Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 2, § 5, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 28 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 28 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 2, § 5, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op | Vu la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens |
een bestaansminimum, inzonderheid op artikel 2, § 5, vervangen bij de | d'existence, notamment l'article 2, § 5, remplacé par la loi du 25 |
wet van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de wet van 12 augustus 2000; | janvier 1999 et modifié par la loi du 12 août 2000; |
Gelet op de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en | Vu la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, |
diverse bepalingen, inzonderheid op artikel 194; | budgétaires et diverses, notamment l'article 194; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot | Vu l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 2, |
§ 5, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un | |
uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van 7 augustus | minimum de moyens d'existence, modifié par l'arrêté royal du 7 mai |
1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum, gewijzigd | |
bij het koninklijk besluit van 7 mei 1999 en het koninklijk besluit van 14 juli 2000; | 1999 et l'arrêté royal du 14 juillet 2000; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 19 juillet 2000; |
juli 2000; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 juli | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2000; |
2000; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que la mesure en projet a pour but de |
omstandigheid dat de overwogen maatregel tot doel heeft uitwerking te | traduire l'accord du gouvernement en ce qu'elle a pour objet de |
geven aan het regeerakkoord daar zij beoogt de tewerkstelling van | stimuler la mise au travail des bénéficiaires du minimum de moyens |
gerechtigden op het bestaansminimum en van personen tewerkgesteld bij | d'existence et des personnes mises au travail en application de |
toepassing van artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 | l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres |
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn te | publics d'aide sociale; qu'il y a lieu de tout mettre en oeuvre le |
stimuleren; dat alles zo snel mogelijk in het werk moet worden gesteld | plus rapidement possible en vue d'obtenir une baisse du nombre de ces |
om het aantal van deze kansarme personen optimaal te verminderen door | personnes défavorisées d'une façon optimale en les réinsérant dans le |
ze opnieuw op de arbeidsmarkt in te schakelen; dat een financiële | marché du travail; qu'il faut instaurer un stimulant financier à |
stimulans moet worden voorzien opdat de uitzendbureaus deze categorie | l'engagement par les entreprises de travail intérimaire de cette |
van moeilijker te plaatsen werknemers in dienst zouden nemen door hun | catégorie de travailleurs plus difficile à placer en leur garantissant |
het recht op arbeid te waarborgen; dat deze maatregel nodig is om deze | le droit au travail; que cette mesure est nécessaire à la mise en |
beoogde wederopname snel te kunnen tot stand brengen en gekoppeld is | oeuvre rapide de cet objectif de réinsertion et liée à l'entrée en |
aan de inwerkingtreding op 1 oktober 2000 van artikel 194 van de wet | vigueur au 1er octobre 2000 de l'article 194 de la loi du 12 août 2000 |
van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en diverse | portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses lequel |
bepalingen, dat de uitzendbureaus voortaan de mogelijkheid geeft, in | permet désormais aux entreprises de travail intérimaire, par |
afwijking van de bepalingen van hoofdstuk II, afdeling 1 van de wet | dérogation aux dispositions du chapitre II, section 1ère de la loi du |
van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en | 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et |
het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, | la mise à disposition d'utilisateurs, d'engager les bénéficiaires du |
de gerechtigden op het bestaansminimum in dienst te nemen met een | minimum de moyens d'existence dans les liens d'un contrat de travail à |
voltijdse arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd, dat dan ook blijkt | durée indéterminée et à temps plein; qu'il s'avère dès lors urgent |
dat dit besluit dringend moet worden aangenomen om de tewerkstelling | d'adopter le présent arrêté pour concrétiser la mise au travail des |
van bedoelde personen door de uitzendbureaus concreet mogelijk te | personnes précitées par les entreprises de travail intérimaire; |
maken; Gelet op het advies L. 30.513/1/V van de Raad van State, gegeven op 28 | Vu l'avis L. 30.513/1/V du Conseil d'Etat donné le 28 juillet 2000, en |
juli 2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre |
Minister van Maatschappelijke Integratie en op het advies van Onze in | de l'Intégration sociale et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
Raad vergaderde Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In Titel 2 van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 |
Article 1er.Il est inséré dans le Titre 2 de l'arrêté royal du 9 |
genomen tot uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van | février 1999 pris en exécution de l'article 2, § 5, alinéa 1er, de la |
7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum | loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens |
wordt een Hoofdstuk V ingevoegd, luidende : | d'existence, un Chapitre V, rédigé comme suit : |
"HOOFDSTUK V. - Invoeginterim | "CHAPITRE V. - Intérim d'insertion |
Afdeling 1. - Voorwaarden tot toekenning en behoud van een geactiveerd | Section 1re. - Conditions d'octroi et de maintien d'un minimum de |
bestaansminimum | moyens d'existence activé |
Art. 15quinquies.De werknemer die in dienst wordt genomen door een |
Art. 15quinquies.Le travailleur engagé par une entreprise de travail |
uitzendbureau dat een overeenkomst heeft gesloten met de Minister tot | intérimaire qui a conclu une convention avec le Ministre ayant |
wiens bevoegdheid de Maatschappelijke Integratie behoort heeft recht | l'Intégration sociale dans ses attributions a droit à un minimum de |
op een geactiveerd bestaansminimum indien de volgende voorwaarden | moyens d'existence activé lorsque les conditions suivantes sont |
vervuld zijn : | remplies : |
1° de betrokkene is, op het ogenblik van de aanwerving, of is dit | 1° l'intéressé est, au moment de l'engagement, ou a été, dans les |
geweest binnen de veertig dagen voor zijn aanwerving : | quarante jours qui précèdent son engagement : |
- ofwel gerechtigd op het bestaansminimum; | - soit bénéficiaire du minimum de moyens d'existence; |
- ofwel tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst bij toepassing van | - soit occupé dans les liens d'un contrat de travail en application de |
artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; 2° de betrokkene wordt aangeworven met een schriftelijke arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur die voorziet in een voltijds uurrooster. De in het eerste lid bedoelde overeenkomst heeft betrekking op verschillende verplichtingen die het uitzendbureau worden opgelegd en die namelijk verband houden met de opleiding van de werknemer en diens inschakeling op de arbeidsmarkt en met de aanwerving van een bepaald aantal werknemers uit de doelgroep bedoeld in artikel 15quinquies, eerste lid, 1°. Voormeld uitzendbureau waarborgt het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn het recht op arbeid van de betrokkene tijdens | l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale; 2° l'intéressé est engagé dans les liens d'un contrat de travail à durée indéterminée, constaté par écrit et qui prévoit un horaire de travail à temps plein. La convention visée à l'alinéa 1er porte sur diverses obligations imposées à l'entreprise de travail intérimaire et liées, notamment, à la formation et l'intégration du travailleur dans le circuit du marché du travail ainsi qu'à l'engagement d'un certain nombre de travailleurs issus du groupe cible visé à l'article 15quinquies alinéa 1er, 1°. L'entreprise de travail intérimaire précitée garantit au centre public d'aide sociale le droit au travail de l'intéressé pendant une durée |
een ononderbroken periode van vierentwintig maanden; de tewerkstelling | ininterrompue de vingt-quatre mois; la mise au travail de l'intéressé |
van de betrokkene kan gebeuren : | peut s'effectuer : |
- ofwel rechtstreeks door het uitzendbureau met of zonder ter | - soit directement par l'entreprise de travail intérimaire avec ou |
beschikkingstelling van een gebruiker; | sans mise à disposition d'un utilisateur; |
- ofwel bij een andere werkgever. | - soit auprès d'un autre employeur. |
Indien de tewerkstelling krachtens een arbeidsovereenkomst | Lorsque la mise au travail est effectuée en vertu d'un contrat de |
rechtstreeks plaatsheeft bij een andere werkgever dan het | travail directement auprès d'un employeur autre que l'entreprise de |
uitzendbureau en de arbeidsovereenkomst wordt onderbroken tijdens de | travail intérimaire et que le contrat de travail vient à être rompu |
periode waarvoor het uitzendbureau de werkzekerheid moet waarborgen, | durant la période pour laquelle l'entreprise de travail intérimaire |
verbindt dit uitzendbureau zich ertoe de werknemer opnieuw met een | doit garantir la sécurité de l'emploi, cette dernière s'oblige à |
arbeidsovereenkomst aan te werven en ten minste voor het saldo van de | réengager le travailleur sous contrat de travail et au minimum pour le |
duur van het gewaarborgd recht op arbeid. | solde de la durée de garantie du droit au travail. |
Afdeling 2. - Maandelijks bedrag van het geactiveerd bestaansminimum | Section 2. - Montant mensuel du minimum de moyens d'existence activé |
Art.15sexies. Het bedrag van het geactiveerd bestaansminimum bedraagt | Art.15sexies. Le montant du minimum activé de moyens d'existence |
20 000 BEF per kalendermaand waarvoor de betrokkene verbonden is door een schriftelijke arbeidsovereenkomst die voorziet in een voltijds uurrooster, of door meerdere schriftelijke arbeidsovereenkomsten die met een voltijds uurrooster equivalent zijn. Het in het vorig lid bedoeld bedrag van het geactiveerd bestaansminimum is evenwel begrensd in verhouding tot het aantal kalenderdagen van de maand waarvoor de werknemer verbonden is door een arbeidsovereenkomst, wanneer de betrokken maand niet volledig is. Het bedrag van het geactiveerd bestaansminimum wordt door het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn aan het uitzendbureau gestort. | s'élève à 20 000 BEF par mois calendrier pour lequel l'intéressé est lié par un contrat de travail constaté par écrit et qui prévoit un horaire de travail à temps plein ou par plusieurs contrats de travail constatés par écrit et qui prévoient un horaire de travail équivalent au temps plein. Le montant du minimum de moyens d'existence activé visé à l'alinéa précédent, est toutefois limité au prorata du nombre de jours calendrier du mois pour lequel le travailleur est lié par le contrat de travail, lorsque le mois concerné n'est pas complet. Le montant du minimum de moyens d'existence activé est versé par le centre public d'aide sociale à l'entreprise de travail intérimaire. |
Afdeling 3. - Duur van de tewerkstelling die recht geeft op een | Section 3. - Durée de la mise au travail ouvrant le droit à un minimum |
geactiveerd bestaansminimum | de moyens d'existence activé |
Art. 15septies.Wanneer het uitzendbureau en de rechthebbende op het |
Art. 15septies.Lorsque l'entreprise de travail intérimaire et le |
bestaansminimum voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel | bénéficiaire du minimum de moyens d'existence remplissent les |
15quinquies, heeft laatstgenoemde recht op het bedrag van het | conditions visées à l'article 15quinquies, ce dernier a droit au |
geactiveerd bestaansminimum bedoeld in artikel 15sexies, voor een | montant du minimum de moyens d'existence activé visé à l'article |
ononderbroken periode van vierentwintig maanden." | 15sexies, pour une période ininterrompue de vingt-quatre mois |
Art. 2.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende |
calendrier." Art. 2.A l'article 16 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° In het eerste lid worden de woorden "in de artikelen 5, § 2, 6, 10 | 1° A l'alinéa 1er, les mots "aux articles 5, § 2, 6, 10 et 14" sont |
en 14" vervangen door de woorden "in de artikelen 5, § 2, 6, 10, 14, | remplacés par les mots "aux articles 5, § 2, 6, 10, 14, 15quater et |
15quater en 15sexies. »; | 15sexies. »; |
2° Het eerste lid wordt aangevuld met het volgende lid : | 2° L'alinéa 1er est complété par l'alinéa suivant : |
« Het bedrag van het geactiveerd bestaansminimum bedoeld in artikel | « Le montant du minimum de moyens d'existence activé visé à l'article |
15sexies mag niet worden toegekend voor de perioden waarvoor geen | 15sexies ne peut être octroyé pour les périodes pour lesquelles aucun |
enkel loon verschuldigd is aan de werknemer. » | salaire n'est dû au travailleur. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2000, uitgezonderd |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2000, |
de bepaling van artikel 2, 1°, wat betreft de invoeging van de | excepté la disposition de l'article 2, 1°, en ce qui concerne |
verwijzing dat artikel 16, eerste lid, maakt naar artikel 15quater, | l'insertion de la référence que l'article 16, alinéa 1er, fait à |
die uitwerking heeft op 1 september 2000. | l'article 15quater laquelle produit ses effets le 1er septembre 2000. |
Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre de l'Intégration |
Maatschappelijke Integratie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | sociale sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 september 2000. | Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Maatschappelijke Integratie, | Le Ministre de l'Intégration sociale, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |