Koninklijk besluit tot instelling van het mechanisme tot verlaging van de bijzondere accijns op bepaalde motorbrandstoffen | Arrêté royal instaurant un mécanisme de diminution du droit d'accise spécial sur certains carburants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 29 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot instelling van het mechanisme tot verlaging van de bijzondere accijns op bepaalde motorbrandstoffen VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 29 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal instaurant un mécanisme de diminution du droit d'accise spécial sur certains carburants RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Reeds gedurende verscheidene maanden stijgen de prijzen van de ruwe | Depuis plusieurs mois maintenant, les prix du pétrole brut ne cessent |
aardolie op de internationale markten op een onregelmatige wijze | |
zodanig dat de prijzen van de aardolieproducten die hiervan worden | d'augmenter de manière erratique sur les marchés internationaux de |
afgeleid en die worden verkocht aan de pomp of worden geleverd aan de | sorte que les prix des produits pétroliers qui en sont extraits et qui |
verbruikers, exponentieel gestegen zijn. | sont vendus à la pompe ou livrés aux consommateurs, ont subi une |
Hierdoor is, voor benzine, de maximumprijs van het richtproduct, | courbe exponentielle à la hausse. |
zijnde ongelode benzine 95 RON, vastgesteld bij de | C'est ainsi que, pour les essences, le prix maximum autorisé fixé par |
programma-overeenkomst ondertekend door de Minister van Energie en de | le contrat de programme signé entre le Ministre de l'Energie et le |
petroleumsector, gestegen van 1,264 EUR per liter op 5 februari 2007 | secteur pétrolier, qui était de 1,264 EUR par litre au 5 février 2007 |
pour le produit de référence, à savoir l'essence sans plomb 95 IOR, | |
tot 1,464 EUR aan het begin van de huidige maand november, zijnde een | s'est envolé jusqu'à 1,464 EUR au début du mois de novembre courant, |
stijging van 16 %. | soit une hausse de 16 %. |
Rekening houdend met deze feitelijke situatie en teneinde de | Devant cet état de fait et afin de soulager le porte-feuille du |
portefeuille van de verbruiker minder zwaar te belasten en hem een | consommateur et lui garantir autant que faire se peut un certain |
zekere koopkracht te garanderen, heeft de Regering beslist om de | pouvoir d'achat, le Gouvernement a décidé d'agir à la baisse sur le |
bijzondere accijns te verlagen en derhalve de bepalingen betreffende | taux d'accise frappant ce type de produit et donc de remettre en |
het « negatieve cliquet » systeem terug in werking te laten treden. | oeuvre les dispositions relatives à la possibilité d'actionner le « |
cliquet inversé ». | |
Artikel 420, § 3, d) van de programmawet van 27 december 2004, | L'article 420, § 3, d) de la loi-programme du 27 décembre 2004, |
schrijft voor dat « de Koning, bij een na overleg in de Ministerraad | prescrit que « le Roi peut fixer, par arrêté délibéré en Conseil des |
vastgelegd besluit, een bedrag per liter kan bepalen waarboven een | Ministres, un montant par litre au-delà duquel une réduction de |
vermindering van de bijzondere accijns kan toegepast worden op | l'accise spéciale peut être appliquée sur les carburants ». Toutefois, |
motorbrandstoffen ». Evenwel mag deze vermindering van accijnzen, in | cette réduction d'accise ne peut, en aucun cas, permettre à l'accise |
geen geval, leiden tot de daling van de globale accijnzen onder de | globale de descendre en dessous du niveau minimum de taxation européen |
Europese minimumbelastingniveaus vastgesteld in bijlage I, A), van de | fixé à l'annexe I, A), de la Directive 2003/96/CE du 27 octobre 2003, |
Richtlijn 2003/96/EG van 27 oktober 2003 tot herstructurering van de | restructurant le cadre communautaire de taxation des produits |
communautaire regeling voor de belasting van energieproducten en | énergétiques et de l'électricité. |
elektriciteit. | |
Dit systeem, genoemd « negatieve cliquet », heeft in eerste instantie | Ce système, que l'on a surnommé le « cliquet inversé » a fait l'objet |
het voorwerp uitgemaakt van het koninklijk uitvoeringsbesluit van 24 | dans un premier temps d'un arrêté royal d'exécution du 24 mai 2005, |
mei 2005, hetwelke de respectievelijke bedragen van 1,10 EUR per liter | lequel a fixé les montants respectifs de 1,10 EUR par litre pour le |
voor gasolie en van 1,50 EUR per liter voor benzines heeft vastgelegd, | gasoil et de 1,50 EUR par litre pour les essences, au-delà desquels le |
waarboven het systeem in werking trad. In deze gevallen werd, bij elke | |
prijsverhoging voorzien in de programma-overeenkomst en die de | système était actionné. Dans les faits, lors de chaque hausse de prix |
voornoemde bedragen overschreed, een bericht gepubliceerd in het | prévue par le contrat de programme et dépassant les montants précités, |
Belgisch Staatsblad dat het nieuwe verlaagde tarief van de bijzondere | un avis était publié au Moniteur belge et fixait un nouveau taux de |
accijns vaststelde. De verlaging van de bijzondere accijns kwam | l'accise spéciale comprenant une diminution correspondant à la valeur |
overeen met het bedrag aan BTW dat de Schatkist had moeten innen op de | du montant de la T.V.A. que le Trésor aurait dû percevoir sur le |
verhoging van de prijs, zonder deze maatregel. Voor het jaar 2005 werd | montant de la hausse du prix, sans cette opération. Pour l'année 2005, |
het systeem nooit toegepast aangezien de prijs van het richtproduct | le système n'a jamais été actionné, le prix de l'essence de référence |
nooit het bedrag van 1,50 EUR per liter heeft overschreden. | ne dépassant jamais le montant de 1,50 EUR par litre. |
Vervallen op 31 december 2005 werd door middel van het koninklijk | Venu à échéance le 31 décembre 2005, ledit arrêté royal d'exécution a |
besluit van 10 januari 2006 het voornoemd koninklijk | été prorogé, par le biais d'un arrêté royal du 10 janvier 2006, pour |
uitvoeringsbesluit verlengd, en dit voor een periode van een jaar, | |
gaande tot en met 31 december 2006. De drempelbedragen van 1,10 en | une durée d'un an allant jusqu'au 31 décembre 2006, confirmant les |
1,50 EUR per liter werden bevestigd, maar het systeem werd facultatief | montants seuils de 1,10 et 1,50 EUR par litre mais rendant le système |
gemaakt en niet meer verplicht teneinde rekening te houden met de | facultatif et non plus obligatoire afin de tenir compte de la |
situatie van de Belgische markt ten opzichte van de markten van de | situation du marché belge par rapport aux marchés des pays |
buurlanden. Voor het jaar 2006 werd het systeem nooit toegepast | limitrophes. Pour l'année 2006, le système n'a non plus pas été |
aangezien de prijs van het richtproduct nooit het bedrag van 1,50 EUR | actionné, le prix de l'essence de référence ne dépassant jamais le |
per liter heeft overschreden. | |
Gelet op het feit dat de prijs van het richtproduct inzake benzine, | montant de 1,50 EUR par litre. |
zijnde ongelode benzine 95 RON met 10 ppm zwavel de drempel van 1,50 | Le prix de l'essence de référence, à savoir l'essence 95 IOR à 10 ppm |
EUR per liter nadert, dienen derhalve de bepalingen van het koninklijk | de soufre s'approchant du seuil de 1,50 EUR par litre, il convient |
besluit tot uitvoering van de bepalingen van artikel 420, § 3, d) van | donc de rétablir l'arrêté royal d'exécution des dispositions de |
de programmawet van 27 december 2004, zoals gewijzigd door het | l'article 420, § 3, d), de la loi-programme du 27 décembre 2004, tel |
koninklijk besluit van 12 januari 2006 tot wijziging van het | qu'il avait été modifié par l'arrêté royal du 12 janvier 2006 |
koninklijk besluit van 24 mei 2005 betreffende de verlaging van de | modifiant l'arrêté royal du 24 mai 2005 portant réduction du droit |
bijzondere accijns op bepaalde motorbrandstoffen, in een nieuw | |
koninklijk besluit te worden opgenomen teneinde de | d'accise spécial sur certains carburants, afin de permettre les |
toepassingsmodaliteiten bij een eventuele mogelijke verlaging van de | mesures d'application d'une éventuelle possibilité de diminution de |
bijzondere accijns op het product te kunnen toepassen. | l'accise spéciale sur ce produit. |
De verlaging wordt verbonden aan bepaalde beperkingen : | Ladite diminution est associée à des contraintes : |
a) de accijnzen mogen niet dalen onder het Europese | a) que l'accise ne descende pas en-dessous du minima européen qui est, |
minimumbelastingniveau dat 359 EUR/1000 liter voor ongelode benzine is | depuis le 1er janvier 2004, de 359 EUR/1000 litres pour l'essence sans |
vanaf 1 januari 2004. Dit principe is opgenomen in artikel 420, § 3, | plomb; ce principe étant repris à l'article 420, § 3, d), deuxième |
d), tweede lid van vorenbedoelde programmawet; | alinéa de ladite loi-programme; |
b) de zekerheid van de budgettaire neutraliteit, zoals reeds bepaald | b) de garantir la neutralité budgétaire, comme déjà prévu à l'article |
in artikel 420, § 3, d), derde lid van bovengenoemde programmawet door | 420, § 3, d), troisième alinéa, de la loi-programme susvisée, en |
op te leggen dat de verlaging van de bijzondere accijns de stijging | imposant que la réduction du droit d'accise spécial soit limitée au |
van de BTW-ontvangsten die door de verhoging van de maximumprijs wordt | gain de recette réalisé en T.V.A. du fait de l'augmentation du prix |
veroorzaakt, niet mag overstijgen. | minimum autorisé. |
Het onderhavige ontwerp van koninklijk besluit zal het voorwerp | Le présent projet d'arrêté royal fera l'objet d'une consultation du |
uitmaken van een advies aan de Raad van State overeenkomstig de | Conseil d'Etat selon la procédure édictée par l'application de |
procedure zoals bepaald in toepassing van artikel 84, § 1, 2° van de | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State. | Conseil d'Etat. |
Onderhavig ontwerp van koninklijk besluit werd opgesteld rekening | Le présent projet d'arrêté royal s'inscrit dans le cadre de la |
houdende met de huidige bevoegdheid van de Regering, zijnde het | compétence actuelle du Gouvernement, à savoir l'expédition des |
voortzetten van de lopende zaken. Deze bevoegdheid vloeit voort uit | affaires courantes. Le respect de cette compétence est justifié par le |
het feit dat het gaat om het hernemen van de bepalingen voorzien in | fait qu'il s'agit de reprendre les dispositions qui étaient prévues |
het koninklijk besluit van 24 mei 2005 waarvan de toepasselijkheid op | dans l'arrêté royal d'exécution du 24 mai 2005, qui avait cessé d'être |
31 december 2006 afliep, bepalingen die onder meer met inachtneming | en vigueur le 31 décembre 2006, dispositions qui en outre en exécution |
van de budgettaire neutraliteit ter uitvoering van artikel 420, § 3, | de l'article 420, § 3, d) de la loi-programme du 27 décembre 2004, |
d) werden getroffen en waarmee in een periode van lopende zaken | garantissent la neutralité budgétaire qui s'impose en période |
rekening moet worden gehouden. | d'affaires courantes. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
29 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot instelling van het | 29 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal instaurant un mécanisme de diminution |
mechanisme tot verlaging van de bijzondere accijns op bepaalde | du droit d'accise spécial sur certains carburants |
motorbrandstoffen | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 27 december 2004, inzonderheid op artikel | Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, notamment l'article 420, § 3, |
420, § 3, d); | d) ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 november 2007; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 novembre 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 14 november 2007; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 novembre 2007; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd met overweging | Vu l'urgence motivée par le fait que le cours des produits pétroliers |
dat de prijs van olieproducten in stijgende lijn gaat, waardoor zowel | subit une courbe ascendante qui risque de créer tant des problèmes |
economische als sociale problemen kunnen ontstaan; dat derhalve zo | économiques que sociaux; qu'il convient, par conséquent, de prendre |
spoedig mogelijk fiscale maatregelen moeten worden genomen om die | dans les plus brefs délais, des mesures fiscales qui tempèrent cette |
prijsstijging te matigen; | augmentation de prix; |
Gelet op het advies nr. 43.826/2 van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 43.826/2, donné le 23 novembre 2007 en |
november 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State. | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van onze Minister van Financiën, en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos |
Onze in raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Het tarief van de bijzondere accijns vastgesteld bij |
Article 1er.§ 1er. Le taux du droit d'accise spécial fixé à l'article |
artikel 419, b) en c), van de programmawet van 27 december 2004 voor | 419, b) et c), de la loi-programme du 27 décembre 2004 pour l'essence |
ongelode benzine van de GN-codes 2710 11 41, 2710 11 45 en 2710 11 49 | sans plomb relevant des codes NC 2710 11 41, 2710 11 45 et 2710 11 49 |
kan dalen overeenkomstig de procedure bepaald in § 2. | pourra diminuer selon la procédure prévue au § 2. |
§ 2. Het tarief van de bijzondere accijns kan worden verlaagd vanaf de | § 2. Le taux du droit d'accise spécial pourra diminuer à partir de la |
eerste en bij elke verhoging van de maximumprijs vastgesteld door de | première et lors de chaque augmentation de prix maximum fixé par le |
programma-overeenkomst betreffende de verkoopprijzen van de | contrat-programme relatif à un régime des prix de vente des produits |
aardolieproducten afgesloten tussen de Belgische Staat en de | pétroliers conclu entre l'Etat belge et le secteur pétrolier, à la |
petroleumsector, op voorwaarde dat deze verhoging leidt tot het | condition que cette augmentation conduise à la fixation d'un prix |
vastleggen van een maximumprijs van de richtproducten vermeld in de | maximum des produits directeurs repris au contrat-programme, supérieur |
programma-overeenkomst hoger dan 1,50 EUR per liter. | à 1,50 EUR par litre. |
§ 3. De verlaging van de bijzondere accijns komt overeen met : | § 3. La réduction du droit d'accise spécial correspond : |
- het bedrag aan BTW, berekend op het prijsverschil tussen de nieuwe | - au montant de T.V.A. calculé sur la différence de prix entre le |
maximumprijs en de limiet vastgesteld in § 2, indien het een verhoging | nouveau prix maximum et la limite fixée au § 2, lors d'une |
betreft van de maximumprijs van een niveau dat lager ligt dan of | augmentation de prix maximum d'un niveau inférieur ou égal à la limite |
gelijk is aan de limiet vastgesteld in § 2 naar een niveau dat hoger | fixée au § 2 vers un niveau supérieur à cette limite; |
ligt dan deze limiet; | |
- het bedrag aan BTW, berekend op het prijsverschil tussen de nieuwe | - au montant de T.V.A. calculé sur la différence de prix entre le |
maximumprijs en de vorige maximumprijs, indien het een verhoging | nouveau prix maximum et le prix maximum précédent, lors d'une |
betreft van de maximumprijs tussen twee niveaus die gelegen zijn boven | augmentation de prix maximum entre deux niveaux situés au-dessus de la |
de limiet vastgesteld in § 2. | limite fixée au § 2. |
Art. 2.Bij een prijsverhoging die een daling van de bijzondere |
Art. 2.Lors d'une augmentation de prix entraînant la baisse du droit |
accijns tot gevolg heeft, publiceert de Minister van Financiën een | d'accise spécial, le Ministre des Finances publie un avis officiel au |
officieel bericht in het Belgisch Staatsblad, dat het bedrag van de | Moniteur belge, mentionnant le montant de l'augmentation de prix |
verhoging van de maximumprijs inclusief BTW, het nieuwe tarief van de | maximum T.V.A. incluse, le nouveau taux du droit d'accise spécial |
bijzondere accijns en de datum van inwerkingtreding vermeldt. | ainsi que sa date d'entrée en vigueur. |
Art. 3.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing tot en met |
Art. 3.Les dispositions du présent arrêté sont applicables jusqu'au |
31 december 2008. | 31 décembre 2008. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag van de publicatie ervan |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge |
Art. 5.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 5.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 november 2007. | Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |