Koninklijk besluit tot oprichting van het overlegcomité inzake collectief beheer van auteursrechten en naburige rechten en inzake audiovisuele aangelegenheden | Arrêté royal portant création du comité de concertation en matière de gestion collective du droit d'auteur et des droits voisins et en matière audiovisuelle |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
29 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot oprichting van het | 29 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal portant création du comité de |
overlegcomité inzake collectief beheer van auteursrechten en naburige | concertation en matière de gestion collective du droit d'auteur et des |
rechten en inzake audiovisuele aangelegenheden | droits voisins et en matière audiovisuelle |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel XI.282, § 4; | Vu le Code de droit économique, l'article XI.282, § 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 mei 2011 tot oprichting van het | Vu l'arrêté royal du 26 mai 2011 portant création du comité de |
overlegcomité inzake collectief beheer van auteursrechten en naburige | concertation en matière de gestion collective du droit d'auteur et des |
rechten; | droits voisins; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 6 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 octobre 2014; |
oktober 2014; Gelet op de adviezen 57.051/2 en 58.127/2 van de Raad van State, | Vu les avis 57.051/2 et 58.127/2 du Conseil d'Etat, respectivement |
gegeven op 25 februari 2015 en op 28 september 2015, met toepassing | donnés le 25 février 2015 et le 28 septembre 2015, en application de |
van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat artikel XI.282, § 1 van het Wetboek van economisch | Considérant que l'article XI.282, § 1er, du Code de droit économique, |
recht bepaalt : | dispose que : |
"Binnen de FOD Economie wordt een comité opgericht met als doel : | « Il est institué un comité auprès du SPF Economie afin de : |
1° het overleg te organiseren voor de uitwerking van de | 1° organiser la concertation prévue pour l'élaboration des mesures |
uitvoeringsmaatregelen van de bepalingen van hoofdstuk 9; | d'exécution des dispositions du chapitre 9; |
2° een overleg over de toepassing van de bepalingen van titel 5 inzake | 2° organiser une concertation entre les milieux intéressés par le |
de audiovisuele werken, tussen de in de audiovisuele sector betrokken | secteur audiovisuel portant sur l'application des dispositions du |
milieus, te organiseren"; | Titre 5, relatives aux oeuvres audiovisuelles. »; |
Overwegende dat artikel XI.282 gewijzigd werd teneinde de opdrachten | Considérant que l'article XI.282 est modifié de façon à élargir les |
van het overlegcomité uit te breiden tot het overleg tussen de bij de | missions du comité de concertation, à la concertation entre les |
audiovisuele sector betrokken milieus, voor wat betreft de toepassing | milieux intéressés pour le secteur audiovisuel portant sur |
van de bepalingen van titel 5 inzake de audiovisuele werken; | l'application des dispositions du Titre 5, relatives aux oeuvres |
Overwegende, in lijn met deze overlegopdracht inzake de audiovisuele | audiovisuelles; Considérant, en lien avec cette mission de concertation relative au |
sector, dat artikel XI.282, § 3, bepaalt : "De leden van het overlegcomité die door de minister aangeduid worden als vertegenwoordigers van de auteurs, uitvoerende kunstenaars, producenten, omroeporganisaties en gebruikers van audiovisuele werken, kunnen : 1° overleggen over de toepassing van de bepalingen van titel 5, m.b.t. de audiovisuele werken; 2° overeenkomstig de procedure bepaald door de Koning, collectieve overeenkomsten inzake de exploitatie van audiovisuele werken, sluiten.(...)"; Overwegende dat onder "vertegenwoordigers van de auteurs, uitvoerende kunstenaars, producenten, omroeporganisaties" moet worden verstaan : - beheersvennootschappen die gemachtigd zijn hun activiteiten op het Belgische grondgebied uit te oefenen; - organisaties die auteurs, uitvoerende kunstenaars, en producenten van audiovisuele werken vertegenwoordigen; en | secteur audiovisuel, que l'article XI.282, § 3, dispose : « Les membres du comité de concertation désignés par le ministre en tant que représentants des auteurs, des artistes-interprètes ou exécutants, des producteurs, des organismes de radiodiffusion et des utilisateurs d'oeuvres audiovisuelles peuvent : 1° se concerter sur l'application des dispositions du Titre 5, relatives aux oeuvre audiovisuelles; 2° conclure, selon la procédure définie par le Roi, des accords collectifs relatifs à l'exploitation des oeuvres audiovisuelles.(...) »; Considérant qu'il faut entendre par « représentants des auteurs, des artistes-interprètes ou exécutants, des producteurs, des organismes de radiodiffusion » tant : - les sociétés de gestion autorisées à exercer leurs activités sur le territoire belge; - les organisations représentant les auteurs, les artistes-interprètes ou exécutants, et les producteurs d'oeuvres audiovisuelles; et |
- omroeporganisaties; | - les organismes de radiodiffusion; |
Overwegende dat onder "vertegenwoordigers van de gebruikers van | Qu'il faut entendre par « des représentants des utilisateurs d'oeuvres |
audiovisuele werken" zowel de vertegenwoordigers van de debiteuren van | audiovisuelles », tant les représentants des débiteurs de droits que |
de rechten, als de organisaties die de consumenten vertegenwoordigen | les organisations représentants les consommateurs; |
moet worden verstaan; | |
Overwegende dat uit de memorie van toelichting (Gedr. St., Kamer, | Considérant qu'en effet, il ressort de l'exposé des motifs (Doc. |
2013-2014, Zitting 53 3391/001 - 3392/001, p. 60) immers blijkt dat de | parl., Chambre 2013-2014, doc. nos 53-3391/001 -3392/001, p. 60) que |
uitbreiding van de opdrachten van het overlegcomité met het overleg | l'élargissement des missions du comité de concertation à la |
tussen de betrokken milieus voor de audiovisuele sector met betrekking | concertation entre les milieux intéressés pour le secteur audiovisuel |
portant sur l'application des dispositions du Titre 5, relatives aux | |
tot de toepassing van de bepalingen van Titel 5 betreffende de | oeuvres audiovisuelles, suppose que le comité de concertation, quant à |
audiovisuele werken, veronderstelt dat het overlegcomité, wat zijn | sa composition, soit « élargi aux organisations d'auteurs, d'artistes |
samenstelling betreft, "derhalve wordt uitgebreid met de organisaties | interprètes ou de producteurs d'oeuvres audiovisuelles » puisque « les |
van auteurs, uitvoerende kunstenaars of producenten van audiovisuele | sociétés de gestion, les organisations représentants les débiteurs de |
werken" vermits "de beheersvennootschappen, organisaties die | droits et les organisations représentants les consommateurs sont déjà |
debiteuren van de rechten vertegenwoordigen en organisaties die | membres dudit comité de concertation »; |
consumenten vertegenwoordigen al lid zijn van dit overlegcomité"; | |
Dat wat het begrip "vertegenwoordigers van de auteurs, uitvoerende | Qu'en ce qui concerne la notion de « représentants des auteurs, des |
kunstenaars, producenten, omroeporganisaties" betreft, bedoeld in | artistes-interprètes ou exécutants, des producteurs, des organismes de |
artikel XI.282, § 3, de wetgever dus wel degelijk de wil heeft, om in | radiodiffusion » visée à l'article XI.282, § 3, la volonté du |
het overlegcomité, voor de overlegopdracht bedoeld in artikel XI.282, | législateur est donc bien d'inclure légalement dans la composition du |
§ 1, 2° de vennootschappen voor het beheer van de rechten te omvatten, | comité de concertation pour la mission de concertation visée à |
als vertegenwoordigers van de auteurs en de uitvoerende kunstenaars; | l'article XI.282, § 1er, 2°, les sociétés de gestion de droits, en |
tant que représentants des auteurs, des artistes-interprètes ou exécutants; | |
Dat een lezing van artikel XI.282, § 3, waarbij de | Qu'une lecture de l'article XI.282, § 3 qui consisterait à ne pas |
beheersvennootschappen bedoeld in artikel XI.282, § 2, 1°, niet zouden | inclure les sociétés de gestion de droits visées à l'article XI.282, § |
begrepen zijn in het concept van "vertegenwoordigers van de auteurs, | 2, 1° dans le concept de « représentants des auteurs, des |
artistes-interprètes ou exécutants, des producteurs, des organismes de | |
uitvoerende kunstenaars, producenten, omroeporganisaties en gebruikers | radiodiffusion et des utilisateurs d'oeuvres audiovisuelles », utilisé |
van audiovisuele werken", gebruikt in artikel XI.282, § 3, eerste lid, | à l'article XI.282, § 3, alinéa 1er, ne serait pas conforme à la |
niet zou overeenstemmen met de wil van de wetgever, zoals duidelijk | volonté du législateur, telle qu'elle ressort clairement de l'exposé |
naar voor komt in de memorie van toelichting; | des motifs; |
Dat het gebruik van de terminologie "als vertegenwoordigers van de | Que l'utilisation de la terminologie « en tant que représentants des |
auteurs (...)" in artikel XI.282, § 3 deze lezing nog versterkt. Als | auteurs (...) » à l'article XI.282, § 3 permet d'ailleurs de conforter |
de wetgever de beheersvennootschappen uit de samenstelling van het | cette lecture. Si le législateur avait souhaité exclure de la |
overlegcomité had willen uitsluiten voor wat betreft de | composition du comité de concertation pour la mission de concertation |
overlegopdracht bedoeld in artikel XI.282, § 1, 2°, zou hij de meer | visée à l'article XI.282, § 1er, 2°, les sociétés de gestion des |
restrictieve terminologie gebruikt hebben van "organisaties die de | droits, il aurait alors utilisé la terminologie plus restrictive de « |
auteurs (...) vertegenwoordigen", bedoeld in artikel XI.282, § 2, 2°, | organisations représentant les auteurs (...) » visée à l'article |
veeleer dan de ruimere en generieke term "vertegenwoordigers van de | XI.282, § 2, 2° plutôt que le terme plus large et générique de « |
auteurs (...)"; | représentants des auteurs (...) »; |
Overwegende dat wat het begrip "gebruikers van audiovisuele werken" | Considérant qu'en ce qui concerne la notion « d'utilisateurs d'oeuvres |
betreft, bedoeld in artikel XI.282, § 3, dezelfde redenering kan | audiovisuelles » visée à l'article XI.282, § 3, le même raisonnement |
worden gevolgd; Dat ook uit de bovenvermelde memorie van toelichting | peut être suivi; Qu'il ressort également de l'exposé des motifs cité |
blijkt dat dit generieke begrip zowel "de organisaties die de | ci-dessus que cette notion générique recouvre tant « les organisations |
debiteuren van de rechten vertegenwoordigen" bedoeld in artikel | représentants les débiteurs de droits », visées à l'article XI.282, § |
XI.282, § 2, 3° omvat, als "de organisaties die de consumenten | 2, 3° que « les organisations représentants les consommateurs » visées |
vertegenwoordigen" bedoeld in artikel XI.282, § 2, 4° ; | à l'article XI.282, § 2, 4° ; |
Overwegende dat de Gemeenschappen bevoegd zijn voor culturele | Considérant que les Communautés sont compétentes en matières |
aangelegenheden, waaronder het audiovisuele beleid; dat de Koning | culturelles dont l'audiovisuel; que le Roi est habilité à fixer la |
gemachtigd is om de samenstelling van het overlegcomité vast te | composition du comité de concertation; qu'il est dès lors précisé que |
leggen; dat er daarom wordt gepreciseerd dat de Gemeenschappen, elk | les Communautés, chacune représentée par un membre, pourront siéger |
vertegenwoordigd door één lid, kunnen deelnemen aan de vergaderingen | aux réunions du comité de concertation pour l'exécution des missions |
van het overlegcomité ter uitvoering van de bevoegdheden van het | du Comité en matière audiovisuelle, telles que visées à l'article |
overlegcomité op audiovisueel vlak, zoals bepaald in artikel XI.282, § | |
3 van het Wetboek van economisch recht; dat de Gemeenschappen aan de | XI.282, § 3 du Code de droit économique; qu'elles y siègeront en |
vergaderingen deelnemen in de hoedanigheid van waarnemer. | qualité d'observateur. |
Overwegende dat voor een goed begrip van het wettelijke kader, het | Considérant que pour une bonne compréhension du cadre légal, il |
aangewezen is om het koninklijk besluit van 26 mei 2011 tot oprichting | convient de remplacer l'arrêté royal du 26 mai 2011 portant création |
van het overlegcomité inzake collectief beheer van auteursrechten en | du comité de concertation en matière de gestion collective du droit |
naburige rechten te vervangen door dit besluit, om aldus de | d'auteur et des droits voisins, par le présent arrêté, afin notamment |
verwijzingen te actualiseren ingevolge de goedkeuring van het Wetboek | d'actualiser les références légales suite à l'adoption du Code de |
van economisch recht; | droit économique; |
Op de voordracht van de Minister van Economie, | Sur la proposition du Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° het Wetboek : het Wetboek van economisch recht; | 1° le Code : le Code de droit économique; |
2° het overlegcomité : het overlegcomité, opgericht bij de Federale | 2° le comité de concertation : le comité de concertation institué |
Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie | auprès du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et |
overeenkomstig artikel XI.282 van het Wetboek; | Energie conformément à l'article XI.282 du Code; |
3° de minister : de minister bevoegd voor het auteursrecht. | 3° le ministre : le ministre qui a le droit d'auteur dans ses |
HOOFDSTUK 2. - Samenstelling en beraadslaging | attributions. CHAPITRE 2. - Composition et délibération |
Art. 2.Onverminderd de artikelen 3 en 4 omvat het overlegcomité : |
Art. 2.Sans préjudice des articles 3 et 4, le comité de concertation |
1° vertegenwoordigers van de beheersvennootschappen die overeenkomstig | comprend : 1° des représentants des sociétés de gestion autorisées, conformément |
artikel XI.259 van het Wetboek, of de artikelen 67 en 72 van de wet | à l'article XI.259 du Code, ou aux articles 67 et 72 de la loi du 30 |
van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten | juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, à exercer |
vergund zijn om hun activiteiten op het Belgische grondgebied uit te oefenen; | leurs activités sur le territoire belge; |
2° vertegenwoordigers van de organisaties die : | 2° des représentants des organisations qui : |
a) de auteurs, uitvoerende kunstenaars of producenten van audiovisuele | a) représentent les auteurs, artistes-interprètes ou exécutants ou les |
werken vertegenwoordigen, | producteurs d'oeuvres audiovisuelles, |
b) representatief zijn, en | b) sont représentatives, et |
c) door de minister zijn aangewezen; | c) sont désignées par le ministre; |
3° vertegenwoordigers van | 3° des représentants |
a) de omroeporganisaties die hun audiovisuele uitzendingen ten minste | a) des organismes de radiodiffusion qui diffusent leurs émissions |
over het volledige grondgebied van een gemeenschap uitzenden, en/of | audiovisuelles au moins sur l'entièreté du territoire d'une |
b) een overkoepelende organisatie die de lokale omroeporganisaties van | communauté, et/ou b) une organisation faitière qui représente les organismes de |
een of meerdere gemeenschappen vertegenwoordigt, en | radiodiffusion locales d'une ou plusieurs communautés, et |
c) door de minister zijn aangewezen; | c) sont désignés par le ministre; |
4° vertegenwoordigers van organisaties die : | 4° des représentants des organisations qui : |
a) de debiteuren van de rechten vertegenwoordigen, | a) représentent les débiteurs de droits, |
b) representatief zijn, en | b) sont représentatives, et |
c) door de minister zijn aangewezen; | c) sont désignées par le ministre; |
5° vertegenwoordigers van organisaties die : | 5° des représentants des organisations qui : |
a) de consumenten vertegenwoordigen, | a) représentent les consommateurs, |
b) representatief zijn, en | b) sont représentatives, et |
c) door de minister zijn aangewezen; | c) sont désignées par le ministre; |
6° vertegenwoordigers van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren; | 6° des représentants de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises; |
7° vertegenwoordigers van de Commissie voor boekhoudkundige normen. | 7° des représentants de la Commission des normes comptables. |
Art. 3.§ 1. Voor de opdrachten bedoeld in artikel XI.282, § 1, 1°, |
Art. 3.§ 1er. Pour les missions visées à l'article XI.282, § 1er, 1°, |
van het Wetboek, komt het overlegcomité bijeen met de categorieën van | du Code, le comité de concertation se réunit avec les catégories de |
leden bedoeld in artikel 2, 1° en 4° tot 7° van dit besluit. | membres visés à l'article 2, 1° et 4° à 7° du présent arrêté. |
§ 2. Elke categorie van leden bedoeld in § 1 is binnen het | § 2. Chaque catégorie déterminée de membres visée au § 1er est |
overlegcomité vertegenwoordigd door : | représentée au sein du comité de concertation par : |
1° maximum twee afgevaardigden per beheersvennootschap die, | 1° au maximum deux délégués par société de gestion autorisée, |
overeenkomstig artikel XI.259 van het Wetboek of de artikelen 67 en 72 | conformément à l'article XI.259 du Code, ou aux articles 67 et 72 de |
van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de | la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits |
naburige rechten, vergund is om haar activiteiten op het Belgische | voisins, à exercer ses activités sur le territoire belge; |
grondgebied uit te oefenen; | |
2° maximum twee afgevaardigden per organisatie die : | 2° au maximum deux délégués par organisation qui : |
a) de debiteuren van de rechten vertegenwoordigt, | a) représente les débiteurs de droits, |
b) representatief is, en | b) est représentative, et |
c) door de minister is aangewezen; | c) est désignée par le ministre; |
3° maximum twee afgevaardigden per organisatie die : | 3° au maximum deux délégués par organisation qui : |
a) de consumenten vertegenwoordigt, | a) représente les consommateurs, |
b) representatief is, en | b) est représentative, et |
c) door de minister is aangewezen; | c) est désignée par le ministre; |
4° maximum drie afgevaardigden van het Instituut van de | 4° au maximum trois délégués de l'Institut des Réviseurs |
Bedrijfsrevisoren; | d'Entreprises; |
5° maximum drie afgevaardigden van de Commissie voor de boekhoudkundige normen. | 5° au maximum trois délégués de la Commission des normes comptables. |
§ 3. Onverminderd artikel 4, kunnen de in § 2, 2° en 3° vermelde | § 3. Sans préjudice de l'article 4, les organisations mentionnées au § |
organisaties slechts deelnemen aan de vergaderingen van het | 2, 2° et 3° peuvent uniquement participer aux réunions du comité de |
overlegcomité die als onderwerp de bespreking van de | concertation qui ont pour objet la discussion des mesures d'exécution |
uitvoeringsmaatregelen bedoeld in artikel XI.253 van het Wetboek | visées à l'article XI.253 du Code. |
hebben. Art. 4.§ 1. Voor de uitvoering van de taken vermeld in artikel |
Art. 4.§ 1er. Pour les missions visées à l'article XI.282, § 3, du |
XI.282, § 3, van het Wetboek, komt het overlegcomité bijeen met de | Code, le comité de concertation se réunit avec les membres, visés à |
leden, bedoeld in artikel 2, 1° tot 5° van dit besluit, met dien | l'article 2, 1° à 5° du présent arrêté, étant entendu que : |
verstande dat : | |
1° de in artikel 2, 1° bedoelde beheersvennootschappen als statutair | 1° les sociétés de gestion visées à l'article 2, 1° doivent avoir pour |
doel het beheer van de rechten van audiovisuele werken moeten hebben, | objet statutaire la gestion des droits sur les oeuvres audiovisuelles, |
voor rekening van : | pour le compte : |
a) hetzij de auteurs; | a) soit des auteurs; |
b) hetzij de uitvoerende kunstenaars; | b) soit des artistes-interprètes ou exécutants; |
c) hetzij de producenten van audiovisuele werken; | c) soit des producteurs d'oeuvres audiovisuelles; |
2° de debiteuren van de rechten, zijnde onder meer de | 2° les débiteurs de droits, comportant entre autres les |
kabelmaatschappijen en de representatieve organisaties van de | câblodistributeurs et les organisations représentatives des opérateurs |
telecomoperatoren die audiovisuele diensten aanbieden, omvatten. | de télécommunication proposant des services audiovisuels. |
§ 2. Elke categorie van leden bepaald in paragraaf 1 wordt binnen de | § 2. Chaque catégorie déterminée de membres visée au paragraphe 1er |
audiovisuele afdeling door een beperkt aantal afgevaardigden | est représentée au sein du comité de concertation par un nombre limité |
vertegenwoordigd. | de délégués. |
Voor de uitvoering van de taken vermeld in artikel XI.282, § 3, van | Pour l'exécution des missions visées à l'article XI.282, § 3, du Code, |
het Wetboek, omvat het overlegcomité, audiovisuele afdeling : | le comité de concertation, division audiovisuelle, comprendra : |
1° maximum vier afgevaardigden van de beheersvennootschappen als volgt | 1° au maximum quatre délégués pour les sociétés de gestion selon une |
verdeeld : | répartition comme suit : |
a) twee afgevaardigden van beheersvennootschappen die de auteurs | a) deux délégués de sociétés de gestion des droits des auteurs; |
vertegenwoordigen; | |
b) één afgevaardigde van beheersvennootschappen die de uitvoerende | b) un délégué de sociétés de gestion des droits des |
kunstenaars vertegenwoordigen; | artistes-interprètes ou exécutants; |
c) één afgevaardigde van beheersvennootschappen die de producenten van | c) un délégué de sociétés de gestion des droits des producteurs |
audiovisuele werken vertegenwoordigen; | d'oeuvres audiovisuelles; |
2° maximum vijf afgevaardigden van representatieve organisaties die de | 2° au maximum cinq délégués des organisations représentatives des |
auteurs, de uitvoerende kunstenaars en de producenten van audiovisuele werken bepaald in § 1 vertegenwoordigen, als volgt verdeeld : a) twee afgevaardigden van representatieve organisaties die de auteurs vertegenwoordigen; b) één afgevaardigde van representatieve organisaties die de uitvoerende kunstenaars vertegenwoordigen; c) twee afgevaardigden van representatieve organisaties die de producenten van audiovisuele werken vertegenwoordigen; 3° vier tot zes afgevaardigden van organisaties die de omroeporganisaties bepaald in § 1 vertegenwoordigen; 4° tussen vier en acht afgevaardigden van kabelmaatschappijen en representatieve organisaties van de debiteuren van de rechten, bepaald | auteurs, des artistes-interprètes ou exécutants et des producteurs d'oeuvres audiovisuelles visées au § 1er, selon une répartition comme suit : a) deux délégués d'organisations représentatives des auteurs; b) un délégué d'organisations représentatives des artistes-interprètes ou exécutants; c) deux délégués d'organisations représentatives des producteurs d'oeuvres audiovisuelles; 3° quatre à six délégués d'organismes de radiodiffusion visés au § 1er; 4° de quatre à huit délégués des câblodistributeurs et organisations représentatives des débiteurs de droits visés au § 1er, 4°, selon une |
in § 1, 4°, verdeeld als volgt : | répartition comme suit : |
a) twee afgevaardigden van de kabelmaatschappijen; | a) deux délégués des câblodistributeurs; |
b) twee afgevaardigden van de telecommunicatieoperatoren die | b) deux délégués des opérateurs de télécommunication proposant des |
audiovisuele diensten aanbieden; | services audiovisuels; |
c) tussen één en vier afgevaardigden van andere representatieve | c) de un à quatre délégués des autres organisations représentatives |
organisaties van de debiteuren; | des débiteurs de droits; |
5° maximum twee afgevaardigden van representatieve organisaties van de | 5° au maximum deux délégués d'organisations représentatives des |
consumenten bepaald in § 1, 5°. | consommateurs visées au § 1er, 5°. |
§ 3. Voor elk van de betrokken categorieën van leden van het | § 3. Pour chacune des catégories de membres du comité de concertation |
overlegcomité bedoeld in artikel 2, 1° tot 5°, duidt de minister de afgevaardigden aan : | concernées, visée au § 1er, le ministre désigne les délégués : |
a) ofwel op gemeenschappelijk voorstel van de leden van het | a) soit sur proposition conjointe des membres du comité de |
overlegcomité van elke betrokken categorie van leden; | |
b) ofwel, bij gebreke aan akkoord tussen de leden van het | concertation de chaque catégorie concernée de membres; |
overlegcomité van de betrokken categorie, uit eigen beweging, op | b) soit, à défaut d'accord entre les membres de la catégorie |
voorstel van de leden van de betrokken categorie. | concernée, d'autorité, sur proposition des membres de la catégorie |
§ 4. Elke gemeenschap mag vertegenwoordigd zijn door één lid, in de | concernée. § 4. Lors des réunions du comité de concertation en exécution des |
hoedanigheid van waarnemer tijdens de vergaderingen van het | missions visées à l'article XI.282, § 3, du Code, chaque communauté |
overlegcomité in uitvoering van de taken bepaald in artikel XI.282, § 3 van het Wetboek. | peut être représentée par un membre siégeant en qualité d'observateur. |
Art. 5.§ 1. Het overlegcomité wordt voorgezeten door een |
Art. 5.§ 1er. Le comité de concertation est présidé par un |
vertegenwoordiger van de minister. | représentant du ministre. |
§ 2. De voorzitter stelt de agenda van de vergadering op. Indien een | § 2. Le président rédige l'ordre du jour de la réunion. Si une |
meerderheid van de categorieën van leden van het overlegcomité ten minste zeven dagen voor de vergadering de voorzitter verzoekt om een punt op de agenda toe te voegen, is de voorzitter verplicht om dit punt op te nemen. De andere leden zullen van dit nieuwe punt op de agenda verwittigd worden. De uitnodiging en de agenda worden minstens vijftien dagen voor de vergadering per elektronische post verstuurd. Indien er een nieuw punt op de agenda wordt toegevoegd, op verzoek van een meerderheid van de categorieën van leden van het overlegcomité, wordt dit onverwijld per elektronische post medegedeeld aan de andere leden. De documenten betreffende de te bespreken agendapunten worden minstens vijf dagen voor de vergadering per elektronische post verstuurd. Van deze termijnen kan worden afgeweken in geval van dringende of onvoorziene omstandigheden. Met consensus tussen de leden van het overlegcomité kan de voorzitter een agendapunt ter zitting toevoegen aan de agenda. § 3. Het overlegcomité kan slechts een advies geven over de punten die | majorité des catégories de membres du comité de concertation demande au président au moins sept jours avant la réunion d'ajouter un point à l'ordre du jour, le président est obligé de mettre ce point à l'ordre du jour. Les autres membres seront informés de ce nouveau point à l'ordre du jour. La convocation et l'ordre du jour sont envoyés par courrier électronique, au moins quinze jours avant la réunion. Si un point est ajouté à l'ordre du jour, à la demande d'une majorité des catégories de membres du comité de concertation, ceci est porté le plus rapidement possible à la connaissance des autres membres par courrier électronique. Les documents concernant les points de l'ordre du jour à discuter sont envoyés par courrier électronique, au moins cinq jours avant la réunion. Il peut être dérogé à ces délais en cas de circonstances urgentes ou imprévues. Par consensus entre les membres du comité de concertation, le président peut ajouter en séance un point à l'ordre du jour. § 3. Le comité de concertation ne peut rendre des avis que sur les |
op de agenda van de zitting ingeschreven zijn. | points inscrits à l'ordre du jour de la séance. |
§ 4. Het overlegcomité kan adviezen geven ongeacht het aantal personen | § 4. Le comité de concertation peut rendre des avis quel que soit le |
aanwezig op de vergadering. | nombre de personnes présentes à la réunion. |
§ 5. De adviezen worden bij consensus aangenomen. Bij gebrek aan | § 5. Les avis sont adoptés par consensus. A défaut de consensus, |
consensus herneemt het advies de verschillende standpunten. | l'avis reprend les différentes opinions. |
Art. 6.Het secretariaat van het overlegcomité wordt verzorgd door de |
Art. 6.Le secrétariat du comité de concertation est assuré par |
Dienst voor de Intellectuele Eigendom. | l'Office de la Propriété Intellectuelle. |
Art. 7.De vergaderingen van het overlegcomité zijn niet openbaar. |
Art. 7.Les réunions du comité de concertation ne sont pas publiques. |
Art. 8.Het staat het overlegcomité vrij om externe deskundigen of |
Art. 8.Il est loisible au comité de concertation d'inviter des |
alle personen waarvan de medewerking nuttig is voor de werkzaamheden | experts extérieurs ou toute personne dont la collaboration est utile à |
uit te nodigen. | ses travaux. |
De leden, de deskundigen en elke andere genodigde zijn geheimhouding | Les membres, les experts et toute autre personne invitée sont tenus au |
verschuldigd wat betreft de vertrouwelijke documenten en informatie en | secret, en ce qui concerne les documents et informations confidentiels |
de inhoud van het debat waarvan zij kennis genomen hebben. De | et la tenue du débat dont ils ont eu connaissance. Le président peut |
voorzitter kan een lid ter orde roepen na het gehoord te hebben. | rappeler à l'ordre un membre, après l'avoir entendu. |
Art. 9.De ambtenaren van de Dienst voor de Intellectuele Eigendom en |
Art. 9.Les fonctionnaires de l'Office de la Propriété Intellectuelle |
van de Controledienst van de beheersvennootschappen, alsook de | et du Service de contrôle des sociétés de gestion des droits, ainsi |
deskundigen die door hen aangeduid worden, hebben het recht de | que les experts qu'ils désignent ont le droit d'assister aux séances |
vergaderingen van het overlegcomité bij te wonen. | du comité de concertation. |
Art. 10.De standpunten uitgedrukt tijdens de zittingen van het |
Art. 10.Les positions exprimées lors des séances du comité de |
overlegcomité, evenals de conclusies van de debatten, worden opgenomen | concertation, ainsi que les conclusions des débats font l'objet d'un |
in een verslag. | rapport. |
Het ontwerp van verslag wordt naar de leden van het overlegcomité | Le projet de rapport est adressé aux membres du comité de concertation |
gestuurd en wordt tijdens de volgende zitting goedgekeurd. | et est approuvé lors de la séance suivante. |
Art. 11.Wanneer het overlegcomité besluit een ad hoc werkgroep op te |
Art. 11.Lorsque le comité de concertation décide d'instituer un |
richten, dan bepaalt hij de samenstelling van de groep. | groupe de travail ad hoc, il fixe la composition de ce groupe. |
Het overlegcomité kan ofwel de eventuele deskundigen en personen | Le comité de concertation peut, soit désigner les éventuels experts et |
waarop de ad hoc groep een beroep kan doen, aanduiden, ofwel de ad hoc | personnes auxquels le groupe ad hoc peut faire appel, soit habiliter |
groep machtigen om de eventuele deskundigen en personen aan te duiden. | le groupe ad hoc à désigner les éventuels experts et personnes. Dans |
In dit laatste geval dient de aanduiding door de ad hoc groep te | ce dernier cas, la désignation faite par le groupe ad hoc doit être |
worden bekrachtigd, naargelang het geval, door het overlegcomité | ratifiée, selon le cas, par le comité de concertation lors de la |
tijdens de eerstvolgende vergadering na de aanduiding. | première réunion qui suit la désignation. |
De ad hoc werkgroep bereidt de werken van het overlegcomité voor en | Le groupe de travail ad hoc prépare les travaux du comité de |
formuleert hierover een verslag en andere nuttige voorstellen. | concertation et rédige à cette fin un compte rendu et toutes propositions utiles. |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions finales |
Art. 12.Het koninklijk besluit van 26 mei 2011 tot oprichting van het |
Art. 12.L'arrêté royal du 26 mai 2011 portant création du comité de |
overlegcomité inzake collectief beheer van auteursrechten en naburige | concertation en matière de gestion collective du droit d'auteur et des |
rechten wordt opgeheven. | droits voisins est abrogé. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 14.De minister bevoegd voor het auteursrecht is belast met de |
Art. 14.Le ministre qui a le droit d'auteur dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 september 2016. | Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |