← Terug naar "Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 8, § 10, 1°, van het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels "
Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 8, § 10, 1°, van het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels | Arrêté royal portant exécution de l'article 8, § 10, 1°, de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
28 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 8, | 28 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal portant exécution de l'article 8, § |
§ 10, 1°, van het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot | 10, 1°, de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des |
uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 | articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels | régimes légaux des pensions |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
In uitvoering van de wet van 23 december 2005 betreffende het | En exécution de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de |
generatiepact, inzonderheid het hoofdstuk V, wordt U ertoe gemachtigd | solidarité entre les générations, en particulier le chapitre V, vous |
om de bedragen, voorzien in artikel 8 van het koninklijk besluit van | avez été habilité à augmenter les montants prévus à l'article 8 de |
23 december 1996 tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de | l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des articles 15, |
wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot | 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la |
vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels te | sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des |
verhogen. | pensions. |
De van kracht zijnde reglementering bepaalt dat, indien het loon, | Selon la réglementation actuellement en vigueur, si la rémunération, |
geherwaardeerd op de ingangsdatum van het pensioen, en desgevallend | réévaluée à la date de prise de cours de la pension, le cas échéant |
omgerekend naar een tewerkstelling die met een volledige | portée à un niveau de rémunération correspondant à un régime de |
arbeidsregeling overeenstemt lager is dan 13.151,04 euro, het pensioen | travail à temps plein, est inférieure à 13.151,04 euro, la pension est |
voor het betrokken kalenderjaar wordt berekend op voormeld bedrag (dat | calculée sur la base de ce montant pour l'année considérée (qui |
overeenstemt met twaalf maal het gemiddeld minimum maandinkomen zoals | correspond à douze fois le revenu minimum mensuel moyen, tel qu'il est |
vastgelegd in de CAO nr. 43 van 2 mei 1988), en dit voor elk | fixé dans la convention collective n° 43 du 2 mai 1988), et ce pour |
kalenderjaar waarvoor een tewerkstelling is bewezen die tenminste | autant que, durant cette année, une occupation correspondant au tiers |
overeenstemt met één derde van een volledige arbeidsregeling. | d'un régime de travail à temps plein soit prouvée. |
De overige voorwaarden zijn : | Les autres conditions sont : |
- een tewerkstelling in de hoedanigheid van werknemer gedurende | - justifier d'une occupation en qualité de travailleur salarié, durant |
tenminste 15 kalenderjaren bewijzen, en | au minimum 15 années civiles, et |
- geen aanspraak maken op een pensioenbedrag dat 13.014,41 euro | - ne pas pouvoir prétendre à un montant de pension supérieur à |
(gezinsbedrag) of 10.411,53 euro (bedrag voor een alleenstaande) | 13.014,41 euro (taux de ménage) ou à 10.411,53 euro (montant au taux |
overschrijdt. | d'isolé). |
Voor de pensioenen die daadwerkelijk en voor de eerste maal ingaan op | Pour les pensions qui prennent cours effectivement et pour la première |
1 oktober 2006 wordt het loon, bedoeld in artikel 8, § 1 van voormeld | fois le 1er octobre 2006, la rémunération, visée à l' article 8, § 1er |
koninklijk besluit van 23 december 1996 verhoogd met 17 %. Dit heeft | de l' arrêté royal précité du 23 décembre 1996, est augmentée de 17 %. |
als resultaat dat de pensioenopbrengst, voor de jaren waarin het | Cela signifie concrètement que le montant de pension, afférent aux |
minimum jaarrecht voor een volledig jaar in de plaats komt van het | années pour lesquelles le droit minimum par année se substitue pour |
werkelijk loon, op het peil van het gewaarborgd minimumpensioen wordt | une année complète à la rémunération réelle, est porté au niveau du |
gebracht. Commentaar van de artikelen | montant minimum garanti de pension. |
Artikel 1 verhoogt het bedrag van het loon, voorzien in artikel 8, § | Commentaire des articles |
1, eerste lid met 17 %. | L'article 1er augmente de 17 % le montant de la rémunération prévu à |
l'article 8, § 1er, alinéa 1er. | |
Artikel 2 bepaalt de ingangsdatum van deze maatregel, namelijk de | L'article 2 fixe la date d'entrée en vigueur de cette disposition, |
pensioenen die daadwerkelijk en voor de eerste maal ingaan op 1 | soit pour les pensions qui prennent cours effectivement et pour la |
oktober 2006. | première fois le 1er octobre 2006. |
Artikel 3 belast de Minister van Leefmilieu en Pensioenen met de | L'article 3 charge le Ministre de l'Environnement et des Pensions de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Leefmilieu en Pensioenen, | Le Ministre de l'Environnement et des Pensions, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
28 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 8, | 28 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal portant exécution de l'article 8, § |
§ 10, 1°, van het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot | 10, 1°, de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des |
uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 | articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels | régimes légaux des pensions |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale | Vu la loi 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale |
zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke | et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, notamment |
pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op de wet betreffende het Generatiepact van 23 december 2005, | Vu la loi relative au Pacte de solidarité entre les générations du 23 |
inzonderheid op artikel 16; | décembre 2005, notamment l'article 16; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des articles |
van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot | 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la |
modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de | sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des |
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op | |
artikel 8, § 10, 1°, ingevoegd bij de wet van 23 december 2005; | pensions, notamment l'article 8, § 10, 1°, inséré par la loi du 23 |
décembre 2005; | |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des pensions, |
pensioenen, gegeven op 10 juli 2006; | donné le 10 juillet 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 juillet 2006; |
juli 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 juli 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 20 juillet 2006; |
Gelet op het advies nr. 41.076/1/V van de Raad van State, gegeven op 8 | Vu l'avis n° 41.076/1/V du Conseil d'Etat, donné le 8 août 2006 en |
augustus 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de l'avis de Nos |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het bedrag van het loon, beoogd bij artikel 8, § 1, eerste |
Article 1er.Le montant de la rémunération visé à l'article 8, § 1er, |
lid van het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van | alinéa 1er, de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution |
de artikelen 15, 16 en 17 van het koninklijk besluit van 23 december | des articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels wordt verhoogd met 17 %. | régimes légaux des pensions, est augmenté de 17 %. |
Art. 2.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de |
Art. 2.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux pensions |
pensioenen die daadwerkelijk en voor de eerste maal ten vroegste | qui prennent cours effectivement et pour la première fois au plus tôt |
ingaan op 1 oktober 2006. | le 1er octobre 2006. |
Art. 3.Onze Minister van Leefmilieu en Pensioenen is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de l'Environnement et des Pensions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 september 2006. | Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Leefmilieu en Pensioenen, | Le Ministre de l'Environnement et des Pensions, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |