Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, betreffende het herstel van de loonspanning van het productiepersoneel in de beschutte werkplaatsen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 septembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, relative au rétablissement de la tension salariale du personnel de production dans les entreprises de travail adapté |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 FEVRIER 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september | collective de travail du 10 septembre 2001, conclue au sein de la |
2001, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen | Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les |
en de sociale werkplaatsen, betreffende het herstel van de | ateliers sociaux, relative au rétablissement de la tension salariale |
loonspanning van het productiepersoneel in de beschutte werkplaatsen (1) | du personnel de production dans les entreprises de travail adapté (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen en de sociale werkplaatsen; | travail adapté et les ateliers sociaux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2001, | travail du 10 septembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de | Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les |
sociale werkplaatsen, betreffende het herstel van de loonspanning van | ateliers sociaux, relative au rétablissement de la tension salariale |
het productiepersoneel in de beschutte werkplaatsen. | du personnel de production dans les entreprises de travail adapté. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 februari 2004. | Donné à Bruxelles, le 29 février 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale | Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les |
werkplaatsen | ateliers sociaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2001 | Convention collective de travail du 10 septembre 2001 |
Herstel van de loonspanning van het productiepersoneel in de beschutte | Rétablissement de la tension salariale du personnel de production dans |
werkplaatsen (Overeenkomst geregistreerd op 24 oktober 2001 onder het | les entreprises de travail adapté (Convention enregistrée le 24 |
nummer 59346/CO/327) | octobre 2001 sous le numéro 59346/CO/327) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de Waalse "entreprises de travail adapté" die | aux employeurs des entreprises de travail adapté wallonnes |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen | ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de |
en de sociale werkplaatsen en op de werknemers die zij tewerkstellen | travail adapté et les ateliers sociaux et aux travailleurs qu'ils |
in de productie. | occupent à la production. |
Onder productiepersoneel moeten de werknemers worden verstaan die niet | Par personnel de production, il faut entendre les travailleurs non |
worden beoogd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november | visés par la convention collective de travail du 21 novembre 1997 |
1997 betreffende de functieclassificatie voor sommige personeelsleden | relative à la classification des fonctions pour certains membres du |
in de beschutte werkplaatsen. | personnel dans les entreprises de travail adapté. |
Het productiepersoneel wordt gekoppeld aan de 5 functiecategorieën | Le personnel de production est rattaché aux 5 catégories de fonctions |
zoals deze waren vastgelegd door artikel 3, § 1, van het koninklijk | telles qu'elles avaient été fixées par l'article 3, § 1er, de l'arrêté |
besluit van 23 maart 1970, toepasbaar gehouden door de collectieve | royal du 23 mars 1970, maintenues applicables par la convention |
arbeidsovereenkomst van 17 januari 1997 en verlengd tot 31 december | collective de travail du 17 janvier 1997 et prorogées jusqu'au 31 |
1998 door de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 1998 | décembre 1998 par la convention collective de travail du 21 octobre |
betreffende de toepassing van het gewaarborgd minimum inkomen op de | 1998 relative à l'application du revenu minimum garanti aux |
werknemers die tewerkgesteld zijn in de beschutte werkplaatsen. | travailleurs occupés dans les ateliers protégés. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.In het raam van de interprofessionele akkoorden 1999-2000 en |
Art. 2.Dans le cadre des accords interprofessionnels 1999-2000 et des |
van de akkoorden van de non-profit gaan de partijen akkoord om in de | accords du non-marchand, les parties sont d'accord pour appliquer, au |
beschutte werkplaatsen bij voorrang een loonherwaardering toe te | sein des entreprises de travail adapté, une revalorisation salariale |
passen op het productiepersoneel dat de overgang naar het gewaarborgd | prioritairement au personnel de production n'ayant pas bénéficié du |
minimuminkomen niet heeft genoten op 1 januari 1999. | passage au revenu minimum garanti au 1er janvier 1999. |
HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités d'application |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst beoogt opnieuw een |
Art. 3.Cette convention collective de travail vise à rétablir une |
loonspanning in te voeren over een periode van 5 jaar in 5 fasen. | tension salariale sur une période de 5 ans en 5 phases. |
De jaarlijkse verhoging van de minima van elke categorie wordt | L'augmentation annuelle des minima de chaque catégorie est fixée à |
vastgesteld op 5,58 BEF per uur en wordt berekend op basis van het | 5,58 BEF de l'heure et est calculée à partir du taux horaire minimum |
gewaarborgd minimumuurloon dat op 1 juni 1999 overeenstemde met 279,16 BEF. | garanti correspondant au 1er juin 1999 à 279,16 BEF. |
De herwaarderingen zullen plaatsvinden op de volgende data voor alle | Les revalorisations auront lieu aux dates suivantes pour l'ensemble |
categorieën, met uitzondering van de categorieën 4 en 5 waarvan de | des catégories, à l'exception des catégories 4 et 5 dont les modalités |
modaliteiten in de volgende paragraaf worden bepaald : | sont définies dans le paragraphe suivant : |
- op 1 januari 2000; | - au 1er janvier 2000; |
- op 1 januari 2001; | - au 1er janvier 2001; |
- op 1 januari 2002; | - au 1er janvier 2002; |
- op 1 januari 2003; | - au 1er janvier 2003; |
- op 1 januari 2004. | - au 1er janvier 2004. |
De 4e categorie is niet betrokken bij de verhogingen waarin voorzien | La 4e catégorie n'est pas concernée par les augmentations prévues au 1er |
is op 1 januari 2000 en op 1 januari 2001. | janvier 2000 et au 1er janvier 2001. |
Zij geniet een verhoging die met de helft verminderd is op 1 januari | Elle bénéficie d'une augmentation réduite de moitié au 1er janvier |
2002 en op 1 januari 2003. | 2002 et au 1er janvier 2003. |
De 5e categorie is uitgesloten uit het voordeel van deze | La 5e catégorie est exclue du bénéfice de la présente convention |
arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
Deze herwaarderingen hebben enkel betrekking op de minima van elke | Ces revalorisations ne portent que sur les minima de chaque catégorie |
categorie voor het jaar 2000. | pour l'année 2000. |
Zij betreffen de minima en de reële lonen voor de jaren 2001 tot 2004. | Elles concernent les minima et salaires réels pour les années 2001 à |
Voor werknemers die jonger zijn dan 21 jaar wordt het gewaarborgd | 2004. Pour les travailleurs de moins de 21 ans, le salaire minimum garanti |
minimumloon vermenigvuldigd met de volgende breuk : | est multiplié par la fraction suivante : |
20 jaar x 94 pct.; | 20 ans x 94 p.c.; |
19 jaar x 88 pct.; | 19 ans x 88 p.c.; |
18 jaar x 82 pct. | 18 ans x 82 p.c. |
Art. 4.De sociale partners wensen de functiecategorieën en hun |
Art. 4.Les partenaires sociaux souhaitent figer les catégories de |
huidige definitie in stand te houden gedurende een jaar en verbinden | fonctions et leur définition actuelles pendant une durée d'un an et |
zich ertoe binnen deze termijn, vanaf de toepassingsdatum van deze | s'engagent dans ce délai, à partir de la date d'application de la |
overeenkomst, de functieclassificatie te herdefiniëren opdat elke | présente convention, à redéfinir les classifications de fonctions afin |
werknemer zou behoren tot de categorie die objectief overeenstemt met | que chaque travailleur relève de la catégorie qui correspond |
zijn beroepsbekwaamheid en met de uitgeoefende functie. | objectivement à son aptitude professionnelle et à la fonction exercée. |
Art. 5.Deze overeenkomst heft de collectieve arbeidsovereenkomst van |
Art. 5.La présente convention abroge la convention collective de |
6 juli 1999 op, treedt in werking op 1 oktober 2001 en wordt gesloten | travail du 6 juillet 1999, entre en vigueur le 1er octobre 2001 et est |
voor onbepaalde tijd. | conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen met een opzegtermijn | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis |
van 6 maanden betekend aan de voorzitter van het Paritair Comité voor | de 6 mois, adressé au président de la Commission paritaire pour les |
de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen die hiervan een | entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux qui en transmet |
kopie bezorgt aan elk van de organisaties die vertegenwoordigd zijn in | une copie à chacune des organisations représentées au sein de la |
het paritair comité. | commission paritaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal de 29 février 2004. |
2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |