← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19bis, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. - Addendum "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19bis, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. - Addendum | Arrêté royal modifiant l'article 19bis, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. - Addendum |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
29 JUNI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19bis, | 29 JUIN 2014. - Arrêté royal modifiant l'article 19bis, de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de | |
wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december | royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 |
1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. - | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
Addendum | sociale des travailleurs. - Addendum |
In het Belgisch Staatsblad van 24 juli 2014, pagina 55539, akte 2014204610, wordt het bijgevoegde advies van de Raad van State ingevoegd. RAAD VAN STATEAfdeling Wetgeving, advies 56.081/1 van 14 mei 2014 over een ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19bis, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. Op 16 april 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Minister van Sociale Zaken verzocht binnen een termijn van dertigdagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit "tot | Dans le Moniteur belge du 24 juillet 2014, page 55539, acte 2014204610, il y a lieu d'insérer l'avis du conseil d'état ci-joint. CONSEIL D'ETATSection de législation, avis 56.081/1 du 14 mai 2014 sur un projet |
wijziging van artikel 19bis, van het koninklijk besluit van 28 | d'arrêté royal modifiant l'article 19bis, de l'arrêté royal du 28 |
november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot | novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | l'arrêté -loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
travailleurs. | |
Le 16 avril 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | |
invité par la Ministre des Affaires sociales à communiquer un avis, | |
dans un délai de trente jours, sur un projetd'arrêté royal "modifiant | |
l'article 19bis, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en | |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders". | exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 |
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs". | |
Het ontwerp is door de eerstekamer onderzocht op 8 mei 2014. De kamer | Le projet a été examiné par la première chambre le 8 mai 2014. La |
was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, Wilfried Van | chambre était composée de Marnix Van Damme, président de chambre, |
Vaerenbergh en Wouter Pas, staatsraden, Marc Rigaux en Michel Tison, | Wilfried Van Vaerenbergh et Wouter Pas, conseillers d'Etat, Marc |
assessoren, en Marleen Verschraeghen, toegevoegd griffier. | Rigaux et Michel Tison, assesseurs, et Marleen Verschraeghen, greffier |
Het verslag is uitgebracht door Wendy Depester, adjunct-auditeur. | assumé. Le rapport a été présenté par Wendy Depester, auditeur adjoint. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Wilfried Van Vaerenbergh, | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Wilfried Van Vaerenbergh, |
staatsraad. | conseiller d'Etat. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 14 mei 2014. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 14 mai 2014. |
1. Rekening houdend met het ogenblik waarop dit advies gegeven wordt, | 1. Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil |
vestigt de Raad van State de aandacht van de regering op het feit dat | d'Etat attire l'attention du gouvernement sur le fait que l'absence du |
de ontstentenis van de controle die het Parlement krachtens de | contrôle qu'il appartient au Parlement d'exercer en vertu de la |
Grondwet moet kunnen uitoefenen, tot gevolg heeft dat de regering niet | Constitution a pour conséquence que le gouvernement ne dispose pas de |
over de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit advies wordt | la plénitude de ses compétences. Le présent avis est toutefois donné |
evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die | sans qu'il soit examiné si le projet relève bien des compétences ainsi |
beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling | limitées, la section de législation n'ayant pas connaissance de |
Wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens | l'ensemble des éléments de fait que le gouvernement peut prendre en |
welke de regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of | considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arrêter ou de |
het vaststellen of het wijzigen van een verordening noodzakelijk is. | modifier des dispositions réglementaires. |
2. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 2. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de |
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de | législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence |
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des |
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | formalités prescrites. |
3. Het vijfde en het zesde lid van de aanhef van het ontwerp dienen | 3. Dès lors qu'il est préférable que le préambule mentionne dans |
van plaats te worden verwisseld, nu de verplicht te vervullen | l'ordre chronologique (en commençant par la plus ancienne) les |
vormvereisten bij voorkeur in chronologische volgorde (te beginnen met | formalités qui doivent obligatoirement être accomplies, il y a lieu de |
de oudste) in de aanhef dienen te worden opgenomen. | permuter les cinquième et sixième alinéas du préambule du projet. |
4. De inleidende zin van artikel 1 van het ontwerp dient te worden | 4. La phrase liminaire de l'article 1er du projet sera complétée par |
aangevuld met een verwijzing naar alle op heden nog geldende | une référence à toutes les modifications, à ce jour encore en vigueur, |
wijzigingen van artikel 19bis van het koninklijk besluit van 28 | de l'article 19bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 "pris en |
november 1969 "tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot | exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs". |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders". | |
5. In het ontworpen artikel 19bis, § 2, 3°, eerste lid, van het | 5. A l'article 19bis, § 2, 3°, alinéa 1er, en projet, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 28 november 1969 (artikel 1 van het ontwerp) | royal du 28 novembre 1969 (article 1er du projet) les mots "nombre de |
dienen de woorden "aantal maaltijdcheques, brutobedrag van de | titres-repas, montant brut des titres-repas diminué de la part |
maaltijdcheques verminderd met het persoonlijk aandeel van de | personnelle du travailleur" doivent être mis entre parenthèses |
werknemer" tussen haakjes te worden geplaatst (vgl. met het huidige artikel 19bis, § 2, 3°, eerste lid). | (comparer avec l'actuel article 19bis, § 2, 3°, alinéa 1er). |
6. In artikel 2, eerste lid, van het ontwerp kan worden gepreciseerd | 6. L'article 2, alinéa 1er, du projet peut préciser que cette |
dat die bepaling geldt onverminderd de toepassing van "artikel 19bis, | disposition s'applique sans préjudice de l'application de "l'article |
§ 2, 2°", van het koninklijk besluit van 28 november 1969. | 19bis, § 2, 2°" de l'arrêté royal du 28 novembre 1969. |
7. In artikel 2, tweede lid, van het ontwerp zou duidelijker | 7. L'article 2, alinéa 2, du projet devrait indiquer plus clairement |
aangegeven moeten worden dat in dit lid wordt afgeweken van de | que cet alinéa déroge à la durée de validité usuelle de douze mois. |
gebruikelijke geldigheidsduur van twaalf maanden. Te dien einde zouden | Pour ce faire, on pourrait insérer les mots "Par dérogation à |
de woorden ", in afwijking van artikel 19bis, § 2, 4°, van | l'article 19bis, § 2, 4°, de l'arrêté royal précité," au début de |
bovenvermeld koninklijk besluit," kunnen worden ingevoegd tussen het | |
woord "zijn" en het woord "geldig". | l'alinéa 2. |
De griffier, | Le greffier, |
Marleen Verschraeghen. | Marleen Verschraeghen. |
De voorzitter, | Le président, |
Marnix Van Damme. | Marnix Van Damme. |