Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de ontslagbegeleiding voor de bedienden van metaalfabrikatennijverheid van de provincie Antwerpen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 mai 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative à l'accompagnement du licenciement des employés des fabrications métalliques de la province d'Anvers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 MAART 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 28 MARS 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2013, gesloten | collective de travail du 6 mai 2013, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor de bedienden der | paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative à |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de ontslagbegeleiding voor de | l'accompagnement du licenciement des employés des fabrications |
bedienden van metaalfabrikatennijverheid van de provincie Antwerpen (1) | métalliques de la province d'Anvers (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid; | fabrications métalliques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2013, gesloten | travail du 6 mai 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de ontslagbegeleiding voor de | relative à l'accompagnement du licenciement des employés des |
bedienden van metaalfabrikatennijverheid van de provincie Antwerpen. | fabrications métalliques de la province d'Anvers. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 maart 2014. | Donné à Bruxelles, le 28 mars 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Traduction | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2013 | Convention collective de travail du 6 mai 2013 |
Ontslagbegeleiding voor de bedienden van metaalfabrikatennijverheid | Accompagnement du licenciement des employés des fabrications |
van de provincie Antwerpen (Overeenkomst geregistreerd op 12 juni 2013 | métalliques de la province d'Anvers (Convention enregistrée le 12 juin |
onder het nummer 115285/CO/209) | 2013 sous le numéro 115285/CO/209) |
Enig artikel. Bekrachtigd is de als bijlage overgenomen collectieve | Article unique. Est approuvée la convention collective de travail, |
arbeidsovereenkomst van 18 april 2013 betreffende de | reprise en annexe, du 18 avril 2013, relative à l'accompagnement du |
ontslagbegeleiding voor de bedienden van de metaalfabrikatennijverheid | licenciement des employés des fabrications métalliques de la province |
van de provincie Antwerpen. | d'Anvers. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 mars 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2013, | Annexe à la convention collective de travail du 6 mai 2013, conclue au |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de ontslagbegeleiding voor de | métalliques, relative à l'accompagnement du licenciement des employés |
bedienden van metaalfabrikatennijverheid van de provincie Antwerpen | des fabrications métalliques de la province d'Anvers |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2013 | Convention collective de travail du 18 avril 2013 |
Ontslagbegeleiding voor de bedienden van de metaalfabrikatennijverheid | Accompagnement du licenciement des employés des fabrications |
van de provincie Antwerpen | métalliques de la province d'Anvers |
Tussen | Entre |
Agoria vzw, Filip Williotstraat 9, 2600 Berchem-Antwerpen, | Agoria asbl, Filip Williotstraat 9, 2600 Berchem-Anvers, représenté |
vertegenwoordigd door : | par : |
- de heer Stephan Vanhaverbeke, directeur Agoria Antwerpen-Limburg, | - Monsieur Stephan Vanhaverbeke, directeur Agoria Anvers-Limbourg, |
enerzijds en | d'une part et |
BBTK, Van Arteveldestraat 9/11, 2060 Antwerpen, vertegenwoordigd door | Le SETCa, Van Arteveldestraat 9/11, 2060 Anvers, représenté par : |
: - de heer Guy Vertommen, secretaris | - Monsieur Guy Vertommen, secrétaire |
LBC-NVK, Korte Begijnestraat 20, 2300 Turnhout, vertegenwoordigd door | La LBC-NVK, Korte Begijnestraat 20, 2300 Turnhout, représenté par : |
: - de heer Leo Lauwerysen, secretaris | - Monsieur Leo Lauwerysen, secrétaire |
ACLVB, F. de Merodestraat 76, 2800 Mechelen, vertegenwoordigd door : | La CGSLB, F. de Merodestraat 76, 2800 Malines, représentée par : |
- de heer Redy de Leege, secretaris | - Monsieur Redy de Leege, secrétaire |
anderzijds | d'autre part |
werd de navolgende collectieve arbeidsovereenkomst gesloten : | est conclue la convention collective de travail suivante : |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en hun werknemers die ressorteren onder de bevoegdheid | aux employeurs et leurs travailleurs, ressortissant à la compétence de |
van het Paritair Comité voor de bedienden der | la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques en |
metaalfabrikatennijverheid in de provincie Antwerpen. | province d'Anvers. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst bevestigt de bepalingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail confirme les |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 82 van 10 juli 2002, | dispositions de la convention collective de travail n° 82 du 10 |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende het recht op | juillet 2002, conclue au sein du Conseil national du travail, relative |
outplacement voor werknemers van 45 jaar en ouder die worden | au droit au reclassement professionnel pour les travailleurs de 45 ans |
ontslagen. | et plus qui sont licenciés. |
Art. 3.De bedienden die de leeftijd van 45 jaar hebben op datum van |
Art. 3.Les employés âgés de 45 ans à la date du licenciement ont |
het ontslag hebben recht op ontslagbegeleiding overeenkomstig de | droit à un accompagnement au licenciement conformément aux conditions |
voorwaarden voorzien bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 82 van | fixées par la convention collective de travail n° 82 du 10 juillet |
10 juli 2002, gesloten in de Nationale Arbeidsraad. | 2002, conclue au sein du Conseil national du travail. |
Art. 4.In geval van collectief ontslag zoals bedoeld in de |
Art. 4.En cas de licenciement collectif tel que visé dans la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 10 van 8 mei 1973, gesloten in de | convention collective de travail n° 10 du 8 mai 1973, conclue au sein |
Nationale Arbeidsraad, betreffende het collectief ontslag, gewijzigd | du Conseil national du travail, relative aux licenciements collectifs, |
door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 10bis van 2 oktober | modifiée par les conventions collectives de travail n° 10bis du 2 |
1975, nr. 24 van 2 oktober 1975, nr. 10quater van 6 december 1983 en | octobre 1975, n° 24 du 2 octobre 1975, n° 10quater du 6 décembre 1983, |
nr. 10quiquies van 17 november 1999 en de collectieve | n° 10quinquies du 17 novembre 1999 et la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 10ter van 24 maart 1976 tot invoering van | travail n° 10ter du 24 mars 1976 conclue en exécution de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 10, maakt de ontslagbegeleiding | collective de travail n° 10, l'accompagnement au licenciement fait |
deel uit van de onderhandelingen op ondernemingsvlak. | partie des négociations au niveau de l'entreprise. |
Voor de bedienden die ontslagen worden als gevolg van een collectief | Pour les employés licenciés suite à un licenciement collectif en |
ontslag in toepassing van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst | application de ladite convention collective de travail n° 10, les |
nr. 10 bevestigden de partijen te handelen in de geest van artikel 17 | parties confirment agir dans l'esprit de l'article 17 de la convention |
van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het nationaal | collective de travail portant l'accord national 2001-2002 du 11 juin |
akkoord 2001-2002 van 11 juni 2001 (registratienummer 57918/CO/209), | 2001 (numéro d'enregistrement 57918/CO/209), conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
metaalfabrikatennijverheid, in verband met ontslagbegeleiding. | concernant l'accompagnement au licenciement. |
Art. 5.Zowel in het geval van ontslag van bedienden die de leeftijd |
Art. 5.Tant en cas de licenciement d'employés ayant atteint l'âge de |
van 45 jaar hebben bereikt als in het geval van collectief ontslag | 45 ans qu'en cas de licenciement collectif effectué conformément à |
overeenkomstig de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 10 betaalt de werkgever : | ladite convention collective de travail n° 10, l'employeur paie : |
- vanaf 1 januari 2013 een hoofdelijke bijdrage van 1 600,00 EUR per | - à partir du 1er janvier 2013, une cotisation capitative de 1 600,00 |
ontslagen bediende die gebruik maakt van de ontslagbegeleiding bij het | EUR par employé licencié qui recourt à l'accompagnement au |
"Vormingsinitiatief voor bedienden van de Antwerpse Metaalnijverheid" | licenciement auprès de "Vormingsinitiatief voor bedienden van de |
- "VIBAM"; | Antwerpse Metaalnijverheid" - "VIBAM"; |
- vanaf 1 januari 2014 een hoofdelijke bijdrage van 1 800,00 EUR per | - à partir du 1er janvier 2014, une cotisation capitative de 1 800,00 |
ontslagen bediende die gebruik maakt van de ontslagbegeleiding bij het | EUR par employé licencié qui recourt à l'accompagnement au |
"Vormingsinitiatief voor bedienden van de Antwerpse Metaalnijverheid" | licenciement auprès de "Vormingsinitiatief voor bedienden van de |
- "VIBAM". | Antwerpse Metaalnijverheid" - "VIBAM"; |
De datum van ondertekening van het contract tussen opdrachtgever en | La date de signature du contrat entre le donneur d'ordre et VIBAM asbl |
VIBAM vzw geldt hierbij als criterium. | sert de critère à cet effet. |
Art. 6.Voor de bedienden die niet vermeld zijn in de bovenstaande |
Art. 6.Pour les employés qui ne sont pas inclus dans les dispositions |
bepalingen blijft de huidige bestaande regeling van toegang bij | ci-dessus, la réglementation existante en matière d'accès au "VIBAM" |
"VIBAM" van toepassing. Indien oneigenlijk gebruik gemaakt wordt van | reste d'application. En cas d'utilisation inappropriée du système |
het stelsel van ontslagbegeleiding bij individueel ontslag of indien | d'accompagnement au licenciement dans le cadre d'un licenciement |
de werkgever de toegang tot ontslagbegeleiding bij "VIBAM" weigert, | individuel, ou en cas de refus, de la part de l'employeur, de l'accès |
kan de meest gerede partij een beroep doen op het verzoeningsbureau | à l'accompagnement au licenciement auprès du "VIBAM", la partie la |
van de Gewestelijke Paritaire Sectie voor de bedienden van de | plus diligente peut saisir le bureau de conciliation de la section |
metaalfabrikatennijverheid van de provincie Antwerpen. Bij gebrek aan | paritaire régionale pour employés des fabrications métalliques de la |
overeenstemming in het verzoeningsbureau kan de raad van bestuur van | province d'Anvers. A défaut d'accord au sein du bureau de |
"VIBAM" beslissen om bovenvermelde hoofdelijke bijdrage per bediende | conciliation, le conseil d'administration de "VIBAM" peut décider |
die gebruik maakt van de ontslagbegeleiding bij VIBAM op te leggen aan | d'imposer à l'employeur ladite cotisation capitative par employé |
de werkgever. | recourant à l'accompagnement au licenciement auprès de VIBAM. |
Art. 7.De aangeboden begeleiding gebeurt via "VIBAM" of bij een |
Art. 7.L'accompagnement proposé s'effectue par le biais de "VIBAM" ou |
outplacementorganisatie, die een inhoudelijk evenwaardig traject | d'une organisation d'outplacement, proposant un parcours |
aanbiedt. | d'accompagnement similaire. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde duur en heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. Zij | une durée indéterminée et prend cours au 1er janvier 2013. Elle |
vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2004 | remplace la convention collective de travail du 12 mai 2004 relative à |
betreffende de ontslagbegeleiding voor de bedienden van de | l'accompagnement au licenciement pour les employés des fabrications |
metaalfabrikatennijverheid van de provincie Antwerpen | métalliques de la province d'Anvers (numéro d'enregistrement |
(registratienummer 72136/CO/209) per 1 januari 2013. Zij kan door de | 72136/CO/209) à compter du 1er janvier 2013. Elle peut être dénoncée |
meest gerede partij opgezegd worden, met inachtneming van een | par la partie la plus diligente, moyennant respect d'un délai de |
opzegtermijn van 6 maanden, die ten vroegste kan ingaan per 1 januari | préavis de 6 mois, qui peut prendre cours au plus tôt le 1er janvier |
2015. | 2015. |
Deze overeenkomst wordt ter bevestiging voorgelegd aan het Paritair | La présente convention est soumise, pour confirmation, à la Commission |
Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid. Zij wordt | paritaire pour employés des fabrications métalliques. Elle est |
eveneens, als een collectieve arbeidsovereenkomst voor een groep van | également déposée, en tant que convention collective de travail pour |
ondernemingen, neergelegd bij de Griffie van de Algemene Directie | un groupe d'entreprises, au Greffe de la Direction générale des |
Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst | relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, |
Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. | Travail et Concertation sociale. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 mars 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |