Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 betreffende de arbeidsduur en arbeidsduurvermindering | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 septembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention collective de travail du 25 juin 1997, relative à la durée de travail et la réduction de la durée de travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 28 FEVRIER 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september | collective de travail du 27 septembre 2001, conclue au sein de la |
2001, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 | collective de travail du 25 juin 1997, relative à la durée de travail |
betreffende de arbeidsduur en arbeidsduurvermindering (1) | et la réduction de la durée de travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 26bis; | Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 26bis ; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 7 van 25 juni 1997, | Vu la convention collective de travail de travail n° 7 du 25 juin 1997 |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, |
uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - arbeidsduur en | relative à l'exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 - durée de |
arbeidsduurvermindering algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | travail et réduction de la durée de travail rendue obligatoire par |
besluit van 25 mei 1999; | arrêté royal du 25 mai 1999. |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2001, | travail du 27 septembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 betreffende de | collective de travail du 25 juin 1997, relative à la durée de travail |
arbeidsduur en arbeidsduurvermindering. | et la réduction de la durée de travail. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 februari 2003. | Donné à Bruxelles, le 28 février 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 25 mei 1999, Belgisch Staatsblad van 4 december 1999. | Arrêté royal du 25 mai 1999, Moniteur belge du 4 décembre 1999. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf | Commission paritaire de l'industrie hôtelière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2001 | Convention collective de travail du 27 septembre 2001 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, | Modification de la convention collective de travail du 25 juin 1997, |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | relative à la durée de travail et la réduction de la durée de travail |
arbeidsduur en arbeidsduurvermindering (Overeenkomst geregistreerd op | |
19 oktober 2001 onder het nummer 59231/CO/302) | (Convention enregistrée le 19 octobre 2001 sous le numéro |
59231/CO/302) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à |
het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. | la Commission paritaire de l'industrie hôtelière. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
verstaan onder « werknemers » : de mannelijke en vrouwelijke | y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et |
werknemers. | féminins. |
Art. 2.In de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 7 van 25 juni 1997, |
Art. 2.Dans la convention collective de travail n° 7 du 25 juin 1997, |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, |
arbeidsduur en arbeidsduurvermindering, algemeen verbindend verklaard | relative à la durée de travail, rendue obligatoire par arrêté royal du |
bij koninklijk besluit van 25 mei 1999, wordt Hoofdstuk II « | 25 mai 1999, le chapitre II « Réduction de la durée du travail et |
Arbeidsduurvermindering en wijzen van toepassing » vervangen als volgt : | modalités d'application » est remplacé par ce qui suit : |
« Hoofdstuk II. - Arbeidsduurvermindering en wijzen van toepassing. | « Chapitre II. - Réduction de la durée du travail et modalité d'application |
Art. 2.In uitvoering van artikel 2, § 1 van de wet van 10 augustus |
Art. 2.En exécution de l'article 2 § 1er de la loi du 10 août 2001 |
2001 betreffende de verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van | relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie |
het leven (Belgisch Staatsblad van 15 september 2001), wordt de | (Moniteur belge du 15 septembre 2001), la durée du travail |
gemiddelde wekelijkse arbeidsduur, ongeacht het aantal tewerkgestelde | hebdomadaire moyenne est fixée, au 1er décembre 2002, à 38 heures en |
werknemers, op 1 december 2002 vastgesteld op 38 uur gemiddeld per | moyenne par semaine sur l'année, et ce, indépendamment du nombre de |
week, over het jaar. | travailleurs occupés. |
Art. 3.Voor de voltijdse werknemers die op 30 november 2002 nog |
Art. 3.Pour les travailleurs à temps plein qui étaient encore occupés |
tewerkgesteld waren in een stelsel van 39 uur gemiddeld per week, zal | dans un régime de 39 heures/semaine au 30 novembre 2002, la réduction |
de arbeidsduurverkorting op 1 december 2002 aanleiding geven tot een | de la durée de travail au 1er décembre 2002 entraînera une diminution |
vermindering van het aantal uren arbeidsprestaties per dag, per week | des prestations de travail horaires journalière ou hebdomadaires ou |
of tot de toekenning van een aantal compenserende vakantiedagen. | l'octroi d'un certain nombre de jour de congé compensatoires. |
Art. 4.De werkgever bepaalt, na overleg met de werknemers en volgens |
Art. 4.L'employeur détermine, après concertation avec les |
travailleurs et suivant les nécessités de l'entreprise, la manière | |
de behoeften van de onderneming, de wijze waarop de | selon laquelle la réduction de la durée du travail prévue à l'article |
arbeidsduurvermindering bepaald in artikel 3 van onderhavige | 3 de la présente convention collective de travail est mise en |
collectieve arbeidsovereenkomst wordt toegepast. | application. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst brengt geen nieuwe |
Art. 5.La présente convention collective de travail n'entraîne pas de |
verkorting van de arbeidsduur mee in de ondernemingen waar de | nouvelle diminution de la durée du travail dans les entreprises où la |
durée hebdomadaire du travail est déjà inférieure à la durée | |
wekelijkse arbeidsduur reeds korter is dan vermeld in artikel 2 van de | mentionnée à l'article 2 de la présente convention collective de travail. |
huidige collectieve arbeidsovereenkomst. | Art. 6.Les salaires horaires des travailleurs occupés dans les |
Art. 6.De uurlonen van de werknemers tewerkgesteld in ondernemingen |
entreprises devant passer aux 38 heures/semaine en vertu de l'article |
die krachtens artikel 2 van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst | 2 de la présente convention collective de travail sont majorés des de |
moeten overgaan naar de 38-urenweek, worden op 1 december 2002 | |
vermeerderd met 2,63 pct. | 2,63 p.c. au 1er décembre 2002. » |
Art. 3.In dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 7 van 25 juni |
Art. 3.Dans la convention collective de travail n° 7 du 25 juin 1997, |
1997, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, | conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, |
betreffende de arbeidsduur en arbeidsduurvermindering, algemeen | relative à la durée de travail et la réduction de la durée de travail, |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 mei 1999, wordt | rendue obligatoire par arrêté royal du 25 mai 1999, l'article 7 est |
artikel 7 vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« Art. 7.In uitvoering van artikel 2, § 1 van de wet van 10 augustus |
« Art. 7.En exécution de l'article 2, § 1er de la loi du 10 août 2001 |
2001 betreffende de verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van | relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie, et |
het leven, en van artikel 26bis , § 1 van de arbeidswet van 16 maart | l'article 26bis , § 1er de la loi sur le travail du 16 mars 1971 |
1971 (Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971), bedraagt de gemiddelde | (Moniteur belge du 30 mars 1971), la durée du travail moyenne sur |
arbeidsduur over het jaar vanaf 1 december 2002, 38 uur gemiddeld per | l'année à partir du 1er décembre 2002 s'élève à 38 heures en moyenne |
week. | par semaine. |
De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur wordt berekend door het aantal | La durée moyenne hebdomadaire du travail est calculée sur la base du |
gewerkte uren per kalenderjaar te delen door het aantal gewerkte weken | nombre d'heures travaillées par années civile divisée par le nombre de |
in hetzelfde kalenderjaar. » | semaines travaillées dans la même année civile. » |
Art. 4.Artikel 8 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 7 |
Art. 4.L'article 8 de la convention collective de travail n° 7 du 25 |
van 25 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het | juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie |
hotelbedrijf, betreffende de arbeidsduur en arbeidsduurvermindering, | hôtelière, relative à la durée du travail et la réduction de la durée |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 mei 1999, | du travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 mai 1999, es |
wordt met ingang van 1 december 2002 opgeheven. | annulé à partir du 1er décembre 2002. |
Art. 5.De Nederlandstalige tekst van artikel 15, § 2 van de |
Art. 5.La version néerlandaise du texte de l'article 15, § 2 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 7 van 25 juni 1997, gesloten in | convention collective de travail n° 7 du 25 juin 1997, conclue au sein |
het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, algemeen verbindend | de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, rendue |
verklaard bij koninklijk besluit van 25 mei 1999, betreffende de | obligatoire par arrêté royal du 25 mai 1999, relative à la durée du |
arbeidsduur en arbeidsduurvermindering, wordt vervangen als volgt : | travail et la réduction de la durée du travail est remplacé par ce qui suit : |
« Worden als badplaatsen beschouwd, de plaatsen die niet verder dan | « Worden als badplaatsen beschouwd, de plaatsen die niet verder dan |
vijf kilometer van de kust gelegen zijn. | vijf kilometer van de kust gelegen zijn. |
Worden als luchtkuuroorden en toeristische centra beschouwd, de | Worden als luchtkuuroorden en toeristische centra beschouwd, de |
plaatsen welke aan ten minste twee van de volgende voorwaarden voldoen | plaatsen welke aan ten minste twee van de volgende voorwaarden voldoen |
: | : |
1° de meeste hotels dienen er ten minsten zes maanden per jaar | 1° de meeste hotels dienen er ten minsten zes maanden per jaar |
gesloten te zijn; | gesloten te zijn; |
2° het aantal residerenden dien ter gedurende sommige periodes van het | 2° het aantal residerenden dien ter gedurende sommige periodes van het |
jaar in aanzienlijke mate toe te nemen; | jaar in aanzienlijke mate toe te nemen; |
3° het in het hotelbedrijf tewerkgestelde personeel dient er gedurende | 3° het in het hotelbedrijf tewerkgestelde personeel dient er gedurende |
sommige periodes van het jaar in aanzienlijke mate toe te nemen. » Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 december 2002. Zij is gesloten voor een onbepaalde tijd. Ze kan worden opgezegd door elk van de partijen, met een opzeggingstermijn van drie maanden bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf en aan de daarin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 februari 2003. De Minister van Werkgelegenheid, |
sommige periodes van het jaar in aanzienlijke mate toe te nemen. » Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er décembre 2002. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être résiliée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois signifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 février 2003. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |