkozen door de personen en volgens de regels vermeld in de artikelen 2 en 4. » | personnes et selon les modalités prévues aux articles 2 et 4. » |
Art. 3.Artikel 12 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen |
Art. 3.L'article 12 du même arrêté royal est remplacé par la |
door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« De verkiezingen vinden plaats tussen de negentigste en de zestigste | « Les élections ont lieu entre le nonantième et le soixantième jour |
dag vóór het verstrijken van het mandaat van de leden van de Nationale | avant l'expiration du mandat des membres du Conseil national ou des |
Raad of van de Kamers, op de dag en het uur vastgesteld door de voorzitter van de Raad. » | Chambres, à la date et à l'heure fixées par le président du Conseil. » |
Art. 4.Artikel 16 van hetzelfde koninklijk besluit wordt aangevuld |
Art. 4.L'article 16 du même arrêté royal est complété par la phrase |
met de volgende zin : | suivante : |
« Een kandidatuur kan niet tegelijk gesteld worden voor een mandaat | « Une candidature ne peut être posée, en même temps pour un mandat de |
van lid van de Nationale Raad en een mandaat van lid van een Kamer | membre du Conseil national et un mandat de membre d'une Chambre ni |
noch voor beide Kamers. » | pour les deux Chambres. » |
Art. 5.Artikel 43 van hetzelfde koninklijk besluit wordt opgeheven. |
Art. 5.L'article 43 du même arrêté royal est abrogé. |
Art. 6.In artikel 44 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
Art. 6.A l'article 44 du même arrêté royal, les mots « un |
woorden « een ondervoorzitter » vervangen door de woorden « zijn | vice-président » sont remplacés par les mots « son suppléant ». |
plaatsvervanger ». | |
Art. 7.In artikel 62, § 3, van hetzelfde koninklijk besluit wordt het |
Art. 7.A l'article 62, § 3, du même arrêté royal, le mot « |
woord « ondervoorzitter » vervangen door het woord « plaatsvervanger ». | vice-président » est remplacé par le mot « suppléant ». |
Art. 8.Een artikel 73bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
Art. 8.Il est inséré, dans le même arrêté royal, un article 73bis |
koninklijk besluit ingevoegd : | rédigé comme suit : |
« Art. 73bis.Het eerste mandaat van de leden van de Nationale Raad |
« Art.73bis. Le premier mandat des membres du Conseil national d'un |
van een Instituut vangt aan op de dag van de eerste vergadering van | Institut prend cours le jour de la première réunion de ce Conseil. Le |
deze Raad. Het eerste mandaat van de leden van de Kamers van een | premier mandat des membres des Chambres d'un Institut prend cours le |
Instituut vangt aan op de dag van de installatie van dit Instituut. » | jour de l'installation de cet Institut. » |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking vanaf de eerstvolgende |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur à partir des prochaines |
verkiezingen bedoeld in artikel 12 van hetzelfde koninklijk besluit, | élections visées à l'article 12 du même arrêté royal, qui suivent sa |
die volgen op zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, | |
uitgezonderd de artikelen 3, 4 en 8 van dit besluit, die op 1 januari | publication au Moniteur belge, à l'exception des articles 3, 4 et 8, |
1999 in werking treden. | qui entrent en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 10.Onze Minister die de Middenstand onder zijn bevoegdheid |
Art. 10.Notre Ministre qui a les Classes moyennes dans ses |
heeft, en Onze Minister van Justitie zijn, ieder wat hem betreft, | attributions et Notre Ministre de la Justice sont chargés, chacun en |
belast met de uitvoering van dit besluit. | ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 november 1998. | Donné à Bruxelles, le 30 novembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw | Le Ministre de l'Agriculture |
en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |