Koninklijk besluit betreffende de samenstelling en de werking van de cellen van regeringscommissarissen en betreffende het personeel van de ministeries aangewezen om van de cel van een regeringscommissaris deel uit te maken | Arrêté royal relatif à la composition et au fonctionnement des cellules des commissaires du gouvernement et au personnel des ministères appelé à faire partie de la cellule d'un commissaire du gouvernement |
---|---|
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 29 MEI 2000. - Koninklijk besluit betreffende de samenstelling en de werking van de cellen van regeringscommissarissen en betreffende het personeel van de ministeries aangewezen om van de cel van een regeringscommissaris deel uit te maken | SERVICES DU PREMIER MINISTRE 29 MAI 2000. - Arrêté royal relatif à la composition et au fonctionnement des cellules des commissaires du gouvernement et au personnel des ministères appelé à faire partie de la cellule d'un commissaire du gouvernement |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 2 mei | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 2 mai 2000; |
2000; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 mei 2000; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 mai 2000; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 15 mei 2000; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 15 mai 2000; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het Rekenhof heeft gevraagd klaarheid te scheppen in | Considérant que la Cour des Comptes a demandé de faire la clarté sur |
het statuut van de medewerkers van de regeringscommissarissen en in de | le statut des collaborateurs des commissaires du gouvernement et sur |
samenstelling en de werking van de cellen van deze laatsten; | la composition et le fonctionnement des cellules de ces derniers; |
Overwegende dat daarom zo snel mogelijk een organiek besluit wordt | Considérant qu'il est nécessaire à cet égard que l'on rédige le plus |
opgesteld waarin duidelijk wordt aangegeven in welke mate het | rapidement possible un arrêté organique dans lequel il est clairement |
koninklijk besluit van 4 mei 1999 betreffende de samenstelling en de werking van de federale ministeriële kabinetten en betreffende het personeel van de ministeries aangewezen om van het kabinet van een lid van een Regering of van een College van een Gemeenschap of een Gewest deel uit te maken, al dan niet op de cellen van toepassing is; Overwegende dat het aangewezen is een afzonderlijk besluit uit te werken, eerder dan een wijziging aan het voornoemd koninklijk besluit van 4 mei 1999, gezien het bijzonder statuut van de regeringscommissarissen, die immers noch minister, noch staatssecretaris zijn en derhalve ook niet over een kabinet kunnen beschikken, waarbij echter wel een aantal bepalingen inzake het statuut van kabinetsleden op de medewerkers van de regeringscommissarissen van toepassing moeten verklaard worden; Op de voordracht van Onze Eerste Minister en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | indiqué dans quelle mesure l'arrêté royal du 4 mai 1999 relatif à la composition et au fonctionnement des cabinets ministériels fédéraux et au personnel des ministères appelé à faire partie du cabinet d'un membre d'un Gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté ou d'une Région, est d'application pour les cellules; Considérant qu'il est préférable d'élaborer un arrêté distinct, plutôt que de modifier l'arrêté royal du 4 mai 1999 précité, puisque le statut particulier des commissaires du gouvernement, qui ne sont donc ni ministre, ni secrétaire d'Etat et qui par conséquent ne peuvent pas disposer d'un cabinet, impose cependant qu'un certain nombre des dispositions concernant le statut des membres de cabinet soient applicables à leurs collaborateurs; Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder « |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « |
regeringscommissaris » : de regeringscommissarissen benoemd bij de | commissaire du gouvernement » : les commissaires du gouvernement |
koninklijke besluiten van 20 en 22 juli 1999 en 8 april 2000. | nommés par les arrêtés royaux des 20 et 22 juillet 1999 et 8 avril |
Art. 2.De cel van een regeringscommissaris mag slechts uit 4 leden bestaan, te weten : |
2000. Art. 2.La cellule d'un commissaire du gouvernement ne peut comporter que 4 membres, à savoir : |
- een kabinetschef; | - un chef de cabinet; |
- een adjunct-kabinetschef; | - un chef de cabinet adjoint; |
- een adviseur of opdrachthouder; | - un conseiller ou chargé de mission; |
- een attaché. | - un attaché. |
Slechts met toestemming van de Eerste Minister kan de verdeling van de | La répartition des fonctions dans ce cadre ne peut être modifiée que |
functies in dit kader gewijzigd worden zonder evenwel het totaal | moyennant l'accord du Premier Ministre, sans pour autant dépasser le |
aantal van 4 leden te overschrijden. | nombre total de 4 membres. |
Art. 3.De kabinetschef en de adjunct-kabinetschef worden door de |
Art. 3.Le chef de cabinet et le chef de cabinet adjoint sont nommés |
Koning benoemd en ontslagen, op voordracht van de minister aan wie de | et démis par le Roi, sur la proposition du ministre auquel le |
regeringscommissaris is toegevoegd. Behoudens afwijking toegestaan | commissaire du gouvernement est adjoint. Sauf dérogation accordée par |
door de Eerste Minister, mogen zij niet tot dezelfde taalrol behoren. | le Premier Ministre, ils ne peuvent être du même rôle linguistique. |
De andere leden van het kabinet worden door de minister aan wie de | Les autres membres du cabinet sont nommés et démis par le ministre |
regeringscommissaris is toegevoegd, benoemd en ontslagen. | auquel le commissaire du gouvernement est adjoint. |
Art. 4.Het aantal uitvoerende personeelsleden is beperkt tot 11. Ze |
Art. 4.Le nombre de membres du personnel d'exécution est limité à 11. |
worden door de minister aan wie de regeringscommissaris is toegevoegd, | Ils sont nommés et démis par le ministre auquel le commissaire du |
benoemd en ontslagen. | gouvernement est adjoint. |
Binnen het toegestane kader van 11 uitvoerende personeelsleden is het | Dans ce cadre autorisé de 11 membres du personnel d'exécution, le |
aantal autobestuurders beperkt tot 2. | nombre de chauffeurs est limité à 2. |
Art. 5.Buiten het toegestane kader mag elke cel beschikken over : |
Art. 5.En dehors du cadre autorisé, chaque cellule peut disposer : |
- één voltijds equivalent expert, waarvan de bezoldiging beperkt wordt | - d'un expert équivalent temps plein, dont la rémunération est limitée |
tot die van een adviseur of een opdrachthouder; | à celle d'un conseiller ou chargé de mission; |
- andere experten, binnen de perken van daartoe toegekende budgettaire | - d'autres experts, dans les limites des moyens budgétaires octroyés à |
middelen. | cet effet. |
Deze experten worden aangewezen door de minister aan wie de | Ces experts sont désignés par le ministre auquel le commissaire du |
regeringscommissaris is toegevoegd en hebben hetzelfde statuut als de | gouvernement est adjoint et ont le même statut que les autres membres |
andere leden van de cel. | de la cellule. |
Art. 6.De kabinetschef uitgezonderd, mag het totaal van de |
Art. 6.Le chef de cabinet excepté, le total des autorisations |
machtigingen voor het gebruik van een persoonlijke wagen volgende | |
cijfers niet overschrijden : 9.000 km per jaar en per cel, en 6.000 km | d'utiliser une voiture personnelle ne peut dépasser : 9.000 km par an |
per jaar en per rechthebbende. | et par cellule, et 6.000 km par an et par bénéficiaire. |
Art. 7.In geval van ontslag van de regeringcommissaris of van de |
Art. 7.En cas de démission du commissaire du gouvernement ou du |
minister aan wie de regeringscommissaris is toegevoegd, kan de | ministre auquel il est adjoint, le ministre concerné peut accorder une |
betrokken minister een forfaitaire toelage wegens ontslag toekennen | allocation forfaitaire de départ aux personnes qui ont occupé une |
aan de personen die functies in de cel van de betrokken | |
regeringscommissaris hebben waargenomen volgens de voorwaarden van | fonction dans la cellule du commissaire du gouvernement selon les |
artikel 18 van het koninklijk besluit van 4 mei 1999 betreffende de | conditions de l'article 18 de l'arrêté royal du 4 mai 1999 relatif à |
samenstelling en de werking van de federale ministeriële kabinetten en | la composition et au fonctionnement des cabinets ministériels fédéraux |
betreffende het personeel van de ministeries aangewezen om van het | et au personnel des ministères appelé à faire partie du cabinet d'un |
kabinet van een lid van een Regering of van een College van een | membre d'un Gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté ou d'une |
Gemeenschap of een Gewest deel uit te maken. | Région. |
Art. 8.De artikelen 5, tweede lid, 6, eerste lid, 7, 8, 12, 13, 14, |
Art. 8.Les articles 5, alinéa 2, 6, alinéa 1er, 7, 8, 12, 13, 14, à |
met uitzondering van § 4, laatste lid, 15, 16, 17, 20 en 21 van | l'exception du dernier alinéa du § 4, 15, 16, 17, 20 et 21 du même |
hetzelfde besluit, zijn van toepassing op de cellen van | arrêté sont d'application aux cellules des commissaires du |
regeringscommissarissen. | gouvernement. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 20 juli 1999. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 20 juillet 1999. |
Art. 10.Onze Eerste Minister en Onze Ministers zijn, ieder wat hem |
Art. 10.Notre Premier Ministre et Nos Ministres sont chargés, chacun |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 mei 2000. | Donné à Bruxelles, le 29 mai 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |