Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 oktober 2002 tot uitvoering van artikel 29, §§ 1 en 5, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 21 octobre 2002 portant exécution de l'article 29, §§ 1er et 5, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
29 MAART 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 29 MARS 2022. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du |
besluit van 21 oktober 2002 tot uitvoering van artikel 29, §§ 1 en 5, | 21 octobre 2002 portant exécution de l'article 29, §§ 1er et 5, de la |
van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de | loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de |
landsbonden van ziekenfondsen | mutualités |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de | Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions |
landsbonden van ziekenfondsen, artikel 29, § 1, vervangen bij de wet | nationales de mutualités, l'article 29, § 1er, remplacé par la loi du |
van 2 augustus 2002 en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, | 2 août 2002 et modifié par les lois du 22 décembre 2003, du 26 avril |
van 26 april 2010 en van 17 juli 2015 en § 5, gewijzigd bij de wet van | 2010 et du 17 juillet 2015 et § 5, modifié par la loi du 26 avril 2010 |
26 april 2010; | ; |
Gelet op de wet van 17 juli 2013 houdende invoeging van Boek III | Vu la loi du 17 juillet 2013 portant insertion du Livre III `Liberté |
`Vrijheid van vestiging, dienstverlening en algemene verplichtingen | d'établissement, de prestation de service et obligations générales des |
van de ondernemingen', in het Wetboek van economisch recht en houdende | entreprises', dans le Code de droit économique et portant insertion |
invoeging van de definities eigen aan boek III en van de | des définitions propres au livre III et des dispositions d'application |
rechtshandhavingsbepalingen eigen aan boek III, in boeken I en XV van | de la loi propres au livre III, dans les livres I et XV du Code de |
het Wetboek van economisch recht, artikel 13; | droit économique, l'article 13 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 oktober 2002 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 21 octobre 2002 portant exécution de l'article |
artikel 29, §§ 1 en 5, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de | 29, §§ 1er et 5, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et |
ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen; | aux unions nationales de mutualités ; |
Gelet op de voorstellen van de Raad van de Controledienst voor de | Vu les propositions du Conseil de l'Office de contrôle des mutualités |
ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gedaan op 3 april | et des unions nationales de mutualités, faites le 3 avril 2014, le 15 |
2014, 15 mei 2014, 28 februari 2019 en 25 april 2019; | mai 2014, le 28 février 2019 et le 25 avril 2019 ; |
Gelet op het advies van het Technisch Comité ingesteld bij de | Vu l'avis du Comité technique institué auprès de l'Office de contrôle |
Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van | des mutualités et des unions nationales de mutualités, donné le 8 mai |
ziekenfondsen, gegeven op 8 mei 2014 en 21 maart 2019; | 2014 et le 21 mars 2019 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 december 2015; | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 23 décembre 2015 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, d.d. 3 mei 2017; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 mai 2017 ; |
Gelet op het advies 63.577/1 van de Raad van State, gegeven op 22 juni | Vu l'avis 63.577/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 juin 2018, en |
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
en op advies van de in Raad vergaderde ministers, | publique, et de l'avis des ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de artikelen 1, 5°, a), 5, 6, 7, § 2, 8, 10, 13, eerste |
Article 1er.Dans les articles 1er, 5°, a), 5, 6, 7, § 2, 8, 10, 13, |
en tweede lid, 15, § 1, 17, 46, b), 65, eerste lid, 69, tweede en | alinéas 1er et 2, 15, § 1er, 17, 46, b), 65, alinéa 1er, 69, alinéas 2 |
derde lid, 73, eerste lid, 74, eerste lid, 75, eerste lid, 77, eerste | et 3, 73, alinéa 1er, 74, alinéa 1er, 75, alinéa 1er, 77, alinéas 1er |
en tweede lid, 78, eerste lid, 79, 80 en 81, § 1, eerste lid, van het | et 2, 78, alinéa 1er, 79, 80 et 81, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 21 oktober 2002 tot uitvoering van artikel 29, | royal du 21 octobre 2002 portant exécution de l'article 29, §§ 1er et |
§§ 1 en 5, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen | 5, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions |
en de landsbonden van ziekenfondsen, gewijzigd bij de koninklijke | nationales de mutualités, modifié par les arrêtés royaux du 15 |
besluiten van 15 september 2006, van 20 juni 2007 en van 24 november | septembre 2006, du 20 juin 2007 et du 24 novembre 2009, les mots |
2009, worden de woorden "vrije en" geschrapt. | "libre et" sont supprimés. |
Art. 2.In artikel 1, 3°, van hetzelfde besluit wordt het woord |
Art. 2.Dans l'article 1er, 3°, du même arrêté, le mot « opérations » |
"verrichtingen" vervangen door het woord "inboekingen". | est remplacé par le mot « comptabilisations ». |
In artikel 6, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke | Dans l'article 6, du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des |
besluiten van 20 juni 2007 en 24 november 2009, wordt het woord | 20 juin 2007 et 24 novembre 2009, le mot « opérations » est remplacé |
"verrichtingen" vervangen door het woord "inboekingen". | par le mot « comptabilisations ». |
In artikel 61, § 4, laatste lid, van hetzelfde besluit, wordt het | Dans l'article 61, § 4, dernier alinéa, du même arrêté, le mot « |
woord "verrichtingen" vervangen door het woord "inboekingen". | opérations » est remplacé par le mot « comptabilisations ». |
Art. 3.In artikel 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 3.Dans l'article 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 15 september 2006, worden volgende wijzigingen aangebracht: | du 15 septembre 2006, les modifications suivantes sont apportées : |
1° het punt 4° wordt vervangen als volgt: | 1° le point 4° est remplacé comme suit : |
"boekhouding en jaarrekening van de aanvullende verzekering": de | « comptabilité et comptes annuels de l'assurance complémentaire » : la |
boekhouding en de jaarrekening van de inboekingen die betrekking | comptabilité et les comptes annuels des comptabilisations relevant des |
hebben op de diensten bedoeld in de artikelen 3, eerste lid, b) en c) | services visés aux articles 3, alinéa 1er, b) et c), et 7, §§ 2 et 4, |
en 7, §§ 2 en 4, van voornoemde wet van 6 augustus 1990 en de diensten | de la loi du 6 août 1990 précitée et des services visés à l'article |
bedoeld in artikel 67, vijfde lid, van de wet van 26 april 2010 | 67, alinéa 5, de la loi du 26 avril 2010 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake de organisatie van de aanvullende | diverses en matière de l'organisation de l'assurance maladie |
ziekteverzekering (I) die de aanvullende verzekering of het | complémentaire (I), afférents à l'assurance complémentaire ou à |
voorhuwelijkssparen betreffen, alsook de hiermee verbonden tegoeden, | l'épargne prénuptiale, ainsi que les avoirs, dettes, engagements, |
schulden, verbintenissen, opbrengsten en kosten;"; | produits et charges qui s'y rapportent ; » ; |
2° in het punt 5°, a), worden de woorden "de maatschappijen van | 2° dans le point 5°, a), les mots « les sociétés mutualistes, telles |
onderlinge bijstand, zoals bepaald in artikel 43bis, § 1, artikel 70, | que définies à l'article 43bis, § 1er, à l'article 70, § 1er et à |
§ 1 en artikel 70, § 2, eerste lid, van voornoemde wet van 6 augustus | l'article 70, § 2, alinéa 1er, de la loi du 6 août 1990 précitée » |
1990" vervangen door de woorden "de andere maatschappijen van | sont remplacés par les mots « les autres sociétés mutualistes que |
onderlinge bijstand dan deze die verzekeringen aanbieden in toepassing | celles qui offrent des assurances en application des articles 43bis, § |
van de artikelen 43bis, § 5, en 70, §§ 6, 7 en 8, van voornoemde wet | 5 et 70, §§ 6, 7 et 8, de la loi précitée du 6 août 1990 » ; |
van 6 augustus 1990"; | |
3° het punt 7°, wordt vervangen als volgt: | 3° le point 7°, est remplacé par ce qui suit : |
"7° het "administratief centrum": de dienst waarop worden aangerekend: | « 7° le « centre administratif » : le service auquel sont imputés : |
a) wat de diensten bedoeld in de artikelen 3, eerste lid, b) en c) en | a) en ce qui concerne les services visés aux articles 3, alinéa 1er, |
7, §§ 2 en 4, van de voornoemde wet van 6 augustus 1990 en 67, vijfde | b) et c), et 7, §§ 2 et 4, de la loi précitée du 6 août 1990 et 67, |
lid, van de voornoemde wet van 26 april 2010 betreft, de financiële | alinéa 5, de la loi précitée du 26 avril 2010, les flux financiers |
stromen betreffende de gemeenschappelijke werkingskosten en | afférents aux coûts et produits de fonctionnement communs, qu'il n'est |
werkingsopbrengsten, die niet rechtstreeks ten laste of ten bate van | pas possible de mettre directement à la charge ou au profit de ces |
deze diensten kunnen worden gelegd; | services ; |
b) wat de dienst bedoeld in artikel 3, eerste lid, a), van de | b) en ce qui concerne le service visé à l'article 3, alinéa 1er, a), |
voornoemde wet van 6 augustus 1990 betreft, het gunstig of nadelig | de la loi précitée du 6 août 1990, le résultat favorable ou |
resultaat vertoond op het einde van een dienstjaar door de rekening | défavorable à la fin d'un exercice présenté par le compte des frais |
administratiekosten, bedoeld in artikel 195, § 5, van de wet | d'administration visé à l'article 195, § 5, de la loi relative à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, alsook de opbrengsten en | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
kosten die worden vastgesteld door de Controledienst;"; | juillet 1994, ainsi que les coûts et produits déterminés par l'Office |
4° het artikel wordt aangevuld als volgt: | de contrôle ; » ; 4° l'article est complété comme suit : |
"8° "zorgverzekering": de dienst bedoeld bij artikel 1, 2°, van het | « 8° « assurance soins » : le service visé à l'article 1er, 2°, de |
koninklijk besluit van 12 mei 2011 tot uitvoering van artikel 67, | l'arrêté royal du 12 mai 2011 portant exécution de l'article 67, |
zesde lid, van de wet van 26 april 2010 houdende diverse bepalingen | alinéa 6, de la loi du 26 avril 2010 portant des dispositions diverses |
inzake de organisatie van de aanvullende ziekteverzekering (I); | en matière de l'organisation de l'assurance maladie complémentaire (I) |
9° "aanvullend bijzonder reservefonds": de dienst bedoeld bij artikel | ; 9° « fonds spécial de réserve complémentaire » : le service visé à |
1, 3°, van het voormelde koninklijk besluit van 12 mei 2011; | l'article 1er, 3°, de l'arrêté royal précité du 12 mai 2011 ; |
10° "voorhuwelijkssparen": de dienst bedoeld bij artikel 7, § 4, van | 10° « épargne prénuptiale » : le service visé à l'article 7, § 4, de |
de voornoemde wet van 6 augustus 1990.". | la loi précitée du 6 août 1990. ». |
Art. 4.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt |
Art. 4.L'article 2 du même arrêté, est remplacé par ce qui suit : |
"Art 2. De artikelen III.83, eerste lid, tweede zin en derde lid, | « Art 2. Les articles III.83, alinéas 1er, deuxième phrase et 3, |
III.84, derde en vierde lid, tweede zin, en achtste lid, III.85, | III.84, alinéas 3, 4, deuxième phrase, et 8, III.85, III.86, alinéa 3, |
III.86, derde lid, III.89, § 2, tweede en derde lid, III.90, § 2, en | III.89, § 2, alinéas 2 et 3, III.90, § 2, et III.91 à III.95 inclus du |
III.91 tot en met III.95, van het Wetboek van economisch recht zijn | |
niet van toepassing op de boekhouding van de mutualistische | Code de droit économique, ne sont pas d'application à la comptabilité |
instellingen.". | des entités mutualistes. ». |
Art. 5.In artikel 3, van hetzelfde besluit, worden de woorden "in de |
Art. 5.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots « aux articles 4, |
artikelen 4, vierde lid en 8, § 2, van de voornoemde wet van 17 juli 1975" vervangen door de woorden "in de artikelen III.84, vijfde lid, en III.88, tweede lid, van het Wetboek van economisch recht". In artikel III.84, vijfde lid, van het Wetboek van economisch recht moeten de woorden "de boekhoudplichtige onderneming" worden gelezen als "de mutualistische instelling" voor zijn toepassing op de mutualistische instellingen. In artikel III.88, tweede lid, van het Wetboek van economisch recht moeten de woorden "De boekhoudplichtige ondernemingen" worden gelezen als "De mutualistische instellingen" voor zijn toepassing op de mutualistische instellingen. Art. 6.Artikel 4, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt: "Voor hun toepassing op de mutualistische instellingen, worden de artikelen van het Wetboek van economisch recht die niet bedoeld worden |
alinéa 4 et 8, § 2, de la loi précitée du 17 juillet 1975 » sont remplacés par les mots « aux articles III.84, alinéa 5, et III.88, alinéa 2, du Code de droit économique ». Dans l'article III.84, alinéa 5, du Code de droit économique, les mots « l'entreprise soumise à l'obligation comptable » doivent être lus comme « l'entité mutualiste » pour son application aux entités mutualistes. Dans l'article III.88, alinéa 2, du Code de droit économique, les mots « Les entreprises soumises à l'obligation comptable » doivent être lus comme « Les entités mutualistes » pour son application aux entités mutualistes. Art. 6.L'article 4, du même arrêté, est remplacé par ce qui suit : « Pour leur application aux entités mutualistes, les articles du Code |
bij de artikelen 2 en 3 van dit besluit aangepast zoals in de | de droit économique qui ne sont pas visés par les articles 2 et 3 du |
artikelen 5 tot en met 11 van dit besluit is vermeld. ". | présent arrêté sont adaptés comme il est indiqué aux articles 5 à 11 |
inclus, du présent arrêté. ». | |
Art. 7.In artikel 5, van hetzelfde besluit, worden de woorden |
Art. 7.Dans l'article 5, du même arrêté, les mots « L'article 2 de la |
"Artikel 2 van de voornoemde wet van 17 juli 1975" vervangen door de | loi précitée du 17 juillet 1975 » sont remplacés par les mots « |
woorden " Artikel III.82, § 2, van het Wetboek van economisch recht " | L'article III.82, § 2, du Code de droit économique ». |
. Art. 8.In artikel 6, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 8.Dans l'article 6, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 20 juni 2007 en 24 november 2009, worden de | royaux du 20 juin 2007 et 24 novembre 2009, les mots « L'article 3, de |
woorden "Artikel 3, van de voornoemde wet van 17 juli 1975" vervangen | la loi précitée du 17 juillet 1975 » sont remplacés par les mots « |
door de woorden "Artikel III.83, van het Wetboek van economisch recht" | L'article III.83, du Code de droit économique". |
. Art. 9.In artikel 7, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 9.A l'article 7, du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in § 1, worden de woorden: | 1° dans le § 1er, les mots : |
"L'article 4, alinéa 5, de la loi précitée du 17 juillet 1975, » sont | |
"Artikel 4, vijfde lid," vervangen door de woorden "Artikel III.84, | remplacés par les mots « L'article III.84, alinéa 6, du Code de droit |
zesde lid, van het Wetboek van economisch recht" ; | économique" ; |
2° § 2, wordt vervangen als volgt: | 2° le § 2, est remplacé par ce qui suit : |
"Artikel III.84, zevende lid, van het Wetboek van economisch recht, | "L'article III.84, alinéa 7, du Code de droit économique, se lit comme |
wordt als volgt gelezen: | suit : |
"Met toepassing van artikel 30 van de wet van 6 augustus 1990 | « En application de l'article 30 de la loi précitée du 6 août 1990, |
betreffende de ziekenfondsen en landsbonden van ziekenfondsen, bepaalt | l'Office de contrôle détermine le plan comptable minimal de |
de Controledienst de minimumindeling van het rekeningenstelsel van de | l'assurance obligatoire de soins de santé et indemnités et de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen en | l'assurance complémentaire. Il définit le contenu et le mode de |
van de aanvullende verzekering. Hij stelt vast wat de rekeningen van | fonctionnement des comptes repris à ce plan comptable. Le plan |
dat stelsel bevatten en hoe ze worden gebruikt. Voornoemde | comptable minimal précité tient compte, en ce qui concerne l'assurance |
minimumindeling van het rekeningenstelsel houdt voor de aanvullende | complémentaire, d'une gestion financière distincte de la gestion |
verzekering rekening met een van het gemeenschappelijk geldbeheer | financière commune pour chacun des services épargne prénuptiale, |
afgezonderd geldbeheer voor elk van de diensten voorhuwelijkssparen, | assurance soins et fonds spécial de réserve complémentaire. » ». |
zorgverzekering en aanvullend bijzonder reservefonds."". | |
Art. 10.In artikel 8, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk |
Art. 10.Dans l'article 8, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
besluit van 24 november 2009, worden de woorden " Artikel 6, vierde | du 24 novembre 2009, les mots « L'article 6, alinéa 4, de la loi |
lid, van de voornoemde wet van 17 juli 1975 " vervangen door de | précitée du 17 juillet 1975 » sont remplacés par les mots « L'article |
woorden "Artikel III.86, vierde lid, van het Wetboek van economisch | III.86, alinéa 4, du Code de droit économique ». |
recht". Art. 11.In artikel 9, van hetzelfde besluit, worden de woorden |
Art. 11.Dans l'article 9, du même arrêté, les mots « L'article 7, de |
"Artikel 7, van de voornoemde wet van 17 juli 1975" vervangen door de | la loi précitée du 17 juillet 1975 » sont remplacés par les mots « |
woorden "Artikel III.87, van het Wetboek van economisch recht". | L'article III.87, du Code de droit économique ». |
Art. 12.In artikel 10, van hetzelfde besluit, worden de woorden |
Art. 12.Dans l'article 10, du même arrêté, les mots « L'article 9, de |
"Artikel 9, van de voornoemde wet van 17 juli 1975" vervangen door de | la loi précitée du 17 juillet 1975 » sont remplacés par les mots « |
woorden "Artikel III.89, van het Wetboek van economisch recht". | L'article III.89, du Code de droit économique ». |
Art. 13.Artikel 11, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt: |
Art. 13.L'article 11, du même arrêté, est remplacé par ce qui suit : |
"Artikel XV.75, eerste lid, 2°, van het Wetboek van economisch recht, | « L'article XV.75, alinéa 1er, 2°, du Code de droit économique se lit |
wordt als volgt gelezen: | comme suit : |
"Met geldboete van vijftig tot tienduizend euro wordt gestraft hij die | « Sont punis d'une amende de cinquante à dix mille euros, ceux qui, en |
als commissaris, revisor of onafhankelijk deskundige rekeningen, | qualité de commissaire, de réviseur ou d'expert indépendant, ont |
jaarrekeningen, balansen en resultatenrekeningen attesteert of | attesté ou approuvé des comptes, des comptes annuels, des bilans et |
goedkeurt, terwijl niet is voldaan aan de bepalingen van de artikelen | des comptes de résultats, lorsque les dispositions des articles III.82 |
III.82 tot en met III.84, en III.86 tot en met III.90, die van | à III.84 inclus et III.86 à III.90 inclus, applicables à la |
toepassing zijn op de boekhouding van de mutualistische instellingen, | comptabilité des entités mutualistes, n'ont pas été respectées, soit |
en hij daarvan kennis heeft of niet heeft gedaan wat hij had moeten | en sachant qu'elles ne l'avaient pas été, soit en n'ayant pas accompli |
doen om zich te vergewissen of aan die bepalingen is voldaan. Hij | les diligences normales pour s'assurer qu'elles avaient été |
wordt gestraft met een gevangenisstraf van één maand tot één jaar en | respectées. Ils sont punis d'un emprisonnement d'un mois à un an et |
met een geldboete van vijftig tot tienduizend euro of met één van die | d'une amende de cinquante à dix mille euros ou d'une de ces peines |
straffen alleen, als hij met bedrieglijk opzet heeft gehandeld."". | seulement, s'ils ont agi avec une intention frauduleuse. ». ». |
Art. 14.In artikel 14, derde lid, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 14.Dans l'article 14, alinéa 3, du même arrêté, les mots " « |
woorden "Artikel 3, § 2, van de voornoemde wet van 17 juli 1975" | l'article 3, § 2, de la loi du 17 juillet 1975 précitée » sont |
vervangen door de woorden "Artikel III.83, van het Wetboek van | remplacés par les mots « L'article III.83, du Code de droit économique |
economisch recht". | ». |
Art. 15.In artikel 15, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 15.A l'article 15, du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit | |
van 15 september 2006, worden de woorden "het werkkapitaal of" | 1° dans le § 1er, modifié par l'arrêté royal du 15 septembre 2006, les |
ingevoegd tussen de woorden "evenals van" en de woorden "de reserves"; | mots « du fonds de roulement ou » sont insérés entre les mots « ainsi |
2° in § 1, worden de woorden "Artikel 3, § 2, van de voornoemde wet | que » et les mots « des réserves » ; |
van 17 juli 1975" vervangen door de woorden "Artikel III.83, van het | 2° dans le § 1er, les mots « l'article 3, § 2, de la loi du 17 juillet |
Wetboek van economisch recht"; | 1975 précitée » sont remplacés par les mots « L'article III.83, du |
3° in § 2, worden de woorden "Artikel 4, zesde lid, van de voornoemde | Code de droit économique » ; |
wet van 17 juli 1975" vervangen door de woorden "Artikel III.84, | 3° dans le § 2, les mots « l'article 4,alinéa 6, de la loi du 17 |
juillet 1975 précitée » sont remplacés par les mots « L'article | |
zevende lid, van het Wetboek van economisch recht". | III.84, alinéa 7, du Code de droit économique » |
Art. 16.In artikel 16, § 1, van hetzelfde besluit, worden de woorden |
Art. 16.Dans l'article 16, § 1er, du même arrêté les mots « aux |
"de reserves of het gecumuleerd mali" vervangen door de woorden "het | réserves ou au mali cumulé » sont remplacés par les mots « au fonds de |
werkkapitaal, de reserves of het gecumuleerd tekort". | roulement, aux réserves ou au deficit cumulé ». |
Art. 17.In artikel 17,van hetzelfde besluit, worden de woorden |
Art. 17.Dans l'article 17, du même arrêté, les mots « l'article 10, § |
"Artikel 10, § 1, van de voornoemde wet van 17 juli 1975" vervangen | 1er, de la loi précitée du 17 juillet 1975 » sont remplacés par les |
door de woorden "Artikel III.90, § 1, van het Wetboek van economisch | mots « l'article III.90, § 1, du Code de droit économique ». |
recht". Art. 18.In artikel 18, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 18.A l'article 18, du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées: |
1° in het punt 1°, van § 1, eerste lid, worden de woorden "artikel 28" | 1° dans le point 1 du § 1er, alinéa 1er, les mots « article 28 » sont |
vervangen door de woorden "artikel 7, § 4,"; | remplacés par les mots « article 7, § 4, » ; |
2° in het punt 1°, van § 1, eerste lid, worden de woorden "artikel 9, | 2° dans le point 1 du § 1er, alinéa 1er, les mots « l'article 9, § 1er, |
§ 1, van de voornoemde wet van 17 juli 1975," vervangen door de | de la loi précitée du 17 juillet 1975 » sont remplacés par les mots « |
woorden "Artikel III.89, § 1, van het Wetboek van economisch recht"; | l'article III.89, § 1er, du Code de droit économique » ; |
3° het punt 2°, van § 1, eerste lid, wordt vervangen als volgt: | 3° le point 2° du § 1er, alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit: |
"2° de toerekening aan de verschillende door de mutualistische | « 2° aux imputations aux différents services organisés par l'entité |
instelling ingerichte diensten, bedoeld bij artikelen 3 en 7, §§ 2 en | mutualiste, visés aux articles 3 et 7, §§ 2 et 4, de la loi du 6 août |
4, van voornoemde wet van 6 augustus 1990 en artikel 67, vijfde lid, | 1990 précitée et à l'article 67, alinéa 5, de la loi précitée du 26 |
van de voornoemde wet van 26 april 2010, van de opbrengsten en kosten | avril 2010, des produits et charges qui ne sont pas directement |
die niet rechtstreeks aan deze diensten kunnen toegewezen worden."; | imputables à ces services. » ; |
4° in § 1, tweede lid, worden de woorden "artikel 9, § 1, van de | 4° à l'alinéa 2 du § 1er, les mots « l'article 9, § 1er, de la loi |
voornoemde wet van 17 juli 1975," vervangen door de woorden "Artikel | précitée du 17 juillet 1975 » sont remplacés par les mots « l'article |
III.89, § 1, van het Wetboek van economisch recht"; | III.89, § 1er, du Code de droit économique » ; |
4° in § 2, tweede lid, c), van hetzelfde besluit worden de woorden | 4° au § 2, alinéa 2, c), les mots « article 48, § 2 » sont remplacés |
"artikel 48, § 2" vervangen door de woorden "artikel 48, §§ 2 en | par les mots « article 48, §§ 2 et 2bis ». |
2bis". Art. 19.In de artikelen 44, a), 46, b), 52 en 53, van hetzelfde besluit worden de woorden "brugpensioen" en "brugpensioenen" vervangen door de woorden "werkloosheid met bedrijfstoeslag". Art. 20.Artikel 44, c), van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: "c) de verlies- of kostenrisico's die voor de mutualistische instelling voortvloeien uit zekerheden verstrekt tot waarborg van schulden of verbintenissen van derden of uit hangende geschillen.". |
Art. 19.Dans les articles 44, a), 46, b), 52 et 53, du même arrêté, les mots « prépension » et « prépensions » sont remplacés par les mots « chômage avec complément d'entreprise » et dans l'article 53 du même arrêté, les mots « les prépensions qui ont été portées » sont remplacés par les mots « le chômage avec complément d'entreprise qui a été porté ». Art. 20.L'article 44, c), du même arrêté, est remplacé par ce qui suit : « c) les risques de pertes ou de charges découlant, pour l'entité mutualiste, de sûretés constituées en garantie de dettes ou d'engagements de tiers ou de litiges en cours. ». |
Art. 21.In artikel 46, b), van hetzelfde besluit, worden de woorden |
Art. 21.Dans l'article 46, b), du même arrêté, les mots « au centre |
"in het administratief centrum bedoeld bij artikel 76, geboekt" | |
vervangen door de woorden "in de component van het administratief | administratif visé à l'article 76 » sont remplacés par les mots « dans |
centrum bedoeld bij artikel 76, tweede lid, 2°, geboekt". | la composante du centre administratif visée à l'article 76, alinéa 2, 2°, ». |
In artikel 65, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het | Dans l'article 65, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
koninklijk besluit van 15 september 2006, worden de woorden "in het | royal du 15 septembre 2006, les mots « dans le centre administratif |
administratief centrum bedoeld bij artikel 76, geboekt" vervangen door | |
de woorden "in de component van het administratief centrum bedoeld bij | visé à l'article 76 » sont remplacés par les mots « dans la composante |
artikel 76, tweede lid, 2°, geboekt". | du centre administratif visée à l'article 76, alinéa 2, 2°, ». |
Art. 22.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van afdeling 6 van |
Art. 22.Dans le même arrêté, l'intitulé de la section 6 du chapitre 2 |
hoofdstuk 2 van titel III vervangen als volgt: | du titre III est remplacé comme suit : |
"Technische voorzieningen van de dienst voorhuwelijkssparen". | « Les provisions techniques du service épargne prénuptiale ». |
Art. 23.In artikel 47, van hetzelfde besluit, worden de woorden |
Art. 23.A l'article 47 du même arrêté, les mots « article 28, § 1er, |
"artikel 28, § 1," vervangen door de woorden "artikel 7, § 4," en | » sont remplacés par les mots « article 7, § 4, » et les mots « |
worden de woorden "mutualistische entiteiten" vervangen door de | entités mutualistes » sont remplacés par les mots « unions nationales |
woorden "landsbonden van ziekenfondsen". | de mutualités ». |
Art. 24.In artikel 49 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 24.A l'article 49 du même arrêté, les mots « article 28, § 1er, |
"artikel 28, § 1," vervangen door de woorden "artikel 7, § 4,". | » sont remplacés par les mots « article 7, § 4, ». |
Art. 25.Artikel 51, van hetzelfde besluit, wordt opgeheven. |
Art. 25.L'article 51, du même arrêté, est abrogé. |
Art. 26.In de artikelen 61, §§ 2 en 4, en 62, van hetzelfde besluit, |
Art. 26.Dans les articles 61, §§ 2 et 4, et 62, du même arrêté, les |
worden de woorden "artikel 3, § 2, 2° en 3°, van voornoemde wet van 17 | mots « l'article 3, § 2, 2° et 3°, de la loi précitée du 17 juillet |
juli 1975," vervangen door de woorden "Artikel III.83, van het Wetboek | 1975, » sont chaque fois remplacés par les mots « l'article III. 83, |
van economisch recht,". | du Code de droit économique, ». |
Art. 27.Het artikel 66, § 2, van hetzelfde besluit, wordt opgeheven. |
Art. 27.L'article 66, § 2, du même arrêté, est abrogé. |
Art. 28.In artikel 67, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 28.Dans l'article 67, du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° de woorden "de artikelen 2 en 4, zesde lid, van voornoemde wet van | 1° les mots « articles 2 et 4, alinéa 6, de la loi précitée du 17 |
17 juli 1975," worden vervangen door de woorden "de artikelen III.82, | juillet 1975 » sont remplacés par les mots « articles III, 82, § 2 et III.84, alinéa 7, du Code de droit économique » ; |
§ 2 en III.84, zevende lid, van het Wetboek van economisch recht"; | 2° l'article est complété par un alinéa 2 rédigé comme suit : |
2° het artikel wordt aangevuld met een tweede lid, luidende: | |
"Onverminderd de bepalingen van het artikel 66, mogen vastrentende | « Sans préjudice des dispositions de l'article 66, les titres à revenu |
effecten en aandelen in instellingen voor collectieve belegging | fixe et les parts dans des organismes de placements collectifs peuvent |
gewaardeerd blijven aan aanschaffingswaarde indien zij genieten van | être évalués à leur valeur d'acquisition si elles bénéficient d'une |
kapitaalbescherming. Kapitaalbescherming betekent dat minstens op de | garantie de capital. Il faut entendre par « garantie de capital », le |
bij de aanvang vastgestelde eindvervaldag de initieel aangewende | fait qu'à l'échéance finale fixée au départ, les fonds affectés |
fondsen (vóór kosten en taksen) ofwel volledig worden terugbetaald, | initialement (avant les frais et les taxes) soient soit remboursés |
ofwel worden terugbetaald tegen een van bij de aanvang vastgesteld | entièrement soit sont remboursés à concurrence d'un montant invariable |
onveranderlijk bedrag. Dit sluit evenwel niet uit dat bij de verkoop | fixé au départ. Ceci n'exclut toutefois pas qu'une perte sur les fonds |
van een beleggingsproduct vóór de eindvervaldag wel een verlies op de | affectés puisse être encourue à l'occasion de la vente d'un produit de |
aangewende fondsen kan worden opgelopen. De achtergestelde obligaties | placement avant l'échéance finale fixée au départ. Les obligations |
worden nooit als beleggingsproducten met kapitaalbescherming | subordonnées ne sont jamais considérées comme étant des produits de |
beschouwd.". | placement avec garantie de capital. ». |
Art. 29.In hetzelfde besluit wordt een artikel 68bis ingevoegd, |
Art. 29.Dans le même arrêté, il est inséré un article 68bis, libellé |
luidende: | comme suit : |
" Art. 68bis.De ontvangsten en uitgaven die zijn gebeurd met de |
« Art. 68bis.Les recettes et les dépenses effectuées au moyen des |
liquide middelen van het gemeenschappelijk geldbeheer maar die | liquidités de la gestion financière commune mais qui concernent une |
betrekking hebben op een afzonderlijk geldbeheer bedoeld in artikel | gestion financière distincte visée à l'article III.84, alinéa 7, du |
III.84, zevende lid, van het Wetboek van economisch recht, zoals het | Code de droit économique, tel qu'il se lit en application de l'article |
wordt gelezen met toepassing van artikel 7, § 2, van dit besluit, | 7, § 2, du présent arrêté, sont apurées financièrement au moins |
worden minstens maandelijks financieel vereffend met het betreffende | mensuellement avec la gestion financière distincte concernée.". |
afzonderlijk geldbeheer.". | |
Art. 30.In artikel 69, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 30.Dans l'article 69, du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid, worden de woorden "het artikel 3, § 2, 1°, van | 1° à l'alinéa 1er, les mots « l'article 3, § 2, 1°, de la loi précitée |
voornoemde wet van 17 juli 1975," vervangen door de woorden "de | du 17 juillet 1975 » sont remplacés par les mots « l'article III.83, § |
artikelen III.83, § 2, 1°, van het Wetboek van economisch recht"; | 2, 1°, du Code de droit économique » ; |
2° in het derde lid, worden de woorden "in januari en februari van het | 2° à l'alinéa 3, les mots « en janvier et février de l'exercice |
volgend boekjaar" vervangen door de woorden "tussen de balansdatum en | suivant » sont remplacés par les mots « entre la date du bilan et le |
het ogenblik waarop de jaarrekening door de raad van bestuur van de | moment auquel les comptes annuels sont établis par le conseil |
mutualistische instelling wordt opgesteld"; | d'administration de l'entité mutualiste » ; |
3° het derde lid wordt aangevuld met een zin luidende: | 3° l'alinéa 3 est complété par une phrase rédigée comme suit : |
"Voor de prestaties die nog niet gekend zijn op dat ogenblik, en voor | « Pour les prestations qui ne sont pas encore connues à ce moment et |
zover ze betrekking hebben op het lopend boekjaar, wordt een raming | pour autant qu'elles aient trait à l'exercice en cours, une estimation |
vermeld in de toelichting.". | est reprise dans l'annexe. ». |
Art. 31.In artikel 74, van hetzelfde besluit, worden de woorden |
Art. 31.Dans l'article 74, du même arrêté, les mots « provisions |
"technische voorzieningen" vervangen door de woorden "technische | techniques » sont remplacés par les mots « provisions techniques du |
voorzieningen van de dienst voorhuwelijkssparen". | service épargne prénuptiale ». |
Art. 32.In artikel 75, van hetzelfde besluit, wordt tussen het eerste |
Art. 32.Dans l'article 75, du même arrêté, un alinéa rédigé comme |
en het tweede lid een lid ingevoegd, luidende: | suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
"De analyse bedoeld in het eerste lid dient minstens om de drie jaar | "L'analyse visée à l'alinéa 1er doit être effectuée au moins tous les |
uitgevoerd te worden. Deze analyse dient eveneens uitgevoerd te worden | trois ans. Cette analyse doit être également réalisée s'il y a des |
wanneer zich belangrijke wijzigingen voordoen in de werking of de | modifications importantes au niveau du fonctionnement ou de |
organisatie van de betreffende mutualistische instelling. De | l'organisation de l'entité mutualiste concernée. L'Office de contrôle |
Controledienst bepaalt wat dient verstaan onder "belangrijke | détermine ce qu'il convient d'entendre par "modifications importantes" |
wijzigingen" in de werking of de organisatie. De resultaten van deze | au niveau du fonctionnement ou de l'organisation". Les résultats de |
analyse worden onmiddellijk toegepast bij de verdeling van de | cette analyse doivent être appliqués immédiatement lors de la |
gemeenschappelijke kosten.". | répartition des frais communs.". |
Art. 33.In artikel 76, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 33.Dans l'article 76, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 15 september 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | du 15 septembre 2006, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "de maatschappijen van | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « Sociétés mutualistes visées à |
onderlinge bijstand, zoals bedoeld in artikel 43bis, § 1, artikel 70, | l'article 43bis, § 1er, l'article 70, § 1er et 70, § 2, alinéa 1er, de |
§ 1, en artikel 70, § 2, eerste lid, van voornoemde wet van 6 augustus | la loi précitée du 6 août 1990" sont remplacés par les mots "autres |
1990" vervangen door de woorden "de andere maatschappijen van | sociétés mutualistes que celles qui offrent des assurances en |
onderlinge bijstand dan deze die verzekeringen aanbieden in toepassing | |
van de artikelen 43bis, § 5, en 70, §§ 6, 7 en 8, van voornoemde wet | application des articles 43bis, § 5 et 70, §§ 6, 7 et 8, de la loi |
van 6 augustus 1990"; | précitée du 6 août 1990" ; |
2° het tweede lid wordt vervangen als volgt: | 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit: |
"Het administratief centrum is opgedeeld in twee onderscheiden | « Le centre administratif est scindé en deux composantes distinctes, à |
componenten, met name: | savoir: |
1° een component die instaat voor het beheer en de verdeling van de | 1° une composante qui, conformément aux règles prévues dans l'article |
gemeenschappelijke werkingskosten en werkingsopbrengsten | 77, est chargée de la gestion et de la répartition des frais et des |
overeenkomstig de regels voorzien onder artikel 77. Deze component | produits de fonctionnement communs. Cette composante ne présente, à la |
vertoont per einde boekjaar geen boni of mali en kan niet worden | fin de l'exercice, ni un boni ni un mali et ne peut être alimentée par |
gespijsd met bijdragen van de leden of overdrachten van werkkapitaal | des cotisations des membres ou par des transferts de fonds de |
of reserves; | roulement ou de réserves ; |
2° een component die instaat voor het beheer van de reserve van de | 2° une composante qui est chargée de la gestion de la réserve du |
rekening administratiekosten van de verplichte verzekering ingevolge | compte des frais d'administration de l'assurance obligatoire résultant |
de toepassing van voornoemde gecoördineerde wet van 14 juli 1994. Aan | de l'application de la loi coordonnée le 14 juillet 1994 précitée. A |
deze component wordt het jaarlijks boni, respectievelijk mali, van | cette composante sont imputés le boni ou le mali annuel du compte |
voornoemde rekening administratiekosten van de verplichte verzekering | précité des frais d'administration de l'assurance obligatoire, ainsi |
toegewezen alsook, desgevallend, een bijdrage van de leden om | que, le cas échéant, une cotisation des membres afin d'apurer le mali |
voornoemd mali aan te zuiveren en de opbrengsten en kosten die door de | précité et les charges et produits déterminés par l'Office de |
Controledienst werden vastgesteld, zoals vermeld in artikel 1, 7°, b), van dit besluit.". Art. 34.In artikel 77, van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de woorden "het administratief centrum" worden telkens vervangen door de woorden "de eerste component van het administratief centrum zoals bedoeld in artikel 76, tweede lid, 1°, van dit besluit"; 2° de woorden "dit centrum" worden telkens vervangen door de woorden "deze component van dit centrum". Art. 35.In artikel 78, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
contrôle, comme mentionné à l'article 1er, 7°, b), du présent arrêté.". Art. 34.Dans l'article 77, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots « du centre administratif », « le centre administratif » et « au centre administratif » sont remplacés respectivement par les mots « de la première composante du centre administratif visé à l'article 76, alinéa 2, 1°, du présent arrêté », par les mots « la première composante du centre administratif visé à l'article 76, alinéa 2, 1°, du présent arrêté » et par les mots « à la première composante du centre administratif visé à l'article 76, alinéa 2, 1°, du présent arrêté » ; 2° les mots « celui-ci » sont chaque fois remplacés par les mots « cette composante de ce centre ». Art. 35.Dans l'article 78, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
bij het koninklijk besluit van 15 september 2006, worden de volgende | l'arrêté royal du 15 septembre 2006, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° de punten 1° tot en met 3° worden vervangen als volgt: | 1° les points 1° à 3° inclus sont remplacés par ce qui suit : |
"1° de financiële opbrengsten uit activa die betrekking hebben op | « 1° les produits financiers des actifs qui concernent des services |
diensten waarvoor overeenkomstig artikel III.84, zevende lid, van het | pour lesquels une gestion financière distincte doit être effectuée |
Wetboek van economisch recht, zoals het wordt gelezen met toepassing | conformément à l'article III.84, alinéa 7, du Code de droit |
van artikel 7, § 2, van dit besluit een afzonderlijk geldbeheer dient | économique, tel qu'il est lu en application de l'article 7, § 2, du |
gevoerd, dienen integraal toegewezen aan de overeenkomstige dienst; " | présent arrêté, doivent être imputés au service concerné ; » |
2° de financiële opbrengsten uit activa waarvoor uitsluitend | 2° les produits financiers des actifs pour lesquels ne peut uniquement |
werkkapitaal van de tweede component van het administratief centrum | être imputé que du fonds de roulement de la seconde composante du |
zoals bedoeld in artikel 76, tweede lid, 2°, van dit besluit kan | centre administratif, visé à l'article 76, alinéa 2, 2°, du présent |
worden aangewend, dienen integraal toegewezen aan voornoemde component | arrêté, doivent être intégralement imputés à la composante précitée du |
van het administratief centrum; | centre administratif ; |
3° de andere financiële opbrengsten dan deze bedoeld in de punten 1° | 3° les autres produits financiers que ceux visés dans les points 1° et |
en 2°, worden verdeeld onder de diensten en groepen van diensten van | 2° sont répartis entre les services et groupes de services de |
de aanvullende verzekering op grond van het bedrag, bij het begin van | l'assurance complémentaire sur la base du montant, en début |
het boekjaar, van het werkkapitaal en de voorzieningen van deze | d'exercice, du fonds de roulement et des provisions de ces différents |
verschillende diensten of groepen van diensten. Ook de voorzieningen | services ou groupes de services. Les provisions pour chômage avec |
voor werkloosheid met bedrijfstoeslag, behoudens indien deze laatste | complément d'entreprise, sauf si ces dernières ont été activées comme |
geactiveerd werden als herstructureringskosten, en de schulden die | frais de restructuration, ainsi que les dettes qui résultent du pécule |
voortvloeien uit vakantiegeld, worden voor die diensten of groepen van | de vacances, sont également prises en considération, pour ces services |
diensten in aanmerking genomen voor de bepaling van het bedrag, bij | ou groupes de services, afin de déterminer le montant du fonds de |
het begin van het boekjaar, van het werkkapitaal en de voorzieningen. | roulement et des provisions en début d'exercice. Le fonds de roulement |
Het werkkapitaal aangewend overeenkomstig punt 2°, dient buiten | affecté conformément au point 2° n'est pas pris en considération pour |
beschouwing gelaten voor de bepaling van het voornoemd bedrag;"; | la détermination du montant précité ; » ; |
2° in het punt 4° worden de woorden "de reserves" vervangen door de | 2° dans le point 4°, les mots « des réserves et » sont remplacés par |
woorden "het werkkapitaal"; | les mots « du fonds de roulement et des » ; |
3° het punt 5° wordt opgeheven. | 3° le point 5° est abrogé. |
Art. 36.In artikel 79, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 36.Dans l'article 79, du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° na de woorden "overdracht van" worden de woorden "werkkapitaal of" | 1° après les mots « transfert de » sont insérés les mots « fonds de |
ingevoegd; | roulement ou » ; |
2° de woorden "of de tenlastename door een dienst of een groep van | 2° les mots « ou la prise en charge par un service ou par un groupe de |
diensten van de vrije en aanvullende verzekering van het geheel of van | services de l'assurance libre et complémentaire, de tout ou partie du |
een gedeelte van het mali van een andere dienst of groep van | mali d'un autre service ou groupe de services, » sont supprimés ; |
diensten," worden geschrapt; 3° het artikel wordt aangevuld met vier leden, luidende: | 3° l'article est complété par quatre alinéas rédigés comme suit : |
"Overdrachten van werkkapitaal tussen de diensten bedoeld in artikel | « Les transferts de fonds de roulement entre les services visés à |
67, vijfde lid, van de voornoemde wet van 26 april 2010 zijn | l'article 67, alinéa 5, de la loi précitée du 26 avril 2010 sont |
toegestaan, met uitzondering van overdrachten van werkkapitaal van of | autorisés, à l'exception des transferts de fonds de roulement de ou |
naar de diensten bedoeld in artikel 1, 2° en 3°, van het voornoemde | vers les services visés à l'article 1er, 2° et 3°, de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 12 mei 2011. | du 12 mai 2011 précité. |
Zijn eveneens toegestaan overdrachten van werkkapitaal van de diensten | Les transferts de fonds de roulement des services visés aux articles |
bedoeld in de artikelen 3, eerste lid, b) en c) en 7, § 2, van | 3, alinéa 1er, b) et c), et 7, § 2, de la loi précitée du 6 août 1990, |
voornoemde wet van 6 augustus 1990 met uitzondering van de diensten | |
hospitalisatie en dagvergoedingen bedoeld in artikel 9, § 1ter, van | à l'exception des services hospitalisation et indemnités journalières |
voornoemde wet van 6 augustus 1990, naar de diensten bedoeld in het | visés à l'article 9, § 1ter, de la loi précitée du 6 août 1990, sont |
vorige lid. | également autorisés vers les services visés à l'alinéa précédent. |
Overdrachten van werkkapitaal dienen voorafgaandelijk ter goedkeuring | Les transferts de fonds de roulement doivent être soumis préalablement |
voorgelegd aan de Controledienst. | pour approbation à l'Office de contrôle. |
De Controledienst stelt de voorwaarden vast volgens dewelke | L'Office de contrôle fixe les conditions dans lesquelles sont |
overdrachten van werkkapitaal zijn toegestaan van de tweede component | autorisés des transferts de fonds de roulement de la seconde |
van het administratief centrum zoals bedoeld in artikel 76, tweede | composante du centre administratif visée à l'article 76, alinéa 2, 2°, |
lid, 2°, van dit besluit, naar de dienst bedoeld in artikel 1, 3°, van | du présent arrêté, vers le service visé à l'article 1er, 3°, de |
het voormelde koninklijk besluit van 12 mei 2011.". | l'arrêté royal précité du 12 mai 2011. ». |
Art. 37.In artikel 81, § 3, van hetzelfde besluit, wordt de tweede |
Art. 37.Dans l'article 81, § 3, du même arrêté, la seconde phrase est |
zin geschrapt. | supprimée. |
Art. 38.De boeken I, II, III, titel 1, 2, 3, hoofdstuk 1, IV tot en |
Art. 38.Les livres I, II, III, titres 1, 2, 3, chapitre 1, IV jusqu'à |
met XX van het Wetboek van economisch recht zijn niet van toepassing | XX inclus du Code de droit économique ne sont pas applicables aux |
voor de mutualistische entiteiten, met uitzondering van artikel XV.75. | entités mutualistes, à l'exception de l'article XV.75. |
Art. 39.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 9 mei 2014. |
Art. 39.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 9 mai 2014. |
Art. 40.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 40.Le ministre ayant les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 maart 2022. | Donné à Bruxelles, le 29 mars 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |