Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/09/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen van de responsabiliseringsbijdragen voor de jaren 2001 en 2002 "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen van de responsabiliseringsbijdragen voor de jaren 2001 en 2002 Arrêté royal fixant les montants des contributions de responsabilisation pour les années 2001 et 2002
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 28 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen van de responsabiliseringsbijdragen voor de jaren 2001 en 2002 VERSLAG AAN DE KONING SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 28 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal fixant les montants des contributions de responsabilisation pour les années 2001 et 2002 RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Wij hebben de eer aan Uwe Majesteit een ontwerp van koninklijk besluit Nous avons l'honneur de soumettre à votre Majesté un projet d'arrêté
voor te leggen tot vaststelling van de bedragen van de royal fixant les montants des contributions de responsabilisation pour
responsabiliseringsbijdragen voor de jaren 2001 en 2002. les années 2001 et 2002.
Dit besluit wordt opgenomen in toepassing van artikel 8 van de Le présent arrêté est pris en application de l'article 8 de la loi
bijzondere wet van 5 mei 2003 tot instelling van een nieuwe spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau mode de calcul de la
berekeningswijze van de responsabiliseringsbijdrage ten laste van contribution de responsabilisation à charge de certains employeurs du
sommige werkgevers van de openbare sector. secteur public.
Om de bedragen van de responsabiliseringsbijdragen te bepalen moeten Pour fixer les montants des contributions de responsabilisation, les
de volgende elementen in aanmerking genomen worden : éléments suivants doivent être pris en compte :
- de in artikel 5, derde lid van voormelde bijzondere wet van 5 mei - les taux de cotisation visés à l'article 5, alinéa 3 de la loi
2003 bedoelde bijdragevoeten die respectievelijk : spéciale du 5 mai 2003 précitée, qui s'élèvent respectivement à :
- 33,71151 pct. voor het jaar 1998; - 33,71151 p.c. pour l'année 1998;
- 34,79736 pct. voor het jaar 1999; - 34,79736 p.c. pour l'année 1999;
- 36,00977 pct. voor het jaar 2000; - 36,00977 p.c. pour l'année 2000;
- 37,39923 pct. voor het jaar 2001 bedragen; - 37,39923 p.c. pour l'année 2001;
- de in artikel 5, eerste lid bedoelde gemiddelde bijdragevoet die - le taux de cotisation moyen visé à l'article 5, alinéa 1er, qui
34,83954 pct. bedraagt voor het jaar 2001 en 36,06879 pct. voor het s'élève à 34,83954 p.c. pour l'année 2001 et à 36,06879 p.c. pour
jaar 2002. l'année 2002.
Voor het jaar 2001 bedraagt de totale responsabiliseringsbijdrage die Pour l'année 2001, la contribution de responsabilisation globale
voortvloeit uit de toepassing van de artikelen 3 tot 6 van dezelfde découlant de l'application des articles 3 à 6 de la même loi spéciale
bijzondere wet maar vóór de toepassing van artikel 7, (34,83954 pct. - mais avant application de l'article 7, s'élève à (34,83954 p.c. - 30
30 pct.) x 4 pct. of 4,83954 x 4 pct. of 0,19358 pct. van de p.c.) x 4 p.c. ou 4,83954 x 4 p.c. ou 0,19358 p.c. de la masse
weddenmassa voor het jaar 2000 van de in artikel 2 van dezelfde salariale pour l'année 2000 des pouvoirs visés à l'article 2 de la
bijzondere wet bedoelde overheden en van de federale Staat. Aangezien même loi spéciale et de l'Etat fédéral. Comme la masse salariale de
de weddenmassa van het jaar 2000 8.535.044.114,00 euro bedraagt, is de l'année 2000 s'élève à 8.535.044.114,00 euro , la contribution globale
totale bijdrage 0,19358 x 8.535.044.114,00 euro = 16.522.138,00 euro . s'élève à 0,19358 x 8.535.044.114,00 euro = 16.522.138,00 euro .
Deze totale bijdrage wordt, overeenkomstig artikel 3, tweede lid van Cette contribution globale est, conformément à l'article 3, alinéa 2
dezelfde bijzondere wet, onder de verschillende bedoelde overheden de la même loi spéciale, répartie entre les différents pouvoirs visés
verdeeld op basis van de verhouding die de weddenmassa van elke sur la base de la proportion que la masse salariale de chaque pouvoir
overheid vertegenwoordigt ten opzichte van de weddenmassa van alle représente par rapport à la masse salariale de l'ensemble des
overheden, wat volgend resultaat geeft : pouvoirs, ce qui donne le résultat suivant :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Artikel 7 van dezelfde bijzondere wet bevat evenwel een waarborgclausule in die zin dat, wanneer de Toutefois, l'article 7 de la même loi spéciale contient une clause de
responsabiliseringsbijdrage voor een bepaalde overheid een in dat garantie en ce sens que si, pour un pouvoir déterminé, la contribution
artikel 7 vastgesteld bepaald referentiebedrag overschrijdt, de de responsabilisation dépasse un certain montant de référence défini à
bijdrage beperkt wordt tot dat referentiebedrag verhoogd met een cet article 7, la contribution est limitée à ce montant de référence
bepaald percentage van het verschil tussen de twee bedragen. Dat augmenté d'un certain pourcentage de la différence entre les deux
percentage bedraagt 10 pct. voor het jaar 2001 en wordt op 20 pct. montants. Ce pourcentage s'élève à 10 p.c. pour l'année 2001 et est
gebracht voor het jaar 2002. porté à 20 p.c. pour l'année 2002.
Zo heeft de toepassing van artikel 7 voor het jaar 2001 tot gevolg dat Ainsi, pour l'année 2001, l'application de l'article 7 a pour
de door de hierna vermelde overheden werkelijk verschuldigde conséquence que les contributions de responsabilisation effectivement
responsabiliseringsbijdragen beperkt worden tot de volgende bedragen : dues par les pouvoirs repris ci-après sont limitées aux montants suivants :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Voor de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en het Waals Par contre pour la Communauté française, la Communauté germanophone et
Gewest daarentegen speelt de waarborgclausule niet zodat de la Région wallonne, la clause de garanti ne joue pas de sorte que la
responsabiliseringsbijdrage uitsluitend volgens de bepalingen van de contribution de responsabilisation est fixée conformément aux seules
artikelen 3 tot 6 van dezelfde bijzondere wet vastgesteld wordt. dispositions des articles 3 à 6 de la même loi spéciale.
Voor het jaar 2002 bedraagt de totale responsabiliseringsbijdrage vóór Pour l'année 2002, la contribution de responsabilisation globale avant
de toepassing van artikel 7 van de bijzondere wet (36,06879 pct. - 30 application de l'article 7 de la loi spéciale s'élève à (36,06879 p.c.
pct.) x 4 pct. of 0,24275 pct. van de weddenmassa van het jaar 2001 of - 30 p.c.) x 4 p.c. ou 0,24275 p.c. de la masse salariale de l'année
0,24275 pct. van 8.695.967.051,00 euro = 21.109.460,00 euro . 2001, soit 0,24275 x 8.695.967.051,00 euro = 21.109.460,00 euro
Deze totale responsabiliseringsbijdrage wordt voor het jaar 2002 als Cette contribution globale pour l'année 2002 est répartie comme suit :
volgt verdeeld :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
De toepassing van artikel 7 heeft evenwel tot gevolg dat de door de Toutefois, pour l'année 2002, l'application de l'article 7 a pour
hierna vermelde overheden werkelijk verschuldigde conséquence que les contributions de responsabilisation effectivement
responsabiliseringsbijdragen beperkt worden tot de volgende bedragen : dues par les pouvoirs repris ci-après sont limitées aux montants suivants :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars. les très respectueux et très fidèles serviteurs.
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
De Minister van Werk en van Pensioenen, Le Ministre de l'Emploi et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
28 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 28 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal fixant les montants des
bedragen van de responsabiliseringsbijdragen voor de jaren 2001 en 2002 contributions de responsabilisation pour les années 2001 et 2002
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de bijzondere wet van 5 mei 2003 tot instelling van een Vu la loi spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau mode de calcul
nieuwe berekeningswijze van de responsabiliseringsbijdrage ten laste de la contribution de responsabilisation à charge de certains
van sommige werkgevers van de openbare sector; employeurs du secteur public;
Gelet op het feit dat, tengevolge van het overleg gehouden op 24 Vu le fait que, à la suite de la concertation tenue le 24 janvier 2003
januari 2003 met de Regeringen van de Gemeenschappen en de Gewesten, avec les Gouvernements des Communautés et des Régions, ces pouvoirs
deze overheden de bedragen van de door hen voor de jaren 2001 en 2002 ont approuvé les montants des contributions de responsabilisation dont
verschuldigde responsabiliseringsbijdragen hebben goedgekeurd; ils sont redevables pour les années 2001 et 2002;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 juillet 2003;
juli 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 9 september 2003; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 9 septembre 2003;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, met name op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989;
1989; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant que les contributions de responsabilisation dues pour les
Overwegende dat de voor de jaren 2001 en 2002 verschuldigde années 2001 et 2002 doivent parvenir dans les plus brefs délais
responsabiliseringsbijdragen zo snel mogelijk bij het Fonds voor possible au Fonds des pensions de survie, il s'impose que le présent
overlevingspensioenen moeten toekomen, is het noodzakelijk dat dit arrêté soit adopté au plus tôt;
besluit zo spoedig mogelijk wordt aangenomen; Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre de
Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van Werk en l'Emploi et des Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont
van Pensioenen en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het in artikel 5, eerste lid van de bijzondere wet van 5

Article 1er.Le pourcentage défini à l'article 5, alinéa 1er de la loi

mei 2003 tot instelling van een nieuwe berekeningswijze van de spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau mode de calcul de la
responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige werkgevers van de contribution de responsabilisation à charge de certains employeurs du
openbare sector bepaalde percentage bedraagt voor het jaar 2001 0,19358 t.h.. secteur public s'élève à 0,19358 p.c. pour l'année 2001.

Art. 2.Het in artikel 4 van voormelde bijzondere wet van 5 mei 2003

Art. 2.Le montant global, défini à l'article 4 de la loi spéciale du

bepaalde totale bedrag van de voor het jaar 2001 verschuldigde 5 mai 2003 précitée, de la contribution de responsabilisation due pour
responsabiliseringsbijdrage bedraagt 16.522.138,00 euro . l'année 2001, s'élève à 16.522.138,00 euro .

Art. 3.Het in artikel 2 bedoelde totale bedrag wordt, vóór de

Art. 3.Le montant global visé à l'article 2 est, avant application de

toepassing van artikel 7 van dezelfde bijzondere wet, verdeeld als volgt : l'article 7 de la même loi spéciale, réparti comme suit :
1° Vlaamse Gemeenschap : . . . . . 9.335.398,00 euro 1° Communauté flamande : . . . . . 9.335.398,00 euro
2° Franse Gemeenschap : . . . . . 6.592.306,00 euro 2° Communauté française : . . . . . 6.592.306,00 euro
3° Duitstalige Gemeenschap : . . . . . 97.562,00 euro 3° Communauté germanophone : . . . . . 97.562,00 euro
4° Waals Gewest : . . . . . 409.257,00 euro 4° Région wallonne : . . . . . 409.257,00 euro
5° Brussels Hoofdstedelijk Gewest : . . . . . 77.244,00 euro 5° Région de Bruxelles-Capitale : . . . . . 77.244,00 euro
6° Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : . . . . . 8.025,00 euro 6° Commission communautaire commune : . . . . . 8.025,00 euro
7° Franse Gemeenschapscommissie : . . . . . 2.346,00 euro 7° Commission communautaire française : . . . . . 2.346,00 euro

Art. 4.Het bedrag van de voor het jaar 2001 verschuldigde

Art. 4.Le montant de la contribution de responsabilisation due pour

responsabliseringsbijdrage wordt, na toepassing van artikel 7 van l'année 2001 est, après application de l'article 7 de la même loi
dezelfde bijzondere wet, vastgesteld als volgt : spéciale, fixé comme suit :
1° Vlaamse Gemeenschap : . . . . . 6.243.000,00 euro 1° Communauté flamande : . . . . . 6.243.000,00 euro
2° Franse Gemeenschap : . . . . . 6.592.306,00 euro 2° Communauté française : . . . . . 6.592.306,00 euro
3° Duitstalige Gemeenschap : . . . . . 97.562,00 euro 3° Communauté germanophone : . . . . . 97.562,00 euro
4° Waals Gewest : . . . . . 409.257,00 euro 4° Région wallonne : . . . . . 409.257,00 euro
5° Brussels Hoofdstedelijk Gewest : . . . . . 69.914,00 euro 5° Région de Bruxelles-Capitale : . . . . . 69.914,00 euro
6° Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : . . . . . 5.933,00 euro 6° Commission communautaire commune : . . . . . 5.933,00 euro
7° Franse Gemeenschapscommissie : . . . . . 1.495,00 euro 7° Commission communautaire française : . . . . . 1.495,00 euro

Art. 5.Het in artikel 5, eerste lid van dezelfde bijzondere wet

Art. 5.Le pourcentage défini à l'article 5, alinéa 1er de la même loi

bepaalde percentage bedraagt voor het jaar 2002 0,24275 t.h. spéciale, s'élève à 0,24275 p.c. pour l'année 2002.

Art. 6.Het in artikel 4 van dezelfde bijzondere wet bepaalde totale

Art. 6.Le montant global, défini à l'article 4 de la même loi

bedrag van de voor het jaar 2002 verschuldigde spéciale, de la contribution de responsabilisation due pour l'année
responsabiliseringsbijdrage bedraagt 21.109.461,00 euro . 2002, s'élève à 21.109.461,00 euro .

Art. 7.Het in artikel 6 bedoelde totale bedrag wordt, vóór de

Art. 7.Le montant global visé à l'article 6 est, avant application de

toepassing van artikel 7 van dezelfde bijzondere wet, verdeeld als volgt : l'article 7 de la même loi spéciale, réparti comme suit :
1° Vlaamse Gemeenschap : . . . . . 11.925.834,00 euro 1° Communauté flamande : . . . . . 11.925.834,00 euro
2° Franse Gemeenschap : . . . . . 8.427.913,00 euro 2° Communauté française : . . . . . 8.427.913,00 euro
3° Duitstalige Gemeenschap : . . . . . 126.537,00 euro 3° Communauté germanophone : . . . . . 126.537,00 euro
4° Waals Gewest : . . . . . 518.918,00 euro 4° Région wallonne : . . . . . 518.918,00 euro
5° Brussels Hoofdstedelijk Gewest : . . . . . 101.241,00 euro 5° Région de Bruxelles-Capitale : . . . . . 101.241,00 euro
6° Gemeenschappelijke Gemeenschaps-commissie : . . . . . 5.439,00 euro 6° Commission communautairecommune : . . . . . 5.439,00 euro
7° Franse Gemeenschapscommissie : . . . . . 3.579,00 euro 7° Commission communautairefrançaise : . . . . . 3.579,00 euro

Art. 8.Het bedrag van de voor het jaar 2002 verschuldigde

Art. 8.Le montant de la contribution de responsabilisation due pour

responsabiliseringsbijdrage wordt, na toepassing van artikel 7 van l'année 2002 est, après application de l'article 7 de la même loi
dezelfde bijzondere wet, vastgesteld als volgt : spéciale, fixé comme suit :
1° Vlaamse Gemeenschap : . . . . . 7.104.687,00 euro 1° Communauté flamande : . . . . . 7.104.687,00 euro
2° Franse Gemeenschap : . . . . . 8.427.913,00 euro 2° Communauté française : . . . . . 8.427.913,00 euro
3° Duitstalige Gemeenschap : . . . . . 108.347,00 euro 3° Communauté germanophone : . . . . . 108.347,00 euro
4° Waals Gewest : . . . . . 518.918,00 euro 4° Région wallonne : . . . . . 518.918,00 euro
5° Brussels Hoofdstedelijk Gewest : . . . . . 75.528,00 euro 5° Région de Bruxelles-Capitale : . . . . . 75.528,00 euro
6° Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : . . . . . 5.439,00 euro 6° Commission communautaire commune : . . . . . 5.439,00 euro
7° Franse Gemeenschapscommissie : . . . . . 1.836,00 euro 7° Commission communautaire française : . . . . . 1.836,00 euro

Art. 9.Les montants des contributions de responsabilisation visés aux

Art. 9.De in de artikelen 4 en 8 bedoelde bedragen van de

articles 4 et 8 doivent parvenir au Fonds des pensions de survie au
responsabiliseringsbijdragen moeten uiterlijk op de eerste dag van de plus tard le premier jour du troisième mois qui suit celui de la
derde maand volgende op deze van de bekendmaking van dit besluit in publication du présent arrêté dans le Moniteur belge .
het Belgisch Staatsblad , bij het Fonds voor Overlevingspensioenen toekomen.

Art. 10.Onze Minister van Werk en van Pensioenen is belast met de

Art. 10.Notre Ministre de l'Emploi et des Pensions est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 september 2003. Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
De Minister van Werk en van Pensioenen, Le Ministre de l'Emploi et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^