Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/05/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende de versterking van de doeltreffendheid van de instrumenten voor financiële steun aan de export genomen met toepassing van artikel 3, 1, 1° en 6°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie "
Koninklijk besluit houdende de versterking van de doeltreffendheid van de instrumenten voor financiële steun aan de export genomen met toepassing van artikel 3, 1, 1° en 6°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie Arrêté royal relatif au renforcement de l'efficacité des instruments de soutien financier à l'exportation pris en application de l'article 3, § 1er, 1° et 6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
30 MEI 1997. Koninklijk besluit houdende de versterking van de 30 MAI 1997. Arrêté royal relatif au renforcement de l'efficacité des
doeltreffendheid van de instrumenten voor financiële steun aan de
export genomen met toepassing van artikel 3, 1, 1° en 6°, van de wet instruments de soutien financier à l'exportation pris en application
van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire de l'article 3, § 1er, 1° et 6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à
voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique
Monetaire Unie à l'Union économique et monétaire européenne
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben Uwe Majesteit ter Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à votre
ondertekening voor te leggen, is genomen op grond van artikel 3, 1, 1° signature est pris sur base de l'article 3, 1er, 1° et 6°, de la loi
en 6°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la
budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire
Economische en Monetaire Unie. européenne.
Artikel 3, 1, 1°, voorziet dat de Koning maatregelen kan nemen om het L'article 3, 1er, 1°, prévoit que le Roi peut prendre des mesures en
bedrag, de voorwaarden en de wijze van toekennen van de subsidies, vue de fixer, d'adapter ou de diminuer le montant, les conditions et
vergoedingen, uitkeringen en andere uitgaven vast te stellen, aan te les modalités d'octroi des subventions, indemnités, allocations et
passen of te verlagen die geheel of ten dele, rechtstreeks of autres dépenses qui sont en tout ou en partie, directement ou
onrechtstreeks, ten laste van de Staat zijn. indirectement, à la charge de l'Etat.
Artikel 3, 1, 6°, voorziet dat met betrekking tot de instellingen van L'article 3, 1er, 6°, prévoit qu'en ce qui concerne les organismes
openbaar nut, tot de openbare instellingen die afhangen van de Staat, d'intérêt public, les établissements publics relevant de l'Etat, ainsi
alsook tot elke instelling naar Belgisch recht, waarover de Staat que toute institution de droit belge sur laquelle l'Etat exerce un
controle uitoefent of waarin de Staat een meerderheidsparticipatie contrôle ou dans laquelle l'Etat détient une participation
heeft, de Koning maatregelen kan nemen om over te gaan tot de majoritaire, le Roi peut prendre des mesures pour en opérer la
opheffing, de omvorming, de reorganisatie of de samensmelting ervan en suppression, la transformation, la réorganisation ou la fusion et en
de werking, de organisatie, het beheer en de activiteit ervan te améliorer le fonctionnement, l'organisation, la gestion et l'activité
verbeteren, alsmede de controle erop te versterken. ainsi qu'en renforcer le contrôle.
Dit project heeft tot doel een aantal maateregelen te nemen voor de Ce projet a pour objectif de prendre un certain nombre de mesures
versterking van de doeltreffenheid van de instrumenten voor financiële visant le renforcement de l'efficacité des instruments de soutien
steun aan de export : enerzijds, het mechanisme van de leningen van financier à l'exportation à savoir, d'une part, le mécanisme des prêts
Staat tot Staat en anderzijds, de Copromex tegemoetkomingen. Daardoor d'Etat à Etat et, d'autre part, les interventions de Copromex. Ce
draagt het bij, zoals hieronder uitdrukkelijk wordt geformuleerd, tot faisant, il contribue, comme explicité ci-dessous, à la réalisation
de realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België des conditions budgétaires nécessaires à la participation de la
aan de Europese Economische en Monetaire Unie, aangezien de uitgaven Belgique à l'Union économique et monétaire européenne car les dépenses
voor deze instrumenten beter zullen worden gecontroleerd en beheerst, relatives à ces instruments seront davantage contrôlées et contenues,
waarbij aldus de" slippage " risico's worden beperkt. limitant ainsi les risques de dérapage. . De façon plus générale, le
Meer in het algemeen zal de versterking van de doeltreffendheid van de instrumenten voor financiële steun aan de export een reeks positieve gevolgen hebben voor de economie, die voortvloeien uit een betere steun aan de buitenlandse handel. De wet van 3 juni 1964 tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 42 van 31 augustus 1939 machtigt de Minister van Financiën en de Minister van Buitenlandse Handel leningen aan buitenlandse Staten toe te staan. Die leningen kunnen gebonden worden aan het verschaffen van Belgische goederen en diensten. In dat kader machtigt het Parlement de Regering ieder jaar nieuwe leningen aan buitenlandse Staten toe te staan ten belope van een vastgesteld bedrag. De leningen van Staat tot Staat zijn kredieten die België toekent aan renforcement de l'efficacité des instruments de soutien financier à l'exportation aura une série d'effets positifs sur l'économie, découlant d'un meilleur soutien au commerce extérieur. La loi du 3 juin 1964 modifiant l'arrêté royal n° 42 du 31 août 1939 autorise le Ministre des Finances et le Ministre du Commerce extérieur à accorder des prêts à des Etats étrangers. Ces prêts peuvent être liés à la fourniture de biens et services d'origine belge. Dans ce cadre-là, le Parlement autorise, chaque année, le Gouvernement à accorder des nouveaux prêts à des Etats étrangers à concurrence d'un montant fixé. Les prêts d'Etat à Etat sont des crédits accordés par la Belgique à
ontwikkelingslanden, meestal ter financiering van de Belgische uitvoer des pays en voie de développement, généralement en vue de financer des
naar het land dat het krediet ontvangt, in het kader van projecten die exportations belges vers le pays bénéficiaire du crédit, dans le cadre
tot de ontwikkeling daarvan bijdragen. de projets contribuant à son développement.
Die kredieten worden tegen voordelige voorwaarden toegekend : Ces crédits sont accordés à des conditions avantageuses :
de duurtijd van het krediet bedraagt 30 jaar; la durée du crédit est de 30 ans;
een respijttermijn van 10 jaar wordt toegekend, zowel inzake het dix ans de délai de grâce sont accordés, tant en ce qui concerne le
kapitaal als de interesten; capital que les intérêts;
de rentevoet bedraagt 0 % of 2 % volgens de economische situatie van le taux d'intérêt est de 0% ou 2% selon la situation économique du
het land (BBP/inwoner). pays (PIB/habitant).
Het bedrag van de voor de leningen van Staat tot Staat aangewende
begrotingskredieten kende eind 70/begin 80 een hoogtepunt en bedroeg Le montant des crédits budgétaires consacrés aux prêts d'Etat à Etat a
meer dan 3 Mia BEF. Sindsdien is het geleidelijk gedaald en sinds 1993 culminé à plus de 3 Mia FB fin 70-début 80. Il a depuis lors décliné
bedraagt het niet meer dan 900 Mio BEF. graduellement pour ne plus représenter que 900 Mio FB depuis 1993.
De Regeling betreffende de richtlijnen die van toepassing zijn op de L'Arrangement sur les lignes directrices applicables aux crédits à
officieel ondersteunde exportkredieten, vereist de aanwezigheid van l'exportation officiellement soutenus, impose la présence d'un
een minimum gift-element. Dit gift-element moet voor de MOL minstens élément-don minimum. Cet élément-don doit atteindre au moins 50% pour
50 % bereiken en in de andere gevallen 35 %. Om die gift-elementen te les PMA et 35% dans les autres cas. Pour atteindre ces éléments-don,
bereiken, zal het aandeel van het Staatskrediet in de gehele la part du crédit d'Etat dans l'ensemble du financement devra
financiering ofwel x 45 %, ofwel x 62 % moeten bedragen. atteindre soit + 45% soit + 62%.
De koninklijke besluiten nr. 6 van 18 april 1967 en nr. 51 van 24 Les arrêtés royaux n°6 du 18 avril 1967 et n° 51 du 24 octobre 1967
oktober 1967 machtigen de Minister tot wiens bevoegdheid de autorisent le Ministre qui a les Relations commerciales extérieures
Buitenlandse Handelsbetrekkingen behoren, de medewerking van de Staat dans ses attributions à apporter le concours de l'Etat à la
te verlenen voor de verwezenlijking van de export van Belgische réalisation d'exportations de biens d'équipement belges.
uitrustingsgoederen.
Copromex heeft hoofdzakelijk als opdracht de Minister van Buitenlandse Copromex a fondamentalement pour mission d'assister le Ministre du
Handel bij te staan in de uitoefening van zijn bevoegdheid om een Commerce extérieur dans l'exercice du pouvoir qui lui est accordé,
bijdrage van de Staat toe te kennen teneinde de lasten te verlichten d'octroyer une contribution de l'Etat destinée à alléger les charges
die voortvloeien uit de exportfinanciering. Die tegemoetkoming heeft tot doel de kostprijs van het krediet voor de Belgische exporteurs te handhaven op een niveau dat het hun mogelijk maakt aan de concurrentie het hoofd te bieden. De Copromex tegemoetkomingen kunnen twee vormen aannemen : stabilisering of supersubsidie. Stabilisering De bank die een exportkrediet in deviezen toekent, moet een vaste rente op middellange en lange termijn waarborgen, terwijl ze zich zelf herfinanciert op de korte-termijn deviezenmarkt, die gewoonlijk minder duur is. De veranderlijkheid van de rente op het vlak van de herfinanciering impliceert dat die rente hoog moet zijn om de exporteur een vaste rente op lange termijn te kunnen waarborgen. Een hoge rente betekent een concurrentieel nadeel voor de exporteur. Teneinde dit mechanisme te vermijden, dekt Copromex dan ook het découlant du financement de l'exportation. Cette intervention est destinée à maintenir le coût du crédit pour les exportations belges à un niveau susceptible d'affronter la concurrence. Les interventions Copromex peuvent prendre la forme de stabilisation ou de supersubsidiation. La stabilisation La banque accordant un crédit à l'exportation en devises, doit garantir un taux fixe à moyen et à long termes, alors qu'elle-même se refinance sur le marché des devises à court terme, généralement moins coûteux. La variabilité du taux au niveau du refinancement implique que, pour pouvoir garantir un taux fixe à long terme à l'exportateur, ce taux doit être élevé. Un taux élevé signifie un désavantage concurrentiel pour l'exportateur. Aussi, afin d'éviter ce mécanisme, Copromex intervient en couvrant la
verschil tussen, enerzijds, de variabele herfinancieringsrente en, différence entre, d'une part, le taux variable de refinancement et,
anderzijds, de vaste rente van het exportkrediet. Supersubsidie De supersubsidie (superbonificatie) kadert in de kredieten voor steun of de kredieten die een concessioneel element omvatten. De tegemoetkoming bestaat er hier in de rente van het krediet te verlagen tot een zeer laag niveau, in de orde van 0 % tot 2 %. Deze twee instrumenten, leningen van Staat tot Staat en Copromex tegemoetkomingen, vertonen gelijkenissen. Enerzijds, hebben ze betrekking op hetzelfde activiteitendomein van de Staat. De leningen van Staat tot Staat en de Copromex supersubsidies dragen financieel bij tot de Belgische uitvoer naar ontwikkelingslanden. Ze worden trouwens vaak met elkaar in concurrentie gebracht door de exporteurs/banken. De voor- en nadelen van de twee instrumenten rechtvaardigen dat zij beide behouden blijven. Anderzijds, zijn de departementen die bij de leningen van Staat tot Staat zijn betrokken, dit ook in het kader van Copromex. Het interdepartementaal Comité, dat ermee belast is voorstellen te doen aan de Ministerraad inzake toekenning van kredieten, is samengesteld uit de departementen van Financiën, Buitenlandse Handel, d'autre part, le taux de sortie fixe du crédit à l'exportation. La supersubsidiation La supersubsidiation (superbonification) s'inscrit dans le cadre des crédits d'aide ou crédits comprenant un élément concessionnel. L'intervention consiste ici, à abaisser le taux du crédit à un niveau très bas, de l'ordre de 0% à 2%. Ces deux instruments, prêts d'Etat à Etat et interventions Copromex, présentent des similitudes. D'une part, ils touchent le même domaine d'activités de l'Etat. Les prêts d'Etat à Etat et les supersubsides Copromex concernent le soutien d'exportations belges vers des pays en développement. Ils sont d'ailleurs fréquemment mis en concurrence par les exportateurs/banques. Les avantages et les inconvénients de l'un et de l'autre outil justifient le maintien des deux. D'autre part, les départements concernés par les prêts d'Etat à Etat le sont aussi dans le cadre de Copromex. Le Comité interdépartemental, chargé de faire des propositions au Conseil des Ministres en matière d'octroi de crédits, est composé des départements des Finances, du
Ontwikkelingssamenwerking, Buitenlandse Zaken en Economische Zaken. Commerce extérieur, de la Coopération au Développement, des Affaires
Naast die departementen, met uitzondering van Buitenlandse Zaken die étrangères et des Affaires économiques. Outre ces départements, à
hiervan geen deel uitmaken, is Copromex ook samengesteld uit l'exception des Affaires étrangères qui n'en font pas partie, Copromex
vertegenwoordigers van de NDD, de BDBH, Kredietexport en de Gewesten. comprend aussi des représentants de l'OND, de l'OBCE, de Crédit-export
In het kader van een betere allocatie van de middelen en van een et des Régions.. Dans le cadre d'une meilleure allocation des moyens
noodzakelijke aanpassing aan de evoluties inzake buitenlandse handel, et d'une nécessaire adaptation aux évolutions du commerce extérieur,
moeten de gelijkenissen tussen deze instrumenten worden benut. In dit les similitudes que présentent ces instruments doivent être
verband voorziet het toekomstcontract voor werkgelegenheid in" de exploitées. A cet égard, le contrat d'avenir pour l'emploi prévoyait"
uitwerking van mechanismen inzake leningen van Staat tot Staat en la mise au point pour les prêts d'Etat à Etat et Copromex de formules
Copromex, die een efficiënter gebruik van de bestaande middelen voor permettant d'utiliser plus efficacement les moyens existant d'aider à
de verre uitvoer mogelijk maken ". la grande exportation ".
Het is in dat kader dat de Regering onder meer heeft beslist beide C'est dans ce cadre-là que le Gouvernement a notamment décidé de
instrumenten ter ondersteuning van de buitenlandse handel dichter procéder au rapprochement des deux outils de soutien financier au
bijeen te brengen. Commerce extérieur.
Deze toenaderingsoperatie verloopt langs drie hoofdlijnen : Cette opération de rapprochement se base sur trois axes :
" ontzuiling " en centralisering van de besluitplaatsen : het - le décloisonnement et la centralisation des lieux de décision : le
Interdepartementaal Comité voor de leningen van Staat tot Staat en Copromex worden samengevoegd; grotere specialisatie van de taken : het" handels "beheer van de dossiers wordt aan de Minister van Buitenlandse Handel toevertrouwd, terwijl het financiële beheer aan de Minister van Financiën wordt toevertrouwd; deze laatste kan een beroep doen op een gespecialiseerde openbare instelling; " ontzuiling " van de begrotingen : op budgettair vlak worden de tegemoetkomingen van beide instrumenten in de optiek van één enkele begroting gefinancierd. Het ontwerp van koninklijk besluit dat u wordt voorgelegd, heeft tot doel bepaalde noodzakelijke maatregelen te nemen die door de eerste twee hoofdlijnen van deze toenaderingsoperatie worden vereist. Allereerst herschept het project enerzijds, de wettelijke basis die noodzakelijk is voor de toekenning van leningen aan buitenlandse Staten, die onder de bevoegdheid valt van de Minister van Buitenlandse Handel en de Minister van Financiën, en anderzijds, de wettelijke basis die noodzakelijk is voor de tegemoetkoming van de Minister van Buitenlandse Handel in de rentelast met betrekking tot de financiering van betalingstermijnen. De vroegere wettelijke bepalingen die herhaaldelijk zijn gewijzigd, worden aan het einde van de tekst opgeheven. Vervolgens wordt het Comité voor financiële steun aan de export opgericht. Dit Comité is voortaan als enige belast met het uitbrengen van adviezen en het formuleren van voorstellen inzake de aanvragen voor financiële steun die door de exporteurs worden ingediend. Deze aanvragen hebben betrekking op stabilisering, supersubsidie of de toekenning van een lening van Staat tot Staat. Opgemerkt dient te worden dat het, volgens de omstandigheden van het te steunen project, interessant kan zijn om, wat budgettaire kosten betreft en met een zelfde globale uitwerking, eerder met het ene dan met het andere instrument en vice versa tegemoet te komen. Indien de instellingen voor beide instrumenten worden samengevoegd, zal het mogelijk zijn om het project op het minst dure steunmechanisme te richten, met gelijke voorwaarden en een zelfde uitwerking. Dit is het doel van een doeltreffender toekenning van de middelen, dat door de oprichting van één enkel Comité voor beide instrumenten wordt beoogd. Een koninklijk besluit zal de bevoegdheid en de werking van dit Comité preciseren. Comité interdépartemental pour les prêts d'Etat à Etat et Copromex sont fusionnés; - l'accroissement de la spécialisation des tâches : la gestion" commerciale " des dossiers est confiée au Ministre du Commerce extérieur tandis que la gestion financière est confiée au Ministre des Finances qui peut avoir recours à un organisme public spécialisé; - le décloisonnement budgétaire : sur le plan budgétaire, les interventions des deux instruments sont financées dans l'optique d'un budget unique. Le projet d'arrêté royal qui vous est soumis vise à prendre certaines dispositions nécessaires qu'impliquent les deux premiers axes de cette opération de rapprochement. Tout d'abord, le projet recrée, d'une part, la base légale nécessaire à l'octroi de prêts à des Etats étrangers, dont la compétence relève du Ministre du Commerce extérieur et du Ministre des Finances, et, d'autre part, la base légale nécessaire à l'intervention du Ministre du Commerce extérieur dans la charge d'intérêt relative au financement des délais de paiement. Les anciennes dispositions légales modifiées à multiples reprises sont supprimées en fin de texte. Ensuite, le Comité de soutien financier à l'exportation est créé. Ce Comité est désormais le seul chargé de remettre des avis et de formuler des propositions à l'égard des demandes de soutien financier introduites par les exportateurs. Ces demandes concernent la stabilisation, la supersubsidiation ou l'octroi d'un prêt d'Etat à Etat. Il convient d'indiquer que selon les circonstances du projet à soutenir, il peut être intéressant, en termes de coûts budgétaires, d'intervenir, pour un même effet global, avec un instrument plutôt qu'avec l'autre et vice versa. Réunir les organes relatifs aux deux instruments permet d'orienter le projet vers le mécanisme de soutien le moins coûteux, à conditions et effets équivalents. C'est l'objectif d'allocation plus efficace des moyens visé par la création d'un comité unique pour les deux instruments. Un arrêté royal précisera la compétence et le fonctionnement de ce Comité.
Datzelfde besluit zal een Comité oprichten voor de oriëntatie en de Ce même arrêté créera un Comité d'orientation et de suivi de la
opvolging van het beheer van de koers- en interestrisico's, gestion des risques d'intérêt et de change, composé de techniciens des
samengesteld uit technische specialisten inzake financiële kwesties. questions financières. Sur proposition de ce Comité, cette gestion des
Op voordracht van dit Comité zal dit beheer van de koers- en risques d'intérêt et de change pourra être confiée à un organisme
interestrisico's aan een gespecialiseerde openbare instelling worden
toevertrouwd. Dat zal bijdragen tot een grotere voorspelbaarheid van public spécialisé. Ceci contribuera à une plus grande prévisibilité
de Staatsuitgaven en dus tot een beter beheer daarvan. des dépenses de l'Etat et donc, à une meilleure ma*trise de celles-ci.
Zoals hierboven wordt uiteengezet, komt Copromex namelijk tegemoet En effet, comme exposé ci-dessus, Copromex intervient en couvrant la
door het verschil te dekken tussen enerzijds, het variable différence entre, d'une part, le taux variable de refinancement de la
herfinancieringstarief van de bank en anderzijds, het vaste banque et, d'autre part, le taux de sortie fixe du crédit à
uitgaventarief van exportkredieten. Elke zes maanden wordt voor elk l'exportation. Le calcul de la différence est fait, pour chaque
dossier het verschil uitgerekend. In dit mechanisme worden de Copromex dossier, à intervalles de six mois. Les interventions de Copromex
tegemoetkomingen in vreemde valuta's toegekend. sont, dans ce mécanisme, en devises.
Op budgettair vlak bestaat er een hefboomeffect (multiplicatoreffect) Sur le plan budgétaire, il y a un effet de levier (multiplicateur)
tussen de uitgaven die worden geraamd bij de beslissing van een entre la dépense estimée au moment de la décision de stabilisation du
stabilisering van de rente en de uitgaven die daadwerkelijk worden taux et celle effectivement encourue au moment de l'intervention
gedaan bij de periodieke tegemoetkoming, en dit vanwege de périodique et ce, en raison de la variation des taux d'intérêt et de
schommelingen van de interestvoet en van de wisselkoers. change. Afin de limiter les risques d'un dérapage des dépenses, en raison de
Om de" slippage " risico's te beperken moet het, vanwege dit cet effet de levier, il doit être possible de déléguer la gestion des
hefboomeffect, mogelijk zijn om het beheer van de interest- en risques d'intérêt et de change à un organisme spécialisé.
koersrisico's aan een gespecialiseerde instelling over te dragen.
Het spreekt vanzelf dat de regels van de Regeling betreffende Il va de soi que les règles de l'Arrangement relatif à des lignes
richtlijnen voor exportkredieten die overheidssteun genieten, die zijn directrices pour les crédits à l'exportation bénéficiant d'un soutien
uitgewerkt op het niveau van de OESO, van toepassing blijven. public, élaborées au niveau de l'OCDE, continuent à s'appliquer.. Le
Het ontwerp van koninklijk besluit integreert de opmerkingen van de projet d'arrêté royal intègre les remarques du Conseil d'Etat, à
Raad van State, met uitzondering van die met betrekking tot artikel 4 van het project betreffende de mogelijkheid om het beheer van de interest- en koersrisico's aan een gespecialiseerde openbare instelling over te dragen. De Raad van State meent dat, aangezien deze bepaling de gespecialiseerde openbare instelling niet aanwijst, de Koning zich een in de tijd onbepaalde habilitatie veroorlooft, waarvan hij gebruik zou kunnen maken na de periode die door de algemene habilitatie is vastgesteld. De Raad van State besluit dat het artikel dientengevolge opgeheven of herzien moet worden. Men kan evenwel menen dat de koning zich geen onbepaalde habilitatie veroorlooft. Laten we immers niet vergeten dat de maatregelen die op grond van de kaderwetten bij koninklijk besluit zijn getroffen, door de Wet worden bevestigd. Aangezien het, met het oog op een grotere soepelheid en doeltreffendheid, beter lijkt om een" open " bepaling te behouden om op ieder ogenblik de meest gespecialiseerde openbare instelling te evalueren voor het beheer en om eventueel de noodzakelijke maatregelen l'exception de celle relative à l'article 4 du projet concernant la possibilité de déléguer la gestion des risques d'intérêt et de change à un organisme public spécialisé. Le Conseil d'Etat estime que dans la mesure o· cette disposition ne désigne pas l'organisme public spécialisé, le Roi s'octroie une habilitation indéterminée dans le temps, dont Il pourrait user au-delà du temps fixé par l'habilitation générale. Le Conseil d'Etat conclut que l'article doit en conséquence être omis ou revu. On peut néanmoins estimer que le Roi ne s'octroie pas une habilitation indéterminée. En effet, il faut rappeler que les dispositions prises par arrêté royal sur base des lois-cadres sont confirmées par la Loi. Dans la mesure o· il est préférable, dans un souci de souplesse et d'efficacité, de maintenir une disposition" ouverte " afin de pouvoir évaluer à tout moment l'organisme public spécialisé le plus à même d'assurer ladite gestion et de prendre les éventuelles dispositions
te treffen, wordt de huidige tekst van artikel 4 behouden. nécessaires, le texte initial de l'article 4 est maintenu.
Ik heb de eer te zijn : J'ai l'honneur d'être :
Sire, van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, Sire, de Votre Majesté, le très respectueux et très fidèle serviteur,
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en van Buitenlandse Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et du Commerce
Handel, extérieur,
Ph. MAYSTADT Ph. MAYSTADT
De Raad van State, afdelingwetgeving, negende kamer, op 21 maart 1997
door de Minister van Buitenlandse Handel verzocht hem, binnen een Le Conseil d'Etat, section de législation, neuvième chambre, saisi par
termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een le Ministre du Commerce extérieur, le 21 mars 1997, d'une demande
ontwerp van koninklijk besluit" houdende de versterking van de d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un projet d'arrêté
doeltreffendheid van de instrumenten voor financiële steun aan de royal relatif au renforcement de l'efficacité des instruments de
export genomen met toepassing van artikel 3, 6°, van de wet van 26 soutien financier à l'exportation pris en application de l'article 3,
juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot 6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions
deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et
heeft op 21 april 1997 het volgende advies gegeven : monétaire européenne, a donné le 21 avril 1997 l'avis suivant :
Algemene opmerkingen Observations générales
1. Het ontworpen besluit, dat wordt uitgevaardigd ter uitvoering van
artikel 3 van de wet van 26 juli 1996, dient te voldoen aan de 1. L'arrêté en projet, pris en exécution de l'article 3 de la loi du
voorwaarden die zijn bepaald in artikel 2, 1, van deze wet, dit wil 26 juillet 1996, doit satisfaire aux conditions fixées à l'article 2,
zeggen dat het moet strekken tot de realisatie van de budgettaire 1er, de celle-ci, c'est-à-dire tendre à la réalisation des conditions
voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et
Monetaire Unie. monétaire européenne.
Noch de inspecteur van financiën, noch de Minister van Begroting geven Ni l'inspecteur des finances, ni le Ministre du Budget ne donnent
in dit verband duidelijke uitleg, en het verslag aan de Koning is op d'explications précises sur ce point et le rapport au Roi est,
zijn minst bondig. lui-même, pour le moins succinct.
De gemachtigde van de minister werd verzocht ter zake de informatie Invité à compléter l'information du Conseil d'Etat à ce sujet, le
van de Raad van State aan te vullen en heeft de volgende verantwoording gegeven : délégué du ministre a fourni la justification suivante :
Il faut également indiquer que selon les circonstances du projet Il faut également indiquer que selon les circonstances du projet
soutenu, il peut être intéressant, en termes de coûts budgétaires, soutenu, il peut être intéressant, en termes de coûts budgétaires,
d'intervenir, pour un même effet global, avec un instrument plutôt d'intervenir, pour un même effet global, avec un instrument plutôt
qu'avec l'autre et vice versa. Réunir les organismes décisionnels qu'avec l'autre et vice versa. Réunir les organismes décisionnels
relatifs aux deux instruments permettra d'orienter le projet vers le relatifs aux deux instruments permettra d'orienter le projet vers le
mécanisme de soutien le moins coûteux, à conditions équivalentes. mécanisme de soutien le moins coûteux, à conditions équivalentes.
C'est l'objectif d'allocation plus efficace des moyens visé par la C'est l'objectif d'allocation plus efficace des moyens visé par la
créstion d'un comité unique pour les deux instruments, prévue création d'un comité unique pour les deux instruments, prévue à
àl'article 3 du projet. l'article 3 du projet.
Outre ces effets directs, il est clair que ces dispositions auront Outre ces effets directs, il est clair que ces dispositions auront
également une série d'effets indirects (effet positif sur l'économie également une série d'effets indirects (effet positif sur l'économie
découlant d'un meilleur soutien au commerce exterieur). " découlant d'un meilleur soutien au commerce extérieur). "
Het verslag aan de Koning dient te worden herzien, meer bepaald in het Le rapport au Roi doit être revu, notamment à la lumière de ces
licht van die uitleg. explications.
2. Zoals blijkt uit het verslag aan de Koning, het opschrift en de 2. Ainsi qu'il ressort du rapport au Roi, de l'intitulé et du
aanhef, wordt in de ontworpen tekst artikel 3, 1, 6°, van de voormelde préambule, le texte en projet se donne pour fondement légal l'article
wet van 26 juli 1996 als rechtsgrond opgegeven. Die bepaling machtigt de Koning maatregelen te nemen om over te gaan tot de opheffing, de omvorming, de reorganisatie of de samensmelting van de instellingen van openbaar nut, de openbare instellingen die afhangen van de Staat en elke instelling naar Belgisch recht waarover de Staat controle uitoefent of waarin de Staat een meerderheidsparticipatie heeft, om de werking, de organisatie, het beheer en de activiteit ervan te verbeteren en om de controle erop te versterken. De rechtsgrond van de artikelen 1 en 2 van het ontwerp kan slechts worden gevonden in het voormelde artikel 3, 1, 1°, dat de Koning machtigt" het bedrag, de voorwaarden en de wijze van toekennen van de subsidies, vergoedingen, uitkeringen en andere uitgaven vast te stellen, aan te passen of te verlagen. 3, 1er, 6°, de la loi du 26 juillet 1996 précitée.. Cette disposition autorise le Roi à prendre des mesures pour opérer la suppression, la transformation, la réorganisation ou la fusion des organismes d'intérêt public, des établissements publics relevant de l'Etat, ainsi que de toute institution de droit belge sur laquelle l'Etat exerce un contrôle ou dans laquelle il détient une participation majoritaire, et pour en améliorer le fonctionnement, l'organisation, la gestion et l'activité, ainsi qu'en renforcer le contrôle. En ce qui concerne les articles ler et 2 du projet, leur fondement juridique ne peut cependant être trouvé que dans le 1° du paragra-phe ler dudit article 3, qui autorise le Roi à fixer, adapter ou diminuer le montant, les conditions et les modalités d'octroi des subventions, indemnités, allocations et autres dépenses. Il s'ensuit que, dans l'intitulé et dans l'alinéa ler du préambule,
Daaruit vloeit voort dat die bepaling van de wet van 1996 eveneens cette disposition de la loi de 1996 doit également être visée.
dient te worden vermeld in het opschrift en in het eerste lid van de Observations particulières
aanhef. Intitulé
Bijzondere opmerkingen Il est renvoyé à la seconde observation générale qui vient d'être
Opschrift faite.
Er wordt verwezen naar de zoëven gemaakte tweede algemene opmerking.
Men schrijve dus :" ... van artikel 3, 1, 1° en 6°, van de wet van 26 On écrira donc :" ... de l'article 3, 1er, 1° et 6°, de la loi du 26
juli 1996... " . juillet 1996... " .
Het eerste lid van de aanhef dient op dezelfde wijze te worden La même rédaction vaut pour l'alinéa ler du préambule.
gesteld. Préambule
Aanhef 1. Het tweede lid schrijve men als volgt : 1. L'alinéa 2 s'écrira :
" Gelet op de wet van 3 juni 1964 tot wijziging van het koninklijk " Vu la loi du 3 juin 1964 modifiant l'arrêté royal n° 42 du 31 août
besluit nr. 42 van 31 augustus 1939 houdende reorganisatie van de 1939 réorganisant l'Office national du ducroire et autorisant le
Nationale Delcrederedienst en tot machtiging van de Minister van Ministre des Finances et le Ministre qui a les relations commerciales
Financiën en van de Minister die de buitenlandse handelsbetrekkingen extérieures dans ses attributions, à consentir des prêts à des Etats
in zijn bevoegdheid heeft, leningen aan Staten of buitenlandse
organismen toe te staan, inzonderheid op hoofdstuk III, ingevoegd bij ou à des organismes étrangers, notamment le chapitre III, inséré par
het koninklijk besluit nr. 6 van 18 april 1967 en gewijzigd bij het l'arrêté royal n° 6 du 18 avril 1967 et modifié notamment par l'arrêté
koninklijk besluit nr. 51 van 24 oktober 1967 en bij de wet van 23 royal n° 51 du 24 octobre 1967 et la loi du 23 juin 1975;.
juni 1975;. 2. Men voege twee nieuwe leden in, welke respectievelijk betrekking 2. On introduira deux nouveaux alinéas visant respectivement, avec
hebben op het advies van de inspecteur van financiën en de l'indication de leur date, l'avis de l' inspecteur des finances et
l'accord du Ministre du Budget.
akkoordbevinding van de Minister van Begroting, met vermelding van de 3. A la suite de l'alinéa 4, on insérera un nouvel alinéa rédigé comme
datum ervan. suit :
3. Na het vierde lid voege men een nieuw lid in, luidend :
" Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari " Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3bis, 1, ingevoegd bij de wet van 4 notamment l'article 3bis, 1er, inséré par la loi du 4 août 1996;.
augustus 1996;. Dispositif
Bepalend gedeelte
Artikel 1 Article 1er
Men gebruike een identieke terminologie in de artikelen 1 en 2; in On utilisera une terminologie identique aux articles 1er et 2; on
artikel 1 schrijve men dus eveneens" Voor zover daartoe kredieten zijn remplacera donc les mots" A concurrence du montant des crédits par les
uitgetrokken op de begroting van... " en in de Franse tekst gebruike mots" Dans la limite des crédits et on usera des mêmes termes pour
men telkens dezelfde bewoordingen om de Minister van Buitenlandse identifier le Ministre du Commerce extérieur.
Handel aan te geven.
Artikel 3 Article 3
Men vervange de woorden" op grond van artikel 2 en 3 van dit besluit door de woorden" op grond van de artikelen 1 en 2. On écrira" ... sur la base des articles 1er et 2... ", non" sur base des articles 2 et 3 du présent arrêté... ".
Artikel 4 Article 4
Aangezien" de gespecialiseerde openbare instelling waaraan het beheer Dans la mesure o· cette disposition ne désigne pas l'organisme public
van de wisselkoers- en interestrisico's die verbonden zijn aan de spécialisé, auquel peut être confiée la gestion des risques de change
uitoefening van de in artikel 2 en 3 bepaalde bevoegdheden kan worden et d'intérêt liés à l'exercice des compétences prévues aux arti-cles 2
toevertrouwd niet in die bepaling wordt aangegeven, verleent de Koning
zichzelf een machtiging die niet beperkt is in de tijd en waarvan hij
derhalve gebruik zou kunnen maken na het verstrijken van de termijn et 3, le Roi s'octroie une habilitation indéterminée dans le temps et
welke is vastgesteld bij de algemene machtiging die Hem wordt dont, partant, Il pourrait user au-delà du terme fixé par
toegekend bij de wet van 26 juli 1996. l'habilitation générale que Lui accorde la loi du 26 juillet 1996.
Bijgevolg moet het artikel worden weggelaten of in zijn geheel worden L'article doit, en conséquence, soit être omis, soit être entièrement
herzien. revu.
Artikel 5 Article 5
Men schrijve dit artikel als volgt : Cet article sera rédigé comme suit :
" Art. 5. In de wet van 3 juni 1964 tot wijziging van het koninklijk " Art. 5. Sont abrogés, dans la loi du 3 juin 1964 modifiant l'arrêté
besluit nr. 42 van 31 augustus 1939 houdende reorganisatie van de royal n° 42 du 31 août 1939 réorganisant l'Office national du ducroire
Nationale Delcrederedienst en tot machtiging van de Minister van et autorisant le Ministre des Finances et le Ministre qui a les
Financiën en van de Minister die de buitenlandse handelsbetrekkingen relations commerciales extérieures dans ses attributions, à consentir
in zijn bevoegdheid heeft, leningen aan Staten of buitenlandse
organismen toe te staan, worden opgeheven : des prêts à des Etats ou à des organismes étrangers :
1° artikel 8, ingevoegd bij het koninklijk besluit nr. 6 van 18 april 1° l'article 8, inséré par l'arrêté royal n° 6 du 18 avril 1967;. 2°
1967; 2° artikel 9, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 1967 l'article 9, inséré par l'arrêté royal du 18 avril 1967 et modifié par
en gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 51 van 24 oktober 1967 en l'arrêté royal n° 51 du 24 octobre I967 et la loi du 23 juin 1975. "
bij de wet van 23 juni 1975. " (1). (1).
Artikel 6 Article 6
Men schrijve : On écrira :
" Art. 6. Onze Minister van Financiën en onze Minister van " Art. 6 Notre Ministre des Finances et Notre Ministre du Commerce
Buitenlandse Handel zijn, ieder wat hem betreft, belast met de extérieur sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution
uitvoering van dit besluit. " du présent arrêté. "
Artikel 7 Article 7
Men schrijve : " Art. 7. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Le texte neerlandais de cet article devrait être rédigé ainsi qu'il
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. est proposé dans la version néerlandaise du présent avis.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
De heren : MM. :
C.-L. Closset, kamervoorzitter; C.-L. Closset, président de chambre;
C. Wettinck en P. Lienardy, staatsraden; C. Wettinck et P. Lienardy, conseillers d'Etat;
J. van Compernolle en J.-M. Favresse, assessoren van de afdeling J. van Compernolle et J.-M. Favresse, assesseurs de la section de
wetgeving; législation;
Mevr. M. Proost, griffier. Mme M. Proost, greffier.
Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste auditeur. Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur. La note
De nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door Mevr. G. Jottrand, adjunct-referendaris. du Bureau de coordination a été rédigée et exposée parMme G. Jottrand, référendaire adjoint.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd La concordance entre la version française et la version neerlandaise a
nagezien onder toezicht van de heer P. Lienardy. été vérifiée sous le contrôle de M. P. Lienardy.
De griffier, Le greffier,
M. Proost. M. Proost.
De voorzitter, Le président,
C.-L. Closset. C.-L. Closset.
Koninklijk besluit houdende de versterking van de doeltreffendheid van Arrêté royal relatif au renforcement de l'efficacité des instruments
de instrumenten voor financiële steun aan de export genomen met de soutien financier à l'exportation pris en application de l'article
toepassing van artikel 3, 1, 1° en 6°, van de wet van 26 juli 1996 3, 1er, 1° et 6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les
strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union
van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie économique et monétaire européenne
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 3, 1, 1° en 6°, van de wet van 26 juli 1996 Vu l'article 3, 1er, 1° et 6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à
strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique
van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie; à l'Union économique et monétaire européenne;
Gelet op de wet van 3 juni 1964 tot wijziging van het koninklijk Vu la loi du 3 juin 1964 modifiant l'arrêté royal n° 42 du 31 août
besluit nr. 42 van 31 augustus 1939 houdende reorganisatie van de 1939 réorganisant l'Office national du Ducroire et autorisant le
Nationale Delcrederedienst en tot machtiging van de Minister van Ministre des Finances et le Ministre qui a les relations commerciales
Financiën en van de Minister die de buitenlandse handelsbetrekkingen extérieures dans ses attributions, à consentir des prêts à des Etats
in zijn bevoegdheid heeft, leningen aan Staten of buitenlandse
organismen toe te staan, inzonderheid op hoofdstuk III, ingevoegd bij ou à des organismes étrangers, notamment le chapitre III, inséré par
het koninklijk besluit nr. 6 van 18 april 1967 en gewijzigd bij het l'arrêté royal n° 6 du 18 avril 1967 et modifié notamment par l'arrêté
koninklijk besluit nr. 51 van 24 oktober 1967 en bij de wet van 23 royal n° 51 du 24 octobre 1967 et la loi du 23 juin 1975;
juni 1975; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 maart 1997; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 mars 1997;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 17 maart 1997; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 mars 1997;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3bis, 1, ingevoegd bij de wet van 4 notamment l'article 3bis, 1er, inséré par la loi du 4 août 1996;
augustus 1996; Gelet op het besluit van de Ministerraad van 14 maart 1997 over de Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 14 mars 1997, sur la
adviesaanvraag binnen een termijn van een maand; demande d'avis dans le délai d'un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 21 april 1997, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 21 avril 1997, en application de
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister, Minister van Financiën en Buitenlandse Handel en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Voor zover daartoe kredieten zijn uitgetrokken op de begroting van het Ministerie van Financiën, worden de Minister van Financiën en de Minister onder wiens bevoegdheid de Buitenlandse Handel valt ertoe gemachtigd gezamenlijk leningen toe te staan aan Staten of aan buitenlandse organismen die de waarborg verkregen hebben van hun regering, van hun centrale bank of van een instelling die de ontwikkelingspolitiek van een vreemde Staat ten uitvoer legt. Die leningen kunnen gebonden worden aan het verschaffen van Belgische prestaties.

Art. 2.Voor zover daartoe kredieten zijn uitgetrokken op de begroting van het Ministerie van Buitenlandse Zaken en van Buitenlandse Handel, wordt de Minister onder wiens bevoegdheid de Buitenlandse Handel valt, ertoe gemachtigd de medewerking van de Staat te verlenen voor de verwezenlijking van de export van Belgische uitrustingsgoederen, alsook voor de prestaties die daarop betrekking hebben, naar landen die geen deel uitmaken van de Europese Unie. Die medewerking bestaat

l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Pour la consultation du tableau, voir image Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre, Ministre des Finances et du Commerce extérieur et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Dans la limite des crédits ouverts à cette fin au budget du Ministère des Finances, le Ministre des Finances et le Ministre ayant le Commerce extérieur dans ses attributions sont autorisés à consentir, conjointement, des prêts à des Etats ou à des organismes étrangers ayant obtenu la garantie de leur gouvernement, de leur banque centrale ou d'une institution qui exécute la politique de développement d'un Etat étranger. Ces prêts peuvent être liés à la fourniture de prestations belges.

Art. 2.Dans la limite des crédits ouverts à cette fin au budget du Ministère des Affaires étrangères et du Commerce extérieur, le Ministre ayant le Commerce extérieur dans ses attributions est autorisé à apporter le concours de l'Etat à la réalisation d'exportations de biens d'équipement belges, ainsi qu'aux prestations y afférentes, vers des pays autres que ceux qui sont membres de

in een bijdrage in de rentelast met betrekking tot de financiering van l'Union européenne. Ce concours prend la forme d'une intervention dans
de betalingstermijnen. la charge d'intérêt relative au financement des délais de paiement.

Art. 3.Er wordt een Comité voor financiële steun aan de export

Art. 3.Il est créé un Comité de soutien financier à l'exportation

opgericht, dat tot taak heeft advies uit te brengen over de aanvragen
voor financiële steun aan de export die op grond van de artikelen 1 en chargé de remettre un avis sur les demandes de soutien financier à
2 bij de bevoegde Ministers worden ingediend. l'exportation introduites sur la base des articles 1er et 2 auprès des
Ministres compétents.
De Koning bepaalt, bij een in Ministerraad overlegd koninklijk Le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, détermine la
besluit, de samenstelling en werkwijze van dat Comité. composition et les règles de fonctionnement de ce Comité.

Art. 4.Het beheer van de koers- en interestrisico's die zijn

Art. 4.La gestion des risques de change et d'intérêt liés à

verbonden aan de uitoefening van de bevoegdheden die bij artikelen 1
en 2 zijn bepaald, kan aan een gespecialiseerde openbare instelling l'exercice des compétences prévues aux articles 1er et 2 peut être
worden toevertrouwd. confiée à un organisme public spécialisé.

Art. 5.In de wet van 3 juni 1964 tot wijziging van het koninklijk

Art. 5.Sont abrogés, dans la loi du 3 juin 1964 modifiant l'arrêté

besluit nr. 42 van 31 augustus 1939 houdende reorganisatie van de royal n° 42 du 31 août 1939 réorganisant l'Office national du Ducroire
Nationale Delcrederedienst en tot machtiging van de Minister van et autorisant le Ministre des Finances et le Ministre qui a les
Financiën en van de Minister die de buitenlandse handelsbetrekkingen relations commerciales extérieures dans ses attributions, à consentir
in zijn bevoegdheid heeft, leningen aan Staten of buitenlandse
organismen toe te staan, worden opgeheven : des prêts à des Etats ou à des organismes étrangers :
1° artikel 8, ingevoegd bij het koninklijk besluit nr. 6 van 18 april 1° l'article 8, inséré par l'arrêté royal n° 6 du 18 avril 1967;
1967; 2° artikel 9, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 1967 en gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 51 van 24 oktober 1967 en bij de wet van 23 juni 1975.

Art. 6.Onze Minister van Financiën en Onze Minister van Buitenlandse Handel zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Gegeven te Brussel, 30 mei 1997 ALBERT Van Koningswege : De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en van Buitenlandse Handel,

2° l'article 9, inséré par l'arrêté royal du 18 avril 1967 et modifié par l'arrêté royal n° 51 du 24 octobre 1967 et la loi du 23 juin 1975.

Art. 6.Notre Ministre des Finances et Notre Ministre du Commerce extérieur sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Donné à Bruxelles, le 30 mai 1997. ALBERT Par le Roi : Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et du Commerce extérieur,

Ph. MAYSTADT Ph. MAYSTADT
^